B&W CC6 S2 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for choosing B&W.
Please read this manual fully before unpacking
and installing the product. It will help you to
optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any problems
your dealer cannot resolve.
UNPACKING
(figure 1)
Fold the carton flaps right back and invert
the carton and contents.
Lift the carton clear of the contents.
Remove the inner packing from the product.
We suggest you retain the packing for future
use.
Check in the carton for:
4 self-adhesive rubber pads.
POSITIONING
(figure 2)
If using a projection television with an
acoustically transparent screen, place the
speaker behind the center of the screen.
Otherwise position it directly above or below
the screen, whichever is closest to ear level.
Align the front of the speaker approximately
level with the screen.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of
the speaker. They give a degree of vibration
isolation, especially useful if placing the speaker
directly on top of a fairly flimsy television. The
flat area on top of the television may be smaller
than the base of the speaker, so position the
feet accordingly.
Stray magnetic fields
The speaker drive units are magnetically shielded
such that the stray magnetic field outside the
boundaries of the cabinet, except the front,
is too low to cause distortion of the television
picture in the vast majority of cases.
There are, however, some extremely sensitive
televisions – some that even have to be adjusted
according to their alignment with the earth’s
magnetic field. If you have a problem, first
de-gauss the television set with the speaker in
place. Some have a button specially for this
purpose. If not, switch off the set at the mains
for 15 minutes and switch on again. Merely
putting the set into standby mode is not
sufficient.
If you still have a problem, try moving the
speaker either forwards or backwards a little
to get a more favourable juxtaposition, or space
the speaker further from the television until the
distortion disappears.
Because of the higher stray magnetic field in
front of the speaker, we recommend you keep
magnetically sensitive articles (computer discs,
audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.2m from the speaker.
CONNECTIONS
(figures 3 & 4)
All connections should be made with the
equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if desired.
On delivery, the separate pairs are connected
together with high-quality links for use with a
single 2-core cable. For single cable connection,
leave the links in place and use either pair of
terminals on the speaker.
Ensure the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected
to the positive output terminal of the amplifier
and negative (marked and coloured black) to
negative. Incorrect connection can result in poor
imaging and loss of bass (figure 3).
To bi-wire, remove the links by loosening the
terminal caps and use a separate 2-core cable
from the amplifier to each pair of terminals.
This can improve the resolution of low-level
detail. Observe the correct polarity as before.
When bi-wiring, incorrect connection can also
impair the frequency response (figure 4).
Ask your dealer for advice when choosing
cable. Keep the total impedance below the
maximum recommended in the specification and
use a low inductance cable to avoid attenuation
of the highest frequencies.
FINE TUNING
Before fine tuning, double check that all the
connections in the installation are correct
and secure.
For greatest realism in home theatre installations
it is important to balance the speakers and
adjust the acoustic image to match the size of
the screen. With smaller screens it may be more
realistic to have the left and right speakers closer
together than you might for audio alone.
Adjust the levels of the three front speakers to get
a smooth transition of sounds as they pan across
the screen. Adjust the level of the surround
speakers so that, except for special effects, your
attention is not unduly attracted
to them.
Sit in all likely listening positions when deciding
on the optimum levels.
Consult your decoder manual for further
information on how to set the levels.
AFTER CARE
The cabinet surface usually only requires dusting.
If you wish to use an aerosol cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from
the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not
directly onto the cabinet. The grille fabric may
be cleaned with a normal clothes brush whilst
the grille is detached from the cabinet.
Avoid touching the drive unit diaphragms,
especially the tweeter, as damage may result.
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.
Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce
document avant de déballer et de raccorder
votre matériel. Il vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats.
B&W entretient un réseau de distributeurs
officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en
mesure de vous aider au cas vous
rencontreriez des difficultés que votre revendeur
ne pourrait résoudre.
DEBALLAGE
(figure 1)
Repliez totalement les rabats du carton puis
retournez l’emballage avec son contenu.
Soulevez le carton pour le vider de
son contenu.
Retirez l’emballage intérieur.
Nous vous suggérons de conserver l’emballage
pour une utilisation ultérieure.
Vérifiez à ce que le carton contient :
4 tampons auto-adhésifs.
POSITIONNEMENT
(figure 2)
Si vous utilisez un écran de projection
acoustiquement transparent, disposez votre
enceinte derrière lui et bien au centre, sinon
placez-la directement au-dessous ou au-dessus,
la face avant alignée sur l’écran et toujours au
plus près de la hauteur des oreilles.
Fixez les 4 tampons auto-adhésifs sous les
enceintes. Ils procurent une certaine isolation
mécanique surtout lorsque l’enceinte est posée
sur le dessus d’un téléviseur peu rigide. Si la
face supérieure de celui-ci est moins large que la
base de l’enceinte, disposez les tampons en
conséquence.
Champs magnétiques parasites
Les transducteurs de cette enceinte sont blindés
afin d’éviter les fuites magnétiques au-delà des
limites de l’ébénisterie, excepté par la face
avant. Les rayonnements restent, cependant,
suffisamment faibles pour ne pas créer de
distorsions sur l’image du téléviseur dans la plus
grande majorité des cas.
