Nautilus U628 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D'ASSEMBLAGE/
MANUEL D'UTILISATION
U628
2
Précautions de sécurité 3
Étiquettes de mise en garde/
Numéro de série 4
Instructions de mise à la terre 5
Descriptif 6
Avant l'assemblage 6
Pièces 7
Visserie 8
Outils 8
Assemblage 9
Mise à niveau du vélo 15
Déplacement du vélo 15
Caractéristiques 16
Caractéristiques de la console 17
Connectivité Bluetooth
®
20
Contrôle à distance de la fréquence cardiaque 21
Télécommandes de la résistance 22
Fonctionnement 23
Réglages 23
Paramétrage initial 24
Programme Quick Start (démarrage rapide)/
manuel 24
Prolsutilisateur 24
ProgrammesProl 26
Programmes d'entraînement en puissance 30
Pause ou arrêt 31
Résultats 31
Statistiques de suivi des objectifs 32
Mode Console Setup (paramétrage de la console) 34
Entretien 35
Remplacement de la pile de la sangle thoracique
de mesure de la fréquence cardiaque 35
Pièces d'entretien 36
Dépannage 37
Nautilus, Inc., www.nautilusinternational.com | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230 USA | © 2016
Nautilus, Inc. | ® indique les marques déposées aux États-Unis. Ces marques peuvent être déposées dans d'autres pays ou
encoreprotégéesparledroitcommun.Nautilus,lelogoNautilus,NautilusU628,NautilusTrainer,Bowex,SchwinnetUniversal
sont des marques commerciales détenues par ou sous licence Nautilus, Inc. Polar
®
, OwnCode
®
, Loctite
®
, iTunes
®
, Google
Play™, Under Armour
®
et MyFitnessPal
®
sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. La marque verbale
Bluetooth
®
et les logos sont des marques commerciales détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces dernières par
Nautilus, Inc. s'effectue sous licence.
MANUEL TRADUIT DE L'ANGLAIS
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez
les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Nautilus
®
.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
!
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage. Prenez connaissance du manuel dans sa
totalité et conservez-le pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique et éviter que la machine soit utilisée à votre insu,
débranchez toujours l’appareil de la prise électrique après toute utilisation et avant tout
nettoyage.
Éloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetencompromettrela
sécurité et en annuler ainsi la garantie.
N'utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine
peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en
annuler la garantie.
• N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdes
performances correctes et en accord avec le manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation et conservez-le pour référence future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
Le cordon d'alimentation doit être maintenu éloigné de toute source de chaleur et des surfaces chauffées.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
!
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité et conservez-le pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent,
deviennent illisibles ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de
nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et
les fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cet appareil n'est pas destiné aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des
signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre tout
entraînement. Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
4
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ET
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
Descriptif du
produit
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement.
N'utilisez pas votre appareil si ce dernier n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière à la selle,
aux pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 147,4 kg (325 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser
la machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez
pas vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez
et descendez de la machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont
toujours propres et sèches.
Prévoyez un espace de 0.6 m (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée
pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de descendre dans
les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand vous utilisez
cette dernière.
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle
de blessures.
Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée. Débranchez-la lorsque vous ne vous en
servez pas, ou encore lorsque vous ajoutez ou ôtez des pièces.
Cette machine n'est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des limitations ou handicaps
fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d'expérience
ou de connaissance, sauf sans le cadre d'une supervision ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil,
dispensées par une personne responsable de leur sécurité.
Étiquettes de mise en garde et numéro de série
5
Instructions de mise à la terre
Cet équipement doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, une mise à la terre correcte évite en effet
le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de terre et doit être connecté à une prise
correctement installée et reliée à la terre.
Le câblage électrique doit être conforme aux exigences locales et nationales actuellement en
vigueur. Un raccord incorrect du fil de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous
n'êtes pas certain que la mise à la terre de la machine soit correcte, faites appel à un électricien
agréé. Ne changez pas la fiche sur la machine. Si elle n'est pas adaptée à la prise, faites installer
une prise correcte par un électricien agréé.
Si vous connectez la machine à une prise avec disjoncteur différentiel résiduel sans protection incorporée contre les
surintensités, un court-circuit peut se produire. Nous recommandons l'utilisation d'un dispositif de protection contre les
surtensions.
Si vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions, vérifiez qu'il répond aux exigences de
puissance de la machine. Ne connectez pas d'autres appareils au dispositif de protection contre les
surtensions utilisé pour la machine.
Vérifiez que le produit est connecté à une fiche adaptée à la prise. N'utilisez pas d'adaptateur.
6
DESCRIPTIF
61cm (24”)
148cm (58.3”)
98cm (38.6”)
Avant l'assemblage
Choisissez l'endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s'agir
d'une surface plane et solide. Prévoyez une zone d'entraînement d'au moins 1,9m x 1,6m (87” x 72”).
Conseils de base pour l'assemblage
Lors de l'assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
1. Avant tout assemblage, prenez
connaissance des Précautions de
sécurité.
2. Rassemblez toutes les pièces né-
cessaires à chaque étape d'assem-
blage.
3. À l'aide des clés recommandées,
tournez les boulons et les écrous
vers la droite (sens des aiguilles
d'une montre) pour serrer, et vers la
gauche (sens inverse des aiguilles
d'une montre) pour desserrer, sauf
indication contraire.
4.Pourxer2pièces,soulevezlégè-
rement et visez à travers les trous
deboulonand'insérerplusfacile-
ment le boulon dans les trous.
5. L'assemblage peut supposer la
participation de 2 personnes.
Poids maximal de l'utilisateur : 147,4 kg (325 lb)
Surface totale (encombrement) de la machine : 5 670 cm2
Poids de la machine : 37,7 kg (83,1 lb)
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Courant en fonctionnement : 2 A
Sangle thoracique de mesure de fréquence cardiaque :
1 pile CR2032
0.6m
24”
1.6m
72”
1.9m
87”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
7
PIÈCES
Pièce Qté Description Pièce Qté Description
1 1 Cadre 10 1 Molette d'ajustement
2 1 Stabilisateur avant 11 1 Selle
3 1 Stabilisateur arrière 12 1 Pédale gauche (L)
4 1 Sabot du tube 13 1 Pédale droite (R)
5 1 Tube de la console (avec poignées) 14 1 Porte-bouteille
6 1 Cache du montant du guidon 15 1 Câble d'alimentation
7 1 Poignées 16 1 Cache du pivot de la console
8 1 Console 17 1 Cordon MP3
9 1 Tube de selle 18 1 Ceinture pectorale de mesure de fréquence
cardiaque
15
16
10
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
6
5
14
3
9
17
18
8
VISSERIE/OUTILS
Outils
Inclus
6 mm
Pièce Qté Description
A 4 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 16
B 5 Rondelle de frein M8
C 4 Rondelle plate M8
D 1 Poignée en T
E 1 Rondelle plate, étroite M8
Remarque : certains éléments de visserie présents sur la carte ont été fournis en
plus. Il se peut donc qu'il en reste une fois l'appareil monté.
D E
9
ASSEMBLAGE
1. Arrimez les stabilisateurs au châssis
Remarque : la visserie (*) est pré-installée sur les stabilisateurs et ne se trouve donc pas dans le kit. Assurez-
vous que les roulettes situées sur le stabilisateur avant soient orientées vers l'avant.
2. Installez le tube de la console et le sabot du tube sur l'assemblage principal
AVIS : vérifiez que le connecteur de câble de la console (a) ne tombe pas dans le tube. Alignez les clips des
connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés. Ne pincez pas le câble de la
console.
X2
6 mm
*
*
*
X2
6 mm
*
*
*
2
3
1
a
4
5
A
6 mm
C
B
X4
10
3. Installez les poignées sur le tube de la console
AVIS : Ne pincez pas les câbles. Placez le guidon (7) dans le crochet (5a), ajustez-le selon l'angle de votre
choix, puis installez la poignée en T (D) dans les orifices. À l'aide du câble situé dans le montant du gui-
don, passez le câble de fréquence cardiaque (7a) par l'encoche (5b) sous le guidon, puis faites-le remon-
ter vers le tube et ressortir par l’ouverture de la plaque de montage de la console. Serrez complètement
la poignée en T pour maintenir le guidon en position. Replacez le cache (6) sur le montant du guidon.
7a
7
6
D
E
B
5a
D
E
B
7
5a
D
7a
7
5b
7b
7b
11
4. Installez la console sur le tube de la console
Remarque : ôtez les vis pré-installées (*) à l'arrière de la console avant de connecter les câbles. Vous pouvez
appliquer le cache français sur la console.
AVIS : Ne pincez pas les câbles. Placez le câble qui reste dans le tube de la console afin de libérer le pivot.
X4
#2
*
8
8
X4
#2
*
12
6. Installez le tube de selle sur le châssis
AVIS : Vérifiez que la molette d'ajustement est bien engagée sur le tube de selle.
Ne réglez pas le tube de selle au-dessus de la marque STOP indiquée sur le tube.
9
10
10
STOP
5. Arrimez le cache du pivot de la console
16
13
7. Arrimez la selle au tube de selle
AVIS : Vérifiez que la selle est bien droite. Serrez les écrous (11b) sur le crochet de selle (11a) pour maintenir la
selle en position.
8. Installez les pédales
Remarque : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté.
L'orientation s'effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d'un
R (Right) et la gauche d'un L (Left).
11
11a
11b
11b
13 (R)
12 (L)
14
9. Installez le porte-bouteille
Remarque : la visserie (*) est pré-installée sur le tube de la console et ne se trouve donc pas dans le kit.
10. Branchez le cordon d'alimentation
11. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l'espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
!
N'utilisez pas la machine et ne la mettez pas en service avant d'avoir terminé son assemblage et son
inspection, afin de garantir des performances correctes et en accord avec le manuel d'utilisation.
15
*
X2
14
15
Mise à niveau du vélo
Les patins réglables sont placés de part et d'autre du stabilisateur arrière. Faites-les tourner pour les ajuster.
N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la
machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.
Vériezquelamachineestàniveauetbien
stable avant de vous entraîner.
Déplacement du vélo
Pour déplacer le vélo droit, faites basculer les poignées vers vous tout en poussant le vélo. Poussez la machine
jusqu'à l'emplacement souhaité.
AVIS : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le fonctionnement de
l'ordinateur.
AVANT DE COMMENCER
16
CARACTÉRISTIQUES
A Console M Entrée MP3
B Poignées avec repose-coudes N Port USB
C Selle ajustable O Capteurs de fréquence cardiaque par
contact
D Molette d'ajustement de la glissière de selle P Haut-parleurs
E Molette d'ajustement du tube de selle Q Ventilateur
F Pédales R Télécommandes de la résistance
G Stabilisateurs S Support médias
H Patins réglables T Récepteur de fréquence cardiaque (FC) par
télémétrie
I Ventilateur de résistance totalement encastré U Connectivité Bluetooth
®
(non indiqué)
J Roues de transport V Ceinture pectorale de mesure de fréquence
cardiaque
K Connecteur d'alimentation/Interrupteur W Cordon MP3
L Porte-bouteille X Câble d'alimentation
A
C
B
E
F
G
H
D
I
G
J
K
L
M
N
A
B
O
P
Q
R
T
S
X
W
V
MISE EN GARDE ! Les données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée qu'à titre d'information seulement.
Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas
d'étourdissements, arrêtez immédiatement l'entraînement.
17
Caractéristiques de la console
La console fournit des informations importantes sur l'entraînement et permet de contrôler les niveaux de résistance
pendant que vous vous entraînez. La console est pourvue de l'écran Nautilus Dual Track™ avec boutons de contrôle
tactiles permettant de naviguer au sein des programmes d'exercice.
Descriptif du pavé numérique
Bouton d'augmentation de la résistance () - Permet d'augmenter le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton de diminution de la résistance () - Permet de diminuer le niveau de résistance de l'entraînement
Bouton QUICK START (démarrage rapide) - Permet de commencer un entraînement en démarrage rapide
BoutonUSER(utilisateur)-Permetdesélectionnerunprolutilisateur
Boutons PROGRAMS (programmes) - Permettent de sélectionner une catégorie et un programme d'entraînement
BoutonPAUSE/END(pause/arrêt)-Permetdemettreenpauseunentraînementencoursetdemettrenàun
entraînement en pause, ou encore de retourner à l'écran précédent
BoutonGOALTRACK(suividesobjectifs)-Permetd'afcherlasynthèsed'unentraînementetlesnouvellesétapes
atteintesenfonctiond'unprolutilisateursélectionné
Bouton Augmenter () - Permet d'augmenter une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton Gauche ()-Permetd'afcherdiversesvaleursd'entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein
des options
BoutonOK-Permetdecommencerunprogramme,deconrmerdesinformationsoudereprendreunentraînementen
pause
Écran supérieur
Écran inférieur
Boutons rapides de niveau de
résistance
Indicateurs lumineux des nouvelles
étapes atteintes
Ventilateur
18
Bouton Droite ()-Permetd'afcherdiversesvaleursd'entraînementdurantunentraînementetdesedéplacerausein
des options
Bouton Diminuer () - Permet de diminuer une valeur (âge, durée, distance ou calories) ou de se déplacer au sein des
options
Bouton du ventilateur - Permet de contrôler le ventilateur à trois vitesses.
Boutons rapides de niveau de résistance - Permettent de passer rapidement des niveaux de résistance au paramétrage
durant un entraînement
Indicateurs lumineux de nouvelles étapes atteintes - Les indicateurs s'activent quand un niveau d'objectif est atteint ou
qu'un résultat est consulté
Affichage Nautilus Dual Track™
Données de l'écran supérieur
Écran du programme
L'écranduprogrammeafchedesinformationsdestinéesàl'utilisateuretlazoned'afchageàpointsindiqueleprolde
lacourseselonleprogramme.Chaquecolonneduprolafcheunintervalle(segmentd'entraînement).Pluslacolonne
est haute, plus la résistance est élevée. La colonne qui clignote matérialise l'intervalle parcouru.
Écran de l'intensité
L'écrandel'intensitéafcheleniveaudetravailenfonctionduniveauderésistance.
Écran de la zone de fréquence cardiaque
L'écrandelazonedefréquencecardiaqueafchelavaleuractuellecorrespondantàl'utilisateur,danslaportion
correspondante.Cesdifférenteszonespeuventservirdeguideandeciblerunezoned'entraînementenparticulier
(anaérobie, aérobie, brûlage des graisses).
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
Remarque :siaucunefréquencecardiaquen'estdétectée,aucunedonnéenes'afche.
AVIS : pour éviter les interférences avec le récepteur de FC par télémétrie, ne placez pas d'appareils électroniques
personnels sur le côté gauche du support médias.
Écran des objectifs
L'écrandesobjectifsafcheletyped'objectifsélectionné(distance,duréeoucalories),lavaleuratteinteetlepourcentage
atteint de l'objectif.
Écran de l'utilisateur
Écran des nouvelles étapes
atteintes
Écran du programme
19
User Display
L'écrandel'utilisateurafcheleprolutilisateursélectionné.
Écran des nouvelles étapes atteintes
L'écran des nouvelles étapes atteintes s'active quand un objectif d'entraînement est atteint ou qu'une nouvelle étape
est atteinte par rapport aux entraînements précédents. La console félicite l'utilisateur et l'informe des nouvelles étapes
atteintes, tout en émettant un son festif.
Données de l'écran inférieur
L'écraninférieurafchelesvaleursdel'entraînement.Ilpeutêtreparamétréenfonctiondechaqueutilisateur.Référez-
vouspourcelaàlasectionModicationduprolutilisateurdecemanuel.
Vitesse
LechampSPEED(vitesse)afchelavitessedelamachineenmilesparheure(mph)oukilomètreparheure(km/h).
Durée
LechampTIME(durée)afcheladuréetotaledel'entraînement,laduréemoyenneduprolutilisateurouladuréede
fonctionnement totale de la machine.
Remarque : si un entraînement en démarrage rapide dure plus de 99 minutes et 59 secondes (99:59), les unités du
champ TIME (durée) s'affichent alors en heures et en minutes (exemple : 1 heure, 40 minutes).
Distance
Le champ DISTANCE indique la mesure de la distance (en miles ou km) pendant l'entraînement.
Remarque : pour passer aux unités de mesure impériales ou métriques, veuillez vous référer à la section Mode Para-
métrage de la console de ce manuel.
Niveau
LechampLEVEL(niveau)afcheleniveauderésistancedel'entraînement.
