Paxar 1159 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1159 Series
Labelers
Operating Instructions
Mode demploi
rie d’étiqueteuses
1159
Bedienungsanleitung
Etikettierer
der Serie 1159
Instrucciones
de operación
Etiquetadoras de la
Serie 1159
For supplies, service, or assistance call toll free:
www.monarch.com
1-800-543-6650 (In the U.S.A.)
1-800-263-4650 (In Canada)
TC1159OI Rev AD 06/01 ©2001 Monarch Marking Systems, Inc. Made in the U.S.A.
Loading Labels
1
. Push the release button and swing the cover
open completely. (You should hear a click.)
Dont force the cover past the click position.
4
. Place the label roll between the
supply hubs.
6
. Close the cover.
2
. For loading a new roll of supply, unwind the
outer wrap of labels and liner.
Do not thread label strip
through any rollers.
7
. Feed the label strip under the large roller
and into the slot above the arrows.Hold
3
. Peel and discard the first 12 labels from the
backing paper.
5
. Drape the supply across the labeler and
center it over the peel bar. The supply
the strip in place and squeeze the trigger
until the label strip feeds through
should hang out 6-7 inches (15-16 cm)
past the peel bar.
the rear exit.
Charge des étiquettes
1
. Appuyer sur le bouton de dégagement et
ouvrir le couvercle (un déclic se faite
4
. Placer le rouleau d’étiquettes entre les
moyeux davance.
6
. Refermer le couvercle.
entendre.)
Ne pas le forcer au-delà
du déclic
.
5
. Étaler les étiquettes le long de l’étiqueteuse
et les centrer sur la barre de séparation.
7
. Enfiler la languette d’étiquettes sous le gros
rouleau puis dans la fente au-dessus des
2
. Pour charger un nouveau rouleau, dérouler
lenveloppe extérieure des étiquettes et de la
doublure.
Ne pas acheminer les étiquettes
à travers les rouleaux.
Les étiquettes
devraient dépasser de 15-16 centimètres
flèches. Tenir la bande et appuyer sur la
gâchette jusqu’à ce que la bande passe
à travers louverture arrière.
3
. Peler les 12 premières étiquettes de lendos
et les jeter.
de la barre de séparation.
Etiketten laden
1
. Ziehen Sie die Verriegelung zurück und
öffnen Sie die Abdeckung vollständig. (Sie
3
. Ziehen Sie die ersten 12 Etiketten von der
Rolle ab und entsorgen Sie diese.
6
. Schließen Sie die Abdeckung und lassen
Sie sie wieder einrasten.
hören ein Klicken).
Bewegen Sie die
Abdeckung nicht mit Gewalt über diese
Klick-Position hinaus.
4
. Setzen Sie die Etikettenrolle in die
Halterung ein.
7
. Legen Sie die Etiketten in den Schacht
über den schwarzen Pfeilmarkierungen ein,
die in das Innere des Schachtes
2
. Zum Wiederauffüllen die Materialrolle
aufreißen und einige Zentimeter abrollen.
5
. Ziehen Sie die Etiketten durch das Gerät
und richten sie mittig über der
zeigen. Halten Sie den Streifen in der
Position und drücken Sie den Auslöser
Etikettenführung aus.
Den Etikettenstreifen
nicht durch die Farbwalze ziehen
. Der
Etikettenstreifen sollte ca. 15-16 cm über
die Etikettenführung herausragen.
wiederholt bis der Streifen ganz in die
Etikettiermaschine eingezogen ist und
wieder am anderen Ende heraustritt.
Carga de Etiquetas
1
. Empuje el botón desliizador y abra la cubierta
subiéndola completamente. (Usted escuchará
3
. Pele y deseche las primeras 12 etiquetas
desde el papel respaldo.
6
. Cierre la cubierta.
un click.)
No force la cubierta una vez que
haya escuchado el click
.
4
. Coloque el rollo de etiquetas entre los
sujetadores de remplazo.
7
. Jale hacia abajo las etiquetas
desnudándolas hasta alcanzar el mango
2
. Para cargar el nuevo rollo de remplazo,
desenrolle las etiquetas con todo
5
. Ponga el material a través de la etiquetadora y
céntrelo sobre la barra peladora.
No intente
de la etiquetadora e introduzca el papel
respaldo en la ranura como las flechas
y el respaldo.
estirar las etiquetas al jalarlas desde
el rollo.
El material deberá sobresalir entre
unos 15 a 16 cm.
lo indican. Apriete el gatillo una y otra
vez hasta que el papel respaldo pase
por la parte posterior de salida.
PEEL
BAR
SUPPLY
HUBS
Clearing Label Jams, Cleaning, and Lubrication
1
. Open the cover and remove the
supply.
3
. Pull up on the deflector frame to
expose the backing paper path.
6
. Use Monarch Cleaning Pen #114226 or
commercial adhesive solvent to clean
adhesive build-up.
2
. Remove any loose labels from
the inside of the labeler.
4
. Remove loose labels from under
the deflector frame.
7
. Reload and close the cover.
5
. Snap the deflector frame back
into place.
Dégagement des étiquettes coincées
1
. Ouvrir le couvercle et enlever le rouleau
d’étiquettes.
3
. Tirer le déflecteur pour exposer
le cheminement de l’endos de papier.
6
. Utiliser le crayon nettoyeur référence
114226 ou un solvant industriel pour élimner
les dépots de colle.
2
. Enlever toute étiquette lâche à l’intérieur de
l’étiqueteuse.
4
. Enlever toute étiquette lâche se trouvant
sous le guide.
7
. Recharger l’étiqueteuse et refermer le
couvercle.
5
. Réenclencher le déflecteur en place.
Etikettenstaus beheben
1
. Öffnen Sie die Abdeckung und
entnehmen Sie die Etiketten.
3
. Klappen Sie die Etikettenführung (oberhalb
der großen Transportrolle) nach oben,
um den Papierweg darunter und die
6
. Benutzen Sie den Monarch Reinigungsstift
Art. Nr. 114226 oder ein marktübliches
Lösungsmittel um den Kleber zu entfernen.
2
. Entfernen Sie alle losen Etiketten
aus dem Inneren der Etikettiermaschine.
Transportrolle freizulegen.
7
. Laden Sie neu und Schließen Sie die
Abdeckung.
4
. Entfernen Sie lose Etiketten, die sich
unter der Etikettenführung befinden.
5
. Drücken Sie die Etikettenführung
zurück nach unten.
Limpieza y Solución de atascos de Etiquetas
1
. Abra la cubierta y saque el material.
3
. Tire de la guía de suministro para
que quede expuesta la ruta del
papel de respaldo.
6
. Use el Lápiz Limpiador Monarch #114226
o un disolvente de adhesivos para limpiar
los restos de adhesivo.
2
. Retire las etiquetas sueltas que
queden en el interior de la etiquetadora.
4
. Retire las etiquetas sueltas que queden
bajo la guía de suministro.
7
. Cargue la Etiquetadora nuevamente y
cierre la cubierta.
5
. Presione nuevamente la guía de suministro.
LOOK
HERE
LOOK
HERE
LOOK
HERE
Apply 1 drop Monarch Silicone Lubricant #086989 or
a commercial 100% silicone lubricant here.
Appliquer une quotte du lubrifiant silico référence
086989 ou un lubrifiant siliconé du commerce à
l’endroit indiqué.
Bringen Sie hier einen Tropfen Monarch Silikon
Schmiermittel Art. Nr. 086989 oder ein marktübliches
100% silikon schmiermittel auf.
Aplicar aquí una gota de Lubricante de Silicona
Monarch #086989 u otro lubricante 100% de silicona.
WARRANTIES.
Product warranty statements may vary from country to country. Please contact the authorized
PAXAR/Monarch representative in your country for details.
GARANTIES.
La garantie peut varier en fonction des pays. Veuillez contacter la société PAXAR/Monarch ou le
revendeur agreé de votre pays pour plus de details.
GEWÄHRLEISTUNG.
Gewährleistungen für Produkte können sich von Land zu Land unterscheiden. Nehmen Sie
hierzu bitte Kontakt auf mit der authorisierten PAXAR/Monarch-Vertretung in Ihrem Land.
GARANT_AS.
Las garantías de los productos pueden variar de país a país. Para mayores detalles, por favor
contacte a un representante autorizado de PAXAR/Monarch en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Paxar 1159 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Imprimer
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à