Il existe des téléviseurs très sensibles aux
rayonnements, principalement ceux qui sont
ajustés en tenant compte du champ magnétique
terrestre. Si vous rencontrez un problème avec
l’un de ces appareils, commencez par le
démagnétiser, l’enceinte étant en place. Certains
téléviseurs disposent d’une commande prévue
à cet effet ; si le vôtre n’en dispose pas, coupez
l’alimentation du téléviseur pendant au moins
15 minutes puis remettez-le sous tension.
Généralement, une simple mise en veille ne
suffit pas.
Si les problèmes persistent, avancez ou reculez
légèrement l’enceinte afin de rechercher un
emplacement mieux adapté, sinon éloignez-la du
téléviseur jusqu’à complète disparition des
distorsions.
Compte tenu de l’existence de rayonnements
magnétiques plus importants par la face avant
d’une enceinte acoustique, nous vous
recommandons de ne pas approcher d’objet
sensible (disquettes informatiques, cassettes
audio ou vidéo, cartes à puces etc.) à moins de
0,20 m des haut-parleurs.
RACCORDEMENT
(figures 3 & 4)
Toutes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appareils sont éteints.
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux
paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux
straps de très haute qualité les relient et vous
permettent le raccordement par un câble de
liaison standard à deux conducteurs. Si vous
adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble,
laissez les straps en place et utilisez n’importe
laquelle des deux paires de borniers.
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de
couleur rouge) est bien raccordée à la sortie
positive de votre amplificateur et que la borne
négative (indiquée et de couleur noire) est bien
raccordée à la sortie négative. Un branchement
incorrect procurera une image sonore de
mauvaise qualité et une perte sensible des
basses fréquences (figure 3).
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps
et d’utiliser deux câbles séparés à deux
conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un
côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre
à chacune des deux paires de borniers. Ce type
de connexion augmente la résolution des détails
sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité
comme nous vous l’avons indiqué
précédemment. Avec le bi-câblage, un
raccordement incorrect altère également
la réponse en fréquence (figure 4).
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous
choisissez un câble. Son impédance totale doit
se situer en dessous de la valeur maximale
recommandée dans les spécifications. N’utilisez
que des câbles ayant une très faible inductance
afin d’éviter tout risque d’atténuation des
fréquences aiguës.
REGLAGES FINS
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez
deux fois la validité des connexions et leur
sécurité.
Pour améliorer le réalisme d’une installation de
« home cinéma », il est essentiel de parvenir à
une harmonie naturelle entre la taille de l’image
sonore procurée par les enceintes et la taille de
l’écran. Lorsque ce dernier est de dimensions
réduites, le résultat est plus convaincant quand
les enceintes sont plus proches l’une de l’autre
que pour une écoute audio seule.
Réglez le niveau des trois enceintes frontales de
manière à obtenir une transition progressive des
sons quand ils se déplacent de façon
panoramique le long de l’écran. Réglez le
niveau des enceintes d’ambiances pour que,
sauf cas d’effets spéciaux, votre attention ne
puisse être attirée par elles.
Essayez toutes les places préférentielles avant de
décider des réglagles définitifs.
Consultez le mode d’emploi de votre décodeur ;
il vous expliquera comment procéder aux
différents réglages de niveaux.
ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,
vous vous limiterez, en général, à un simple
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement
la grille, en la tirant prudemment vers vous.
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et
jamais directement sur l’enceinte. La grille doit
être retirée de l’enceinte, lorsque vous
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec
une brosse à habits tout à fait classique.
Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-
parleurs et en particulier des tweeters, vous
risqueriez de les endommager.
DEUTSCH
EINLEITUNG
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor dem Auspacken und der Installation des
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über
ein weites Netz erfahrener Distributoren, die
Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr
Problem nicht lösen kann.
AUSPACKEN
(Abb. (figure) 1)
Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und
drehen Sie Karton samt Inhalt um.
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
Entfernen Sie die Innenverpackung vom Gerät.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Prüfen Sie den Kartoninhalt. Es sollten
enthalten sein:
4 selbstklebende Gummifüße.
POSITIONIERUNG
(Abb. (figure) 2)
Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den
Lautsprecher mittig hinter der akustisch
transparenten Leinwand. Ansonsten ist der
Lautsprecher direkt unter bzw. auf dem Bildschirm
zu positionieren und zwar so, daß er sich
möglichst in Ohrhöhe befindet. Richten Sie die
Vorderseite des Lautsprechers entsprechend der
Bildschirmfläche aus.
Befestigen Sie die 4 selbstklebenden Füße am
Lautsprecherboden. Sie wirken
schwingungsdämpfend, was vor allem dann
hilfreich sein kann, wenn der Lautsprecher direkt
auf einem wackeligen Fernsehgerät steht.
Berücksichtigen Sie bei der direkten Plazierung
des Lautsprechers auf dem Bildschirm, daß die
Oberflächentiefe des Fernsehgerätes
möglicherweise begrenzt ist und die Füße
entsprechend angebracht werden müssen.
Magnetische Streufelder
Die Lautsprechersysteme sind magnetisch
abgeschirmt, so daß magnetische Streufelder
außerhalb der Gehäusegrenzen in den meisten
Fällen so gering sind, daß sie keine Verzerrung
der Fernsehbilder hervorrufen (dies gilt nicht für
die Frontseite der Lautsprecher).
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

B&W CC6 S2 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur