Midland BT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de moto
Taper
Le manuel du propriétaire
1
French
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques du Midland BT1 ............................................................................................ 3
Chargement des batteries .......................................................................................................................... 4
Description du dispositif et du système de fixation .................................................................................... 4
Configurations typiques du BT1 ................................................................................................................. 6
Allumage et coupure du MIDLAND BT1 .................................................................................................... 6
Couplage avec des dispositifs Bluetooth (pairing) ..................................................................................... 6
Réglage du volume .................................................................................................................................... 8
Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth ..................................................................................... 8
Utilisation de l’entrée audio par fil ............................................................................................................ 11
Utilisation d’un émetteur-récepteur .......................................................................................................... 11
Configurations spéciales .......................................................................................................................... 11
Conseils pour des utilisations spécifiques ............................................................................................... 13
Signaux sonores et lumineux / Fonctions ...........................................................................................14-15
Renseignements sur la conformite aux reglements de la FCC ............................................................... 16
Accessoires pour le BT1 ..........................................................................................................................17
Formulaire de Commande D’ Accessoires ............................................................................................... 18
Decharge et Renonciation Generale ........................................................................................................ 20
2
3
French
Midland BT1 Intercom
Merci d’avoir acheté le Midland BT1 Intercom, le système multimédia sans fil conçu pour le motocycliste.
Le Midland BT1 est un dispositif à appliquer sur le casque pour la communication entre le pilote et passager. En outre, le dispositif
du pilote peut communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme un téléphone portable ou un navigateur GPS.
Les deux dispositifs disposent d’une connexion par fil pour brancher un iPod/lecteur MP3 ou un émetteur-récepteur GMRS pour la
communication de moto à moto jusqu’à 3 mi..
.
BT1 - Contenu de l’emballage
› 2 dispositifs: 1 pour le pilote et 1 pour le passager
› 2 trousses audio comprenant deux haut-parleurs stéréo,
microphone monté sur tige rigide et microphone à fil
› 2 systèmes d’accrochage au casque avec adhésif double
face
› 2 systèmes d’accrochage au casque avec pince
› 2 câbles audio stéréo pour brancher un iPod ou tout autre
lecteur MP3
› 1 alimentation murale mini USB avec double poste de char
-
ge
› Protection contre le vent en mousse pour le microphone,
clé mâle six pans et velcro pour le montage
Les dispositifs de l’emballage sont déjà couplés entre eux
pour pouvoir activer immédiatement la fonction Intercom.
Caractéristiques techniques
du Midland BT1
Générales:
› Bluetooth ver. 2.0 stéréo (protocole casque/mains libres/
A2DP)
› Système AGC pour le contrôle automatique du volume en
fonction du bruit de fond
› Activation de la communication vocale (VOX) ou manuelle
› Appel téléphonique privé ou bien partagé (communication à
trois)
› Commandes manuelles pour: activation téléphone, inter
-
phone et connexion par fil
› Entièrement résistant à l’eau
› Batterie au lithium avec une autonomie de 8 heures de con
-
versation (jusqu’à 2 journeès en mode veille)
› Temps de charge 4 heures environ
› Dimension: Longueur: 87 mm Largeur: 47 mm - Epais
-
seur: 16 mm
Connexions Bluetooth:
› Dispositif du pilote:
- avec le dispositif du passager, en mode Intercom Pilote-
Passager;
- avec téléphone portable, GPS (Garmin Zumo et TomTom
Rider 1 et 2)
Dispositif du passager:
- seulement avec le dispositif du pilote en mode Intercom
Pilote-Passager.
Connexions par fil pour les deux dispositifs:
› Pour source audio stéréo (iPod/lecteur MP3)
› Pour émetteurs-récepteurs GMRS (avec câble en option)
Attention: avant d’utiliser votre BT1 pour la première fois,
n’oubliez pas de le charger pendant au moins 4 heures.
Attention: le Midland BT1 a é conçu pour résister à
l’eau/la pluie. Vérifiez toujours que les petits bouchons
en caoutchouc de protection des prises sont bien à leur
place en cas de pluie.
4
Chargement des batteries
S’assurer que l’uniest complètement rechargée avant de
l’utiliser pour la première fois. Recharger pendant au moins
5-6 heures avant la toute première utilisation. Habituellement
4 heueres suffisent pour une recharge complète.
Recharger l’unien branchant le chargeur secteur dans la
prise de recharge (soulever le couvercle en plastique pour
brancher la fiche).
› Le voyant rouge sur l’unité clignotera quand le chargement
commencera.
› Laisser l’appareil se recharger jusqu’à ce que le voyant rou
-
ge s’éteigne.
› Quand le chargement est terminé, enlever l’appareil du
chargeur.
Description du dispositif
et du système de fixation
Description du BT1a
Le dispositif BT1 est équipé, sur la partie frontale, de 5 bou-
tons multi-fonctions et dans la partie inférieure de trois con-
nexions à fil.
Description de la fonction des boutons:
› Téléphone (seulement pour le dispositif du pilote):
permet d’activer/de désactiver et de contrôler les différen
-
tes fonctions du téléphone portable
› Intercom: Permet l’activation/la désactivation de la fonction
Intercom
› AUX: Permet l’activation/la désactivation de l’entrée audio
à fil
› Volume+: Permet d’augmenter le volume
› Volume -: Permet de diminuer le volume
Description des connexions à fil
› Prise charge: Permet de charger le dispositif au moyen de
l’alimentation mini USB standard
› Prise pour trousse audio: Permet la connexion de la trousse
audio (casques stéréo et microphone)
› Prise audio auxiliaire (AUX): Permet la connexion d’une
source audio comme un iPod/lecteur MP3 stéréo ou un émet
-
teur-récepteur GMRS
Description de la trousse audio
Le système audio se compose de deux haut-parleurs stéréo
ultra fins et de deux microphones interchangeables, l’un mon
-
sur tige et l’autre à fil. Le mini connecteur du microphone
vous permet de brancher facilement le microphone le plus
adapté à votre casque.
Attention, positionnez-les de manière à ne pas couvrir en
-
tièrement les oreilles, vous devez toujours pouvoir enten
-
dre les bruits/indications en provenance de la route.
Le microphone peut être fixé au casque de deux manières:
Microphone monté sur tige. Positionnez la partie avec le
velcro/l’adhésif entre le rembourrage et la partie rigide du ca
-
sque, de manière à ce que le microphone soit bien positionné
face à la bouche, avec le symbole blanc tourné vers la bou
-
che. Ce type de microphone est adapté aux casques Jet et
Modulaires.
Microphone à fil. Positionnez le microphone, grâce au velcro
et à l’adhésif, à l’intérieur du casque en face de la bouche.
Ce type de microphone est plus indiqué pour les casques in
-
tégraux.
Charge
Micro et hauts-parleurs
iPod/MP3
GMRS
Téléphone
(seulement pour
le dispositif du
pilote)
Intercom
AUX
Volume +
Volume -
Lumières
bleue et rouge
5
French
Haut-parleurs stéréo. Les deux haut-parleurs stéréo sont
équipés de velcro et d’adhésif pour un montage simple à l’in
-
térieur du casque.
Pour finir, la trousse audio doit etre branchée, au moyen du
connecteur en L, Midland BT1 Intercom dans la prise centrale.
Le connecteur est extrêmement flexible et il permet l’adapta
-
tion aux différents casques disponibles sur le marché.
Description du système de fixation au casque
Le Midland BT1 est livré avec deux différents systèmes de fixa-
tion au casque: un avec adhésif double face et l’autre avec un
système d’accrochage à pince. Le système de fixation permet
d’ «accrocher» de façon sûre le dispositif BT1 à votre casque
et de le sortir à tout moment pour le charger ou le ranger.
Fixation avec adhésif double face
La plaque dexation présente une partie déjà prévue avec un
adhésif double face. Après avoir nettoyé la surface du casque
ou l’on a l’intention de fixer le dispositif, enlevez la pellicule de
l’adhésif double face et positionnez la plaque de fixation sur
le casque en exerçant une légère pression pendant quelques
secondes.
Fixation avec pince
Avec la clé mâle six pans, desserrez les deux vis de la pince et
placez la plaque postérieure entre le rembourrage du casque
et la calotte externe rigide.
Après avoir introduit la pince, serrez les deux vis de manière à
ce qu’elle soit stable et bien fixée.
Introduction et décrochage du Midland BT1
Le dispositif BT1 s’accroche au casque en le faisant simple
-
ment coulisser vers le bas de manière à ce qu’il entre dans le
logement prévu du système de fixation que vous avez choisi
(adhésif double face ou à pince).
Le dispositif BT1 est maintenu dans son logement grâce au
clip d’accrochage spécial placé dans la partie supérieure (A).
Pour décrocher le BT1 il suffit d’appuyer sur le clip d’accrocha
-
ge et de pousser le dispositif vers le haut.
6
Confi gurations typiques du BT1
1. Midland BT1 «pilote seul»
› Connexion Bluetooth avec le téléphone portable,
avec le GPS (si vous utilisez un téléphone portable
avec fonction MP3, vous pouvez écouter de la musi-
que en mode stéréo).
› Connexion par fi l pour l’iPod/le lecteur MP3 ou avec
un émetteur-récepteur pour communiquer de moto à
moto jusqu’à 3 mi. de distance.
2. Midland BT1 «pilote et passager»
› Fonction Intercom Pilote et Passager
› Connexions Bluetooth pour le pilote:
Téléphone portable ou GPS et dispositif du passager
pour des communications Intercom (si vous utilisez
un téléphone portable avec fonction MP3, vous pou-
vez écouter de la musique en mode stéréo).
Connextions Bluetooth pour le passager:
aucune; seul avec le dispositif du pilote pour des
communications Intercom
Allumage et coupure du Midland
BT1
Le BT1 peut être allumé en tenant le bouton «Intercom» ap-
puyé. Par contre pour l’éteindre il faut appuyer simultanément
sur les deux boutons «Intercom» et «AUX».
Ainsi il est impossible d’éteindre le dispositif par inadvertance
durant l’utilisation (une chose qui pourrait se produire, en par-
ticulier si on utilise des gants).
Allumage
:
› Maintenir le bouton «Intercom» appuyé pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que la lumière BLEUE clignotante
s’allume.
Coupure
:
› Maintenir les boutons «Intercom» et «AUX» appuyés simul-
tanément pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la
lumière ROUGE clignote à trois reprises.
Couplage avec des dispositifs
Bluetooth (pairing)
Le Midland BT1 est un dispositif Bluetooth pouvant être cou-
plé à d’autres dispositifs Bluetooth.
La procédure prévoit que le BT1 entre d’abord en mode de
couplage (Reglage). Dans ce mode les seules opérations
autorisées sont celles de couplage. Après avoir couplé les
éventuels dispositifs Bluetooth pour pouvoir utiliser le BT1 il
est nécessaire de quitter le mode «Reglage» et de passer à
celui d’ «Utilisation».
7
French
Mode de couplage (reglage)
Eteindre le BT1. Maintenir le bouton central (Intercom) appuyé
jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rouge fixe. Le
BT1 est alors en mode «Couplage» (Reglage), prêt à être
couplé à d’autres dispositifs.
Couplage au dispositif du passager
Les deux dispositifs présents dans le même paquet sont déjà
couplés entre eux et prêts à l’utilisation, par conséquent il n’est
pas nécessaire d’activer cette procédure de couplage.
Par contre si les dispositifs ne font pas partie du même paquet,
vous devez d’abord effectuer la procédure de couplage.
Avec le BT1 en mode «Couplage» (lumière rouge allumée
fixe), maintenir appuyé le bouton «Volume sur le premier
dispositif jusqu’à ce que la lumière se mette à clignoter alter
-
nativement rouge et bleue. Maintenir le bouton «Volume –»
appuyé sur l’autre dispositif jusqu’à ce que la lumière rouge et
bleue se mette à clignoter en alternance. Les deux dispositifs
sont alors en phase de couplage. Si le couplage a été fait de
la manière correcte, sur tous les deux s’allume, pendant une
seconde, la lumière bleue puis elle retourne en mode coupla
-
ge avec la lumière rouge fixe.
Couplage à un léphone portable (seulement
avec le dispositif du pilote)
1. Activez sur votre téléphone le mode de recherche des di-
spositifs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque
et du modèle de votre téléphone (reportez-vous au mode
d’emploi du téléphone).
2. Avec le BT1 déjà en mode «Couplage», appuyez sur le
bouton «Téléphone» sur BT1 jusqu’à ce que la lumière se
mette à clignoter en rouge et bleu.
3. Au bout de quelques secondes sur le téléphone s’affi
-
chera le nom “Midland BT1”, sélectionnez-le et suivez les
instructions de votre téléphone portable pour accepter le
couplage. Lorsqu’il vous est demandé, saisissez le code de
couplage: 0000 (quatre zéros). Le téléphone confirmera si
le processus de couplage a été réussi.
4. Le BT1 reviendra en mode reglage (lumière rouge fixe) et
sera prêt pour d’autres couplages.
Le couplage d’un téléphone portable exclut la possibilide
coupler au BT1 également un navigateur GPS car tous les
deux sont des dispositifs avec priorité 1 (élevée).
Cette limite peut être facilement surmontée en couplant le
téléphone directement au navigateur GPS, puis en couplant
ce dernier au Midland BT1. Dans ce cas les fonctions du
téléphone sont gérées directement sur le navigateur GPS.
Couplage à un navigateur GPS (seulement
avec le dispositif du pilote)
En général il est possible de coupler n’importe quel navigateur
GPS qui accepte un écouteur Bluetooth.
Le Midland BT1 a été testé avec succès avec la famille de na
-
vigateurs GPS ZUMO de Garmin et le TOMTOM Rider 1 et 2.
1. Activez sur votre GPS le mode de recherche des dispositifs
écouteurs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque et
du modèle de votre GPS (reportez-vous au mode d’emploi
du GPS).
2. En même temps appuyez sur le bouton «Téléphone» sur
le BT1 jusqu’à ce que la lumière rouge et bleue se mette à
clignoter.
3. Au bout de quelques secondes sur le GPS s’affichera le
nom “Midland BT1”, sélectionnez-le et suivez les instruc
-
tions pour accepter le couplage. Lorsqu’il vous est deman
-
dé, saisissez le code de couplage: 0000 (quatre zéros). Le
GPS confirmera si le processus de couplage a été réussi.
4. Le BT1 revient en mode reglage (lumière rouge fixe) prêt
pour d’autres couplages.
Le couplage d’un navigateur GPS exclut la possibilité de cou
-
pler au BT1 également un téléphone portable car tous les
deux sont des dispositifs avec priorité 1 (élevée). Cette limite
peut être facilement surmontée en couplant le téléphone di
-
rectement au navigateur GPS, puis en couplant ce dernier au
Midland BT1. Dans ce cas les fonctions du téléphone sont
gérées directement sur le navigateur GPS.
initialisation de tous les dispositifs couplés
Il pourrait s’avérer nécessaire d’éliminer toutes les référen-
ces de couplage enregistrées dans le BT1 (réinitialisation).
Pour cela vous devez maintenir appuyés simultanément les
boutons «Volume et «Volume –» pendant 4 secondes, la
lumière
bleue s’allumera fixe pendant une seconde. A partir de ce
moment-là, le BT1 n’aura plus aucun dispositif Bluetooth en
mémoire et vous pourrez effectuer une nouvelle session de
couplage (pairing).
Quitter le mode couplage (reglage)
Après avoir terminé le couplage avec les différents dispositifs
Bluetooth, il est nécessaire de quitter le mode «Reglage» pour
8
pouvoir utiliser le BT1.
Maintenir le bouton Intercom (bouton central) appuyé pendant
3 secondes. La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière
bleue clignote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT1.
Reconnexion aux dispositifs Bluetooth
Après avoir couplé avec succès les dispositifs, vous pouvez
les éteindre et les rallumer sans devoir répéter la procédure de
couplage (pairing). Si pour une raison ou une autre les deux
dispositifs perdent la connexion entre eux (ex.: si on éteint un
dispositif ou si on dépasse la distance maximale autorisée),
il n’est pas nécessaire de refaire la procédure de couplage
(pairing), mais dans de nombreux cas la reconnexion a lieu
de manière automatique, il suffit de rallumer le dispositif ou de
rentrer dans la portée et la connexion reprend. Si cela ne se
produit pas, il est nécessaire de revenir dans les réglages du
dispositif utilisé (ex. téléphone portable, GPS, etc.), sélection
-
ner dans la liste le Midland BT1 et activer la connexion.
Réglage du volume
Le Midland BT1 est équipé de la technologie AGC qui règle
automatiquement le volume d’écoute en fonction du bruit de
fond. Vous pouvez cependant régler manuellement le volume
au moyen des boutons «Volume +» et «Volume -». Par exem
-
ple vous pouvez régler manuellement le niveau maximal de
volume désiré dans les conditions les plus bruyantes (comme
à grande vitesse), de cette manière le système automatique
AGC variera le volume en utilisant comme valeur maximale la
valeur définie par vous manuellement. Ce réglage est utile car
la valeur maximale du volume dépend du type et de la qualité
du casque utilisé.
Utilisation des fonctions
des dispositifs Bluetooth
Utilisation de la fonction intercom
Pour utiliser la fonction Intercom il est nécessaire que les deux
dispositifs soient allumés et qu’ils aient été auparavant cou
-
plés entre eux.
Priorité: la communication Intercom a toujours une prio-
rité plus élevée par rapport aux autres communications,
à l’exception du téléphone ou du navigateur GPS. Par
conséquent quand la fonction Intercom est activée, tou
-
tes les autres communications ouvertes sont fermées.
Seulement quand un appel ou une indication vocale du
navigateur arrive, la communication Intercom est fermée.
Quand la communication téléphonique ou l’indication du
GPS se termine, la fonction Intercom se réactive automa
-
tiquement.
Attention: certains téléphones peuvent avoir besoin de
quelques secondes avant que la ligne ne soit libérée
après la fin de l’appel et donc avant que l’Intercom puisse
être réactivé.
Pour activer la communication Intercom il est possible d’utili
-
ser deux modes:
Activation manuelle:
En appuyant sur le bouton «Intercom», indifféremment à par-
tir d’un des deux dispositifs, la communication s’active et reste
active jusqu’à ce qu’on appuie à nouveau sur le bouton «Inter
-
com». Vous entendrez 1 ton audio pour confirmer l’activation
de l’Intercom et 2 tons audio pour confirmer la désactivation.
Activation vocale (VOX):
› La fonction VOX pour l’activation vocale pour l’Intercom est
active par défaut. Il suffit de parler pour ouvrir la commu
-
nication Intercom qui restera ouverte jusqu’à ce que quel
-
qu’un se mette à parler. Si personne ne parle, au bout de
20 s l’Intercom est automatiquement fermé. Pour rouvrir la
communication il suffira de parler à nouveau. Quand l’In-
tercom est activé par VOX il est toutefois possible de le
désactiver sans attendre le laps de temps prédéfini tout
simplement en appuyant sur le bouton «Intercom».
› Il est possible de désactiver la fonction d’activation vocale
en suivant la procédure spécifique du chapitre «Configura-
tions spéciales».
Attention: la première fois que vous activerez la fonction
Intercom (vocale ou manuelle), la communication s’ou
-
9
French
vrira avec un léger retard parce que les deux dispositifs
doivent d’abord se reconnaître. A partir de la deuxième
activation la communication sera instantanée.
La distance maximale de communication entre les deux di
-
spositifs Midland BT1 est d’environ 10 ft en rase campagne.
Utilisation de la fonction téléphone
Pour utiliser la fonction téléphone il est nécessaire que les
dispositifs aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la
procédure de couplage expliquée dans les pages précéden
-
tes au chapitre «Couplage à un téléphone portable».
Attention: les informations de ce chapitre se réfèrent au
branchement direct entre un téléphone portable et le BT1.
Si le téléphone est branché par l’intermédiaire du navi-
gateur GPS, la gestion des fonctions du téléphone peut
avoir lieu uniquement par l’intermédiaire du navigateur.
Priorité: l’appel est toujours privé et prioritaire, par con
-
séquent toutes les autres communications sont tem
-
porairement interrompues, une fois l’appel terminé les
communications interrompues précédemment sont auto
-
matiquement réactivées.
Répondre à un appel
Quand vous entendez le téléphone sonner, vous pouvez
répondre de deux manières:
Réponse vocale:
Il suffit de prononcer un mot au hasard puis de commencer
à parler.
Réponse manuelle:
Appuyer brièvement sur le bouton «Téléphonet commen
-
cer à parler.
Attention: la réponse à l’appel peut avoir lieu seulement
après la troisième sonnerie
Refuser un appel
Si vous n’avez pas l’intention de répondre au téléphone, vous
pouvez le laisser sonner ou bien appuyer pendant quelques
secondes sur le bouton «Téléphone» (vous entendrez un ton
audio de confirmation).
Passer un appel
Il existe différentes manières de passer un appel.
Avec le clavier du téléphone:
› Composer le numéro sur le clavier du téléphone
› Appuyer sur le bouton «Envoi» du téléphone
Appeler le dernier numéro:
› Maintenir appuyé pendant quelques secondes le bouton
«Téléphone», le dernier numéro utilisé sera rappelé (vous
entendrez un ton audio de confirmation)
Appel vocal:
› Appuyez brièvement sur le bouton «Téléphone», si votre
téléphone prend en charge l’appel vocal, il vous sera alors
demandé de prononcer le nom du contact que vous voulez
appeler.
Le fonctionnement correct de cette fonction peut dépendre du
type de casque utilisé (Jet ou Intégral) ou de la vitesse de
-
placement. Faites quelques essais pour évaluer les conditions
optimales d’utilisation.
Attention: si vous êtes en train d’écouter la musique avec
le lecteur MP3 du votre téléphone portable, les comman
-
des d’ «Appel du dernier numéro» et d’ «Appel vocal» ne
peuvent pas être utilisées du fait que ces mêmes boutons
sont actifs pour commander les fonctions du lecteur MP3.
Vous devez donc d’abord couper la musique en appuyant
sur le bouton «Intercom» pendant 3 secondes (2 bips so
-
nores confirmeront la désactivation) puis vous pourrez
passer l’appel.
Mettre fin à un appel
Il existe différentes manières de mettre fin à un appel:
› Attendre que l’autre personne mette fin à l’appel
› Appuyer brièvement sur le bouton «Téléphone» (vous en
-
tendrez un ton audio de confirmation)
› Appuyer sur le bouton «Fermé» du téléphone
Communication à trois avec le téléphone
Quand la communication téléphonique est en cours, la fon
-
ction Intercom est temporairement fermée. Il est cependant
possible d’ajouter le passager à la conversation en activant
donc une «communication à trois». Quand la communication
téléphonique est en cours, appuyer brièvement sur le bouton
«Intercom» sur le dispositif du pilote (vous entendrez 1 ton au
-
dio de confirmation). Pour revenir à la communication télépho
-
nique privée, appuyer à nouveau sur le bouton «Intercom»
(vous entendrez 2 tons audio de confirmation).
10
Utilisation de la fonction lecteur MP3
du téléphone portable
De nombreux téléphones portables peuvent être utilisés com-
me lecteur MP3 stéréo. Le dispositif BT1 du pilote prend en
-
tièrement en charge les protocoles A2DP et AVRCP qui per
-
mettent d’écouter de la musique en stéréo et de commander
les principales fonctions du lecteur MP3. En effet il est possi
-
ble d’utiliser les boutons présents sur le BT1 pour gérer les
fonctions suivantes: Lecture, Arrêt/Pause, Avant et Arrière
Attention: le téléphone portable Bluetooth doit prendre en
charge le protocole AVRCP
Commandes disponibles:
› Activation fonction lecteur MP3: appuyer sur le bouton «In
-
tercom» pendant quelques secondes
› Lecture/Pause de la musique: appuyer brièvement sur le
bouton «Intercom»
› Avancer d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton
«Téléphone»
› Reculer d’une chanson: appuyer brièvement sur le bouton
«AU
› Pour désactiver le lecteur MP3, appuyer sur le bouton «In
-
tercom» pendant quelques secondes (Vous entendez deux
Bips de confirmation).
Pour ouvrir une communication Intercom parler tout simple
-
ment, pour une activation manuelle il faut d’abord désactiver
le lecteur MP3 en appuyant sur le bouton Intercom pour 3 se
-
condes.
Appuyez a nouveau pour activer l’Intercom.
Priorité: l’écoute de la musique a une priorité plus basse,
donc sera toujours interrompue au moment où une autre
communication sera ouverte.
Utilisation des fonctions couplées
au navigateur GPS
Pour utiliser les fonctions offertes par un navigateur GPS, il
est nécessaire que les deux dispositifs soient allumés et qu’ils
aient été auparavant couplés entre eux. Suivez la procédure
de couplage expliquée dans les pages précédentes au chapi
-
tre «Couplage à un navigateur GPS».
Priorité: la communication avec le navigateur GPS a la
priorila plus élevée, par conséquent toute autre com
-
munication active (comme par exemple l’Intercom, la mu
-
sique ou un éventuel émetteur-récepteur) est temporai
-
rement fermée. Dès que les indications vocales du GPS
cessent, les communications interrompues précédem
-
ment sont automatiquement réactivées.
Ecouter les indications vocales du navigateur GPS
Chaque fois que le navigateur envoie les indications routières,
celles-ci seront immédiatement disponibles, toute autre com
-
munication active sera momentanément interrompue. Dès
que les indications vocales du GPS cessent, le BT1 rétablit
les communications précédemment interrompues.
Ecouter la musique du navigateur GPS
Les GPS les plus répandus sur le marché permettent égale
-
ment d’écouter de la musique quand il n’y a pas d’indications
routières à communiquer. Dans ce cas la communication vers
le navigateur est toujours ouverte et elle est prioritaire par rap
-
port aux autres communications actives.
Vous pouvez cependant activer la fonction Intercom même
quand vous êtes en train d’écouter de la musique (voir le cha
-
pitre «Communication à trois avec le navigateur GPS» dans
les pages suivantes).
Utilisation du téléphone couplé au navigateur GPS
Si vous avez relié le navigateur GPS au Midland BT1, vous
ne pouvez pas relier aussi le téléphone portable mais vous
devez relier ce dernier directement au navigateur. De cette
manière toute la gestion du téléphone sera prise en charge
par le navigateur GPS, par conséquent reportez-vous à la
procédure spécifique sur le manuel du navigateur pour cou
-
pler un téléphone et pour répondre ou passer un appel.
Communication à trois avec le navigateur GPS
Quand la communication avec le navigateur est active (indi
-
cations vocales/musique ou appel téléphonique), la fonction
Intercom est momentanément fermée. Il est cependant pos
-
sible d’ajouter le passager à la conversation en activant donc
11
French
une «communication à trois». Quand la communication est
en cours, appuyer brièvement sur le bouton «Intercom» sur le
dispositif relié au navigateur (vous entendrez 1 ton audio de
confirmation) et le passager écoutera ce que le pilote écoute.
Pour revenir à la communication privée, appuyer à nouveau
sur le bouton «Intercom» (vous entendrez 2 tons audio de
confirmation).
Utilisation de l’entrée audio par fil
Le Midland BT1 dispose également d’une entrée audio par
fil (appelée AUX) pour relier une source audio stéréo comme
par exemple un iPod (ou tout autre lecteur MP3) ou bien un
émetteur récepteur GMRS pour la communication de moto à
moto.
Priorité: l’entrée audio à fil a la priorité la plus basse en
absolu par rapport à toutes les autres connexions faites
au moyen de Bluetooth (y compris l’Intercom), par con
-
séquent elle sera toujours interrompue lorsqu’une autre
communication Bluetooth sera ouverte.
Ecoute de la musique
Pour écouter de la musique par l’entrée à fil il suffit de relier la
source audio au moyen du câble fourni dans l’emballage. Le
réglage du volume est géré automatiquement par le système
AGC par conséquent vous devez simplement positionner le
volume de votre iPod/lecteur MP3 à un niveau tel que vous
puissiez écouter la musique à une vitesse normale.
Attention: ne pas regler le volume du iPod/lecteur MP3
au niveau max
Conseil: faites quelques essais, en réglant le volume de votre
iPod/lecteur MP3 de manière à ce qu’à la vitesse maximale le
volume dans le casque soit adapté à vos exigences.
Le system CAG augmente automatiquement le volume en cas
de vitesse élevée. Notéz ce paramétrage pour des voyages
ultérieurs.
Attention: les boutons de réglage du volume «Volume +»
et «Volume –» ne contrôlent pas le volume de la source
audio par fil.
Activation/désactivation de l’entrée par fil
Grâce au bouton «AUX» il est possible d’activer et de désac
-
tiver l’entrée par fil:
Désactivation: appuyer brièvement sur le bouton AUX
(vous entendrez 2 tons audio de confirmation)
Activation: appuyer brièvement sur le bouton AUX (vous
entendrez 1 ton audio de confirmation)
Utilisation d’un émetteur-récepteur
Pour utiliser un émetteur-récepteur il est nécessaire d’utiliser
un câble spécifique en option qui relie directement votre radio
au Midland BT1.
› Remarque: Certains fabricants utilisent une configuration
de broches differente pour leurs radios; par consequent,
nous vous recommandons de vous informer aupres de vo
-
tre revendeur pour savoir quel cable est le mieux adapte a
vos besoins.
La communication via radio a lieu en appuyant sur le bou
-
ton de transmission PTT quand on souhaite parler et en le
relâchant quand on écoute. Il n’est pas possible de parler et
d’écouter en même temps. En effet le câble de connexion
à l’émetteur-récepteur est équid’un bouton PTT qui peut
être fixé au guidon de la moto ou tenu dans la main si la
radio est reliée au Midland BT1 du passager.
Réglez le volume de l’émetteur-transmetteur afin de l’adapter
à vos exigences. N’oubliez-pas que le réglage du volume est
contrôpar le système automatique AGC, par conséquent il
sera automatiquement augmenté en fonction de la variation
du bruit de fond.
Configurations spéciales
Quelques fonctions du BT1 peuvent être configurées de ma-
nière spécifique pour satisfaire aux exigences spécifiques des
motocyclistes.
› Communication à trois toujours active
› Activation vocale de l’Intercom (VOX)
Réglage de la sensibilité du microphone
Désactivation de la fonction VOX
Communication à trois toujours active
La musique provenant de la connexion par fil est interrompue
quand l’Intercom est activé.
En activant cette fonction, ce qui est transmis par la connexion
par fil n’est pas interrompu mais passé au dispositif du passa
-
ger. Cette fonction peut être utile, par exemple, si l’on souhai
-
12
te maintenir la communication Intercom ouverte et en même
temps parler avec un émetteur-récepteur relié par fil. De plus
cette fonction peut être utilisée pour partager la même musi
-
que entre le pilote et le passager (voir le chapitre «Partage de
la musique entre le pilote et le passager» plus loin).
L’activation/la désactivation de la «communication à troi
peut être faite même sur un seul dispositif, de cette manière
seul ce dispositif pourra partager l’audio et pas vice-versa.
Activation/Désactivation
› Eteindre le BT1. Maintenir le bouton central (Intercom/onoff)
appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rou
-
ge fixe. Le BT1 se trouve alors en mode «Couplage» (se
-
tup).
› Maintenir appuyé simultanément pendant trois secondes
les boutons «Téléphone» et «AUX».
› Si la fonction était auparavant désactivée, elle sera activée
(lumière bleue allumée fixe pendant 2 secondes).
› Au contraire si elle était active, elle sera désactivée (lumière
bleue avec 2 clignotements de 2 secondes).
Attention: Seulement l’audio/musique provenant du diso
-
sitif relié par fil peut être partagée. La musique écouté via
Bluetooth sera interrompue.
Activation vocale de l’Intercom (VOX)
L’ouverture de la communication Intercom peut avoir lieu ma-
nuellement ou bien au moyen de l’activation vocale (VOX).
Le fonctionnement correct de cette fonction dépend du bruit
de fond, et donc de la vitesse, du type de moto et également
de l’isolation du propre casque. Pour obtenir le meilleur résul
-
tat il est possible de décider le seuil d’activation en choisissant
l’un des quatre niveaux de sensibilité du microphone: élevée,
moyenne, basse, très basse. La sensibilité élevée est plus in
-
diquée pour les motos silencieuses et protégées comme les
scooters ou les motos carénées «vitré». La sensibilité basse
est plus indiquée pour les motos découvertes et bruyantes. En
usine le BT1 est configuré avec la sensibilité «moyenne».
De plus, il est possible également de désactiver entièrement
la fonction VOX et donc d’activer l’Intercom et la réponse à
l’appel téléphonique uniquement en mode manuel.
Réglage de la sensibilité du microphone
Entrées en mode couplage (setup):
1. Éteindre le BT1. Maintenir le bouton central (Intercom/ on)
appuyé jusqu’à ce que la lumière devienne de couleur rou
-
ge fixe. Le BT1 se trouve alors en mode «Couplage» (se
-
tup).
2. Appuyer brièvement une fois sur le bouton «AUX», la lu-
mière rouge passe au bleu fixe.
3. Maintenant appuyez sur le bouton «Volume +» ou«Volume
pour augmenter ou diminuer la sensibilité. A chaque
changement la LED clignote rouge pour confirmer. Quand
vous atteignez la limite supérieur ou inférieur la LED ne cli
-
gnote plus rouge.
4. Appuyer brièvement une nouvelle fois sur le bouton «AUX»,
La lumière bleue clignotera à plusieurs reprises en fonction
de la configuration de la sensibilité active à ce moment-là:
1 fois = VOX désactivé / 2 fois = Très basses sensibilité / 3
fois= basses sensibilité / 4 fois= moyenne sensibilité / 5 fois
= haute sensibilité /Default = moyenne sensibilité
5. La lumière revient au rouge fixe (Setup) et les changements
sont validés.
6. Si besoins, vous pouvez modifier la sensibilité en recom
-
mençant la procédure à partir de l’étape 2.
7. Quittez le mode Couplage (setup) en maintenant appuyé
pendant 3 secondes le bouton Intercom (bouton central).
La lumière rouge s’éteint et à sa place la lumière bleue cli
-
gnote. Vous pouvez maintenant utiliser le BT1.
Désactivation de la fonction VOX (pour Intercom et
téléphone).
En plus des 4 sensibilités de microphone, il y a un cinquième
état qui vous permet de désactiver la fonction VOX. Suivez la
même procédure que pour régler la sensibilité du micropho
-
ne (voir paragraphe précédent) et à l’étape 3 appuyez sur la
touche “Volume -” pour réduire la sensibilité jusqu’à ce que la
LED cesse de clignoter rouge. Appuyez alors sur la touche
“AUX” la LED clignote une fois Bleu, ce qui signifie que la
fonction VOX est désactivé. Suivez maintenant la procédure
à partir de l’étape 5.
Pour la réactiver, suivez la procédure du chapitre précédent
en sélectionnant une des quatre autres sensibilités (de l’étape
2 à 5).
13
French
Conseils pour des utilisations
spécifiques
Ci-dessous quelques suggestions pour obtenir le maximum
de votre BT1.
Utilisation d’un émetteur-récepteur GMRS coinjointement
avec la communication Intercom (Pilote/ Passager).
Si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur GMRS pour
la communication de groupe et en même temps vous voulez
activer la fonction d’Intercom entre pilote et passager, vous
devez tenir compte que chaque fois que vous parlez, grâce à
la fonction VOX, la communication Intercom s’ouvre, et exclue
dont la communication via radio. En effet cette dernière pos
-
sède une priorité inférieure par rapport à la communication
Intercom. Pour résoudre cela, vous pouvez opérer de deux
manières:
Désactivation du VOX
Désactivez la fonction VOX comme cela est expliqué dans
le chapitre précédent, afin que quand vous parlez via radio
l’Intercom ne soit pas activé automatiquement. Pour activer
l’Intercom il sera nécessaire d’appuyer sur le bouton Intercom
manuellement (ceci désactivera la communication via radio
qui reprendra automatiquement quand l’Intercom sera fermé,
toujours manuellement).
Attention: n’oubliez pas qu’en désactivant la fonction de
Vox, la réponse à l’appel téléphonique pourra également
avoir lieu en mode manuel uniquement (en appuyant sur
le bouton «Téléphone»).
Habilitation de la communication à trois toujours active
En activant cette fonction, comme cela est expliqué dans le
chapitre précédent, chaque fois que vous parlez l’Intercom est
activé mais la communication avec l’émetteur-récepteur reste
ouverte, ce qui vous donne la possibilide partager la com
-
munication via radio avec le pilote et le passager.
Partage de la musique entre le pilote et le passager Si vous
souhaitez partager la même musique entre le pilote et le pas
-
sager, vous pouvez suivre cette simple procédure:
› Reliez la source musicale par fil à l’un des deux dispositifs.
› Habilitez la «communication à trois» sur le dispositif sur
lequel la source musicale est reliée (suivez la procédure
expliquée dans le chapitre précédent).
› Activez l’intercom, maintenant vous écouterez tous les
deux la même musique.
Attention: la musique partagée peut être ecouté stéréo
seulement si vous êtes connecté par fil.
Ce n’est pas possible partager la musique si la source est
Bluetooth Stereo (A2DP)
14
SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX
Indications lumineuses Etat
Généralités
Aucune indication (lumière éteinte) Dispositif éteint/Dispositif entièrement chargé
Lumière bleue clignotante toutes les 3 secondes Dispositif allumé (mode veille)
Lumière rouge clignotante toutes les 3 secondes Mode veille – batterie déchargée
Trois clignotements de la lumière rouge Dispositif en train de s’éteindre
Lumières rouge et bleu clignotantes ensemble
toutes les 3 secondes
Dispositif actif (Intercom, téléphone ou connexion Bluetooth)
Lumières rouge et bleue clignotantes ensemble et
un clignotement rouge
Dispositif actif et batterie déchargée
Lumière rouge clignotante toutes les 2 secondes Dispositif en charge (connecté à une source d’alimentation)
REGLAGE
Lumière rouge fixe Mode “Reglage”
Lumières rouge et bleue clignotante Mode “Pairing” (recherche de dispositifs)
Lumière bleue fixe pendant 2 secondes Couplé avec succès/Réinitialisation des dispositifs couplés/Communication
à trois habilitée
Lumière bleue avec clignotement long Communication à trois désactivée
Signalisations audio Etat
Ton montant (bas-haut) Dispositif en cours d’allumage
Ton descendant (haut-bas) Dispositif en train de s’éteindre
Intercom activé/désactivé 1 ton = activé / 2 tons = désactivé
1 ton Fonction activée
2 tons Fonction désactivée
FONCTIONS
Si vous voulez cette fonction... ...vous devez faire cela
Généralités
Allumer le dispositif Maintenir appuyé le bouton “Intercom” pendant 3 secondes (la lumière bleue
clignote)
Eteindre le dispositif Maintenir appuyés les boutons “Intercom” et AUX pendant 3 secondes (la
lumière rouge clignote trois fois)
Augmenter le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton “Volume +”
15
French
Diminuer le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton “Volume –”
Téléphone portable (seulement pour le dispositif du pilote)
Répondre à un appel Appuyer sur le bouton “Téléphone” / prononcer un mot
Refuser un appel Maintenir appuyé le bouton “Téléphone” / rester silencieux
Raccrocher Appuyer sur le bouton “Téléphone
Appel vocal (en mode veille) Appuyer sur le bouton “Téléphone” et prononcer le nom de la personne
Rappeler le dernier numéro (en mode veille) Maintenir appuyé le bouton “Téléphone”
Conversation à trois (pilote-passager-téléphone) Avec l’appel actif, appuyer sur le bouton “Intercom”
Relâcher la conversation à trois Appuyer à nouveau sur le bouton “Intercom
Navigateur GPS (seulement pour le dispositif du pilote)
Tous les contrôles sont sur le GPS
INTERCOM
Activer l’Intercom Commencer à parler/appuyer sur le bouton “Intercom”
Désactiver l’Intercom Cesser de parler (au bout de 20 s, la communication se coupe)/appuyer sur
le bouton “Intercom
Lecteur MP3 Bluetooth du téléphone portable (seulement pour le dispositif du pilote)
Activer le lecteur MP3/Lecture et Pause Maintenir appuyé le bouton “Intercom” pendant 3 secondes
Avancer d’une chanson Appuyer sur le bouton “Téléphone
Reculer d’une chanson Appuyer sur le bouton “AUX”
Désactiver le lecteur MP3 Maintenir appuyé le bouton “Intercom” pendant 3 secondes
Connexion par fil
Activation/Désactivation Appuyer sur le bouton “AUX”
REGLAGE ET COUPLAGE (PAIRING)
Entrer dans le mode REGLAGE Maintenir appuyé le bouton “Intercom” pendant 7 s avec le dispositif éteint
Coupler un téléphone ou un navigateur GPS En mode Reglage, maintenir appuyé le bouton “Téléphone” jusqu’à ce que
les lumières bleue et rouge clignotent alternativement
Coupler le dispositif BT1 du passager En mode Setup, maintenir appuyé le bouton “Volume +” sur l’un des deux
dispositifs et “Volume -” sur l’autre dispositif (les lumières rouge et bleue cli
-
gnotent en alternance). Dès que le couplage a lieu, les deux lumières restent
bleues fixes pendant une seconde.
16
Renseignements sur la conformite aux reglements de la FCC
Cet appareil est conforme a la partie 15 des reglements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes:
cet appareil ne doit pas produire d’interference nuisible;
cet appareil doit pouvoir accepter toute interference, y compris l’interference susceptible de perturber son bon
fonctionnement.
Advertissement! Tout changement ou toute modification de cet appareil non expressement approuve par Midland Radio
Corporation pourait annuler le droit de l’utilisateur d’employer cet equipement.
Réinitialisation de tous les dispositifs couplés En mode Setup, maintenir appuyé ensemble les boutons “Volume +” et “Vo-
lume -”. La lumière bleue reste allumée fixe pendant deux secondes.
Setup de configurations spéciales
Communication à trois toujours active En mode Setup, appuyer sur le bouton “Téléphone” pendant 3 secondes.
Lumière bleue allumée fixe pendant 3 secondes=active
Lumière bleue clignotante longue= désactivée
Changer la sensibilité du Vox ou le désactiver En mode Setup, appuyer sur le bouton “AUX” ((lumière bleue fixe).Mainte
-
nant appuyer sur «Volume ou «Volume pour augmenter ou diminuer
la sensibilité. Appuyer à nouveau sur «AUX» pour confirmer et revenir au
mode Setup (lumière rouge fixe)
Lumière bleue clignotante :
1 clignotement= VOX désactivé 2 clignotements = sensibilité très basse
3 clignotements = sensibilité basse moyenne 4 clignotements = sensibilité
moyenne 5 clignotements = sensibilité élevée
17
French
ACCESSOIRES POUR LE BT1
Haut- Parleurs de Haute-
Fidelite
Trousse Audio de Remplace
-
ment pour Caques Ouverts ou
Fermes
BTH102
BTH101
MSRP: $29.99
MSRP: $39.99
BTA101
BTA201
BTA301
BTA302
MSRP: $24.99 MSRP: $24.99
MSRP: $9.99
Le Remplacement Monte
le Trousse
L’Adaptateur double de DC de
Connecteur
Cable de Stereo
Le Cable de Connecteur
de GMRS
MSRP: $39.99
Vous pouvez vous procurer les accessoires sur le le site www.midlandradio.com, ou remplissez le formulaire et postez- le a
notre adresse.
18
FORMULAIRE DE COMMANDE D’ACCESSOIRES
Veuillez envoyer un mandat postal ou bancaire, ou inscrire les renseignements relatifs a votre carte VISA/MASTERCARD, puis
postez le tout a l’adresse indiquee ci- dessous. Veuillez NE PAS envoyer d’argent ou de cheque. Adressez le mandat a Midland
Radio Corporation
Nom:_________________________________________________________
Adresse:______________________________________________________
Ville:_________________________________________________________
Etat/Prov:______________________________Code postal
:_____________
Telephone:____________________________________________________
Courriel:______________________________________________________
N Carte de credit # _____________________________________________
Type: _______________________________ EXP: ____________________
QTE Article Prix Total
Total partiel: ____________________________________________
Taxe (MO, CO, IL, FL seul): ________________________________
Port et manutention:________________________________14,95$
(S’applique a l’interieur des E.-U. seulement. Pour Hawaii, l’Alaska
et Porto Rico, les frais de port et manutention seront de 36,25 $ pour
1lb [0,45kg] et de 64,25 $ pour 2lb [0,91kg] et plus).
Postez a:
Midland Radio Corporation
Consumer Department
5900 Parretta Drive
Kansas City, MO 64120, E.-U.
......................................
Ou composez le 816.241.8500
......................................
Pour commander en ligne,
consultez le site
www.midlandradio.com
19
French
20
DÉCHARGE ET RENONCIATION GÉNÉRALE
En utilisant le ou les casques d’écoute BT Series (ci-après désignés sous le nom « casque »), vous renoncez à tout droit substantiel reconnu par la loi, y compris
le droit de poursuite. Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’utiliser le dispositif. Si vous n’acceptez pas toutes les conditions du présent accord, vous devez
retourner le produit immédiatement pour obtenir un remboursement complet. En utilisant le casque, vous acceptez d’être lié par le présent accord et de perdre
votre droit de poursuite.
L’utilisation d’un dispositif de communication pendant la conduite d’une motocyclette, d’un scooter, d’un cyclomoteur, d’un véhicule tout-terrain, d’un motoquad ou
de tout autre véhicule ou équipement, sur la terre, sur l’eau ou dans les airs (ci-après désignés conjointement sous le nom « Véhicule ») nécessite votre attention
pleine et entière. Midland Radio Corporation, y compris ses cadres, ses directeurs, ses sociétés affiliées, sa société mère, ses représentants, ses agents, ses
entrepreneurs, ses commanditaires, ses employés, ses fournisseurs et ses revendeurs (ci-après désignés conjointement sous le nom « Société » ou « Midland »),
vous conseille fortement de prendre toutes les précautions nécessaires et de faire preuve de vigilance quant à la circulation, à la température et à l’état de la route
quand vous choisissez d’utiliser un casque BT Series, y compris tous les modèles dérivés, indépendamment de leur nom commercial ou de leur marque (ci-après
le « Dispositif »), et d’arrêter votre Véhicule au bord de la route avant d’effectuer ou de recevoir un appel. Toute publication, toute publicité, toute annonce ou toute
note similaire qui a trait à l’utilisation du Dispositif pendant la conduite d’un Véhicule vise uniquement à présenter les capacités techniques du Dispositif et ne doit
pas être interprétée comme un encouragement à utiliser le Dispositif en conduisant. En achetant le Dispositif et en ne le retournant pas pour obtenir un rembour
-
sement complet (voir ci-dessous), vous déchargez irrévocablement Midland Radio Corporation et vous acceptez de l’indemniser par rapport aux responsabilités,
aux pertes, aux réclamations et aux dépenses (y compris les honoraires d’avocats), et vous dégagez Midland de toute responsabilité quant aux blessures
corporelles, aux préjudices ou aux décès ainsi qu’aux pertes ou aux dommages causés à des Véhicules, y compris le vôtre, ou à des biens qui appartiennent à
des tiers ou à vous-même, indépendamment du fait que ce soit le résultat de l’utilisation du Dispositif, peu importe les circonstances ou les conditions, sans égard
au ressort. Midland Radio Corporation ne pourra être tenu responsable des dommages physiques, peu importe les raisons, les conditions ou les circonstances,
y compris un mauvais fonctionnement du Dispositif. Tous les risques liés à l’utilisation du Dispositif sont assumés pleinement et entièrement par l’utilisateur du
Dispositif, indépendamment du fait que le Dispositif est utilisé par le premier acheteur ou par un tiers. Par la présente, Midland Radio Corporation vous avise que
l’utilisation du Dispositif peut aussi contrevenir aux lois ou réglementations locales, fédérales, provinciales, étatiques ou nationales, et que votre utilisation du
Dispositif se fait entièrement à vos propres risques et relève de votre responsabilité.
1. Par la présente, vous, vos héritiers, vos représentants légaux, vos successeurs ou vos ayants droit déchargez Midland Radio Corporation, l’indemnisez et le
dégagez de toute responsabilité, volontairement et pour toujours, quant aux litiges, aux réclamations, aux dettes, aux actions et aux responsabilités qui peuvent
découler, directement ou indirectement, de l’utilisation du Dispositif et relativement aux douleurs, aux souffrances, à l’inconfort, aux pertes, aux blessures, aux
décès et aux dommages subis par une personne ou un bien, indépendamment de la cause, QU’ILS DÉCOULENT DE LA NÉGLIGENCE OU NON, et auxquels
vous pourriez avoir droit ultérieurement en raison de ladite utilisation, dans toute la mesure permise par la loi.
2. Vous comprenez pleinement et assumez les risques liés à l’utilisation du Dispositif, y compris les risques de négligence ou d’omission de la part d’autrui.
3. Vous confirmez que vous êtes physiquement capable d’utiliser le Dispositif, et que votre état de santé ou vos besoins médicaux ne nuisent pas à votre capacité
de le faire en toute sécurité. Vous confirmez que vous avez au moins dix-huit (18) ans et que vous avez été avisé des risques liés à l’utilisation du Dispositif.
Vous confirmez également que vous ne consommez pas d’alcool qui pourrait avoir une incidence sur votre vigilance ni de substance psychotrope, et que vous ne
transporterez pas, n’utiliserez pas et ne consommerez pas ces substances avant ou pendant l’utilisation du Dispositif.
4. Vous reconnaissez comprendre parfaitement nos avertissements et comprenez que : (a) des risques et des dangers sont liés à l’utilisation du Dispositif pendant
la conduite dans la circulation, y compris, entre autres, des blessures, des maladies, de la fatigue, des fractures, la paralysie totale ou partielle, la mort ou d’autres
affections qui peuvent causer de graves incapacités; (b) ces risques et dangers peuvent se produire en raison de la négligence des fabricants ou de leurs agents,
ou d’un tiers qui a participé à la conception ou à la fabrication du Dispositif; (c) ces risques et dangers peuvent résulter de causes prévisibles ou imprévisibles.
Par la présente, vous assumez tous les risques et dangers ainsi que toutes les responsabilités relativement aux pertes et/ou aux dommages, qu’ils soient causés
entièrement ou en partie par la négligence ou toute autre action d’autrui, y compris la Société.
5. Vous confirmez que vous avez lu la présente décharge de responsabilité, que vous comprenez pleinement ses conditions et que vous renoncez aux droits
substantiels en ne retournant pas le Dispositif pour obtenir un remboursement complet (voir l’option de remboursement ci-dessous).
Limitation de responsabilité
LA RESPONSABILITÉ DE MIDLAND RELATIVEMENT À CE PRODUIT SE LIMITE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU AU REM
-
BOURSEMENT DE SON PRIX D’ACHAT, À LA SEULE DISCRÉTION DE MIDLAND.
MIDLAND REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’AP-
TITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. AUCUN AUTRE RECOURS N’EST OFFERT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES ACCESSOIRES, PARTI-
CULIERS OU INDIRECTS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE MIDLAND NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT CONCERNÉ.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR
CONSÉQUENT, IL EST POSSIBLE QUE VOUS NE SOYEZ PAS VISÉ PAR LES EXCLUSIONS OU RESTRICTIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Midland BT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de moto
Taper
Le manuel du propriétaire