TPM
LechampRPM(toursparminute)afchelenombredetoursparminuteeffectuésparlespédales.
HR (fréquence cardiaque)
LechampHR(fréquencecardiaque)afchelenombredebattementsparminute(BPM)captéparlemoniteurdefré-
quence cardiaque. Quand un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
Watts
LechampWATTSafchelapuissance,estiméeenfonctiondestoursparminuteseffectuésparlepédalieretduniveau
d'intensité choisi, exprimée en watt (746 watts = 1 cheval vapeur).
Calories
LechampCaloriesafcheuneestimationdunombredecaloriesbrûléesdurantl'exercice.
20
Connectivité Bluetooth
®
avec l’appli tness Nautilus Trainer™
Cette machine est équipée de la connectivité Bluetooth
®
etpeutsesynchronisersanslavecl’applitnessinstalléesur
les dispositifs pris en charge. L’appli se synchronise avec la machine et permet de suivre les calories brûlées, la durée, la
distance, etc. Elle enregistre chaque entraînement, pour que vous puissiez vous y référer rapidement. Elle synchronise
automatiquement vos données d’entraînement avec MyFitnessPal
®
et Under Armour
®
Connected Fitness, et vous permet
d’atteindrevosobjectifssansdifculté.Suivezvosrésultatsetpartagez-lesavecvosproches!
1. Téléchargez l’application logicielle gratuite Nautilus Trainer™. Cette dernière est disponible sur iTunes
®
et Google
Play™.
Remarque : pour connaître la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli logicielle sur
iTunes
®
ou Google Play™.
2. Suivez les instructions de l’application logicielle pour synchroniser votre appareil.
3. Pour synchroniser vos données d’entraînement avec MyFitnessPal
®
ou Under Armour
®
Connected Fitness, cliquez
sur le programme de votre choix et connectez-vous avec vos informations.
Remarque : l’appli Nautilus Trainer™ synchronise automatiquement vos entraînements après la synchronisation
initiale.
Chargement USB
Si un appareil est branché au port USB, ce dernier tente de charger l’appareil.
Remarque : selon l’ampérage de l’appareil, le courant fourni par le port USB peut ne pas être suffisant pour faire
fonctionner l’appareil et le charger en même temps.
Sangle thoracique
Grâce à l'émetteur de la fréquence cardiaque fourni, la sangle thoracique vous permet de surveiller votre fréquence
cardiaque à tout moment pendant votre entraînement.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un
des signes suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de
reprendre tout entraînement. La fréquence cardiaque afchée peut être imprécise et ne doit être utilisée
qu'à titre d'information seulement.
L'émetteur de fréquence cardiaque est attaché à une sangle thoracique pour libérer les mains pendant l'entraînement.
Pour mettre votre sangle thoracique :
1. Attachez l'émetteur à la sangle thoracique élastique.
2. Attachez la sangle autour de la poitrine (la courbe de l'émetteur orientée vers le haut),
juste en dessous des pectoraux.
3. Soulevez le transmetteur de votre poitrine et humectez les deux zones d'électrodes
cannelées au dos.
4. Vériezqueleszonesdesélectrodeshumidesposentfermementsurvotrepeau.
L'émetteurtransmetvotrefréquencecardiaqueaurécepteurdelamachineetafchele
nombre de vos battements par minute (BPM).
Retirez toujours l'émetteur avant de nettoyer la sangle thoracique. Nettoyez régulièrement
la sangle thoracique avec de l'eau légèrement savonneuse et séchez-la soigneusement. La
sueur résiduelle et l'humidité maintiennent l'émetteur actif, ce qui épuise la pile de l'émetteur.
Séchez et nettoyez les émetteurs à chaque utilisation.
Remarque : pour nettoyer la sangle thoracique, n'utilisez pas de produits abrasifs tels que la laine d'acier ni de produits
chimiques tels que l'alcool, ces substances pouvant endommager irrémédiablement les électrodes.
Silaconsolen’afchepasdevaleurdefréquencecardiaque,l'émetteurestpeut-êtredéfectueux.Vériezqueleszones
de contact texturées sur la sangle sont en contact avec votre peau. Il peut être nécessaire de les mouiller légèrement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nautilus U628 Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual