Moen MLRA8716D1GBN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Designer Angled Grab Bar Instruction Sheet
Fiche d’instructions pour barre d’appui Designer coudée
Hoja de instrucciones de la Barra de Seguridad De Diseñador
Con Diseño En Ángulo
The patented
SecureMount™ design
makes grab bar
installation easier and
more secure with an
innovative design that
features multiple slots for
screws, allowing secure
connection with three
screws into the wood
stud at any angle.
Le design breveté SecureMount
MC
facilite l’installation
de la barre d’appui grâce à un design novateur muni
de plusieurs fentes pour y insérer les vis et ainsi assurer
une xation plus sécuritaire en utilisant trois vis dans un
montant que l’on peut placer à l’angle voulu.
El diseño patentado SecureMount™ facilita la
instalación de las barras de seguridad y brinda mayor
seguridad con un diseño innovador que tiene múltiples
ranuras para tornillos, permitiendo la unión al montante
de madera con tres tornillos y en cualquier ángulo.
SecureMount™ / SecureMount
MC
/ SecureMount™
Conventional Mounting / Montaje convencio-
nal
All Moen
®
grab bars feature the exclusive patented SecureMount™ mounting ange.
Toutes les barres d’appui de Moen
®
sont munies de la bride de montage exclusive et
brevetée SecureMount
MC
.
Todas las barras de seguridad Moen
®
tienen la brida de montaje SecureMount™
exclusiva y patentada.
Conventional
mounting
congurations
often only allow
for one or
two screw
connections to
the stud, making
installation dicult
and less secure.
Les congurations de montage conventionnelles
ne permettent souvent pas de xer le produit
au mur avec plus d’une ou deux vis, rendant
l’installation plus dicile et moins sécuritaire.
Las conguraciones de montaje convencional
frecuentemente permiten solamente la unión al
montante con uno o dos tornillos, dicultando la
instalación y haciéndola menos segura.
6 screws included
Comprend 6 vis
Incluye 6 tornillos
Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis à pointe cruciforme
Drill
Perceuse
Taladro
Stud nder
Détecteur de montants
Detector de montantes
Level
Niveau
Nivel
Pencil
Crayon
Lápiz
1/8 drill bit
Mèche de 1/8 po
Broca de 1/8”
Grab bar, with SecureMount™ mounting
anges and decorative covers
Barre d’appui avec brides de montage et
couvercles décoratifs SecureMount
MC
.
Barra de seguridad con bridas de montaje
SecureMount™ y cubiertas decorativas
Components included / Pièces incluses / Componentes incluidos
Set screw size: <5 x .8 thread
5 mm long
(2 e
xtra set screws included)
Taille des vis de calage: letage
<5x0,8 5mm de long
(2vis de calage supplémentaires
comprises)
Tamaño del tornillo de ajuste: rosca
menor a 5 x 0,8 5mm de largo
(se incluyen 2 tornillos de ajuste
adicionales)
Extra screws
Vis supplémentaires
Tornillos
adicionales
Thank you for purchasing this Moen
®
product. Moen
®
is a leader in grab
bars, oering top-quality products that are attractive and innovative, with
performance features like a 500 lb. weight pull capacity that exceeds ADA
requirements.
The entire Moen
®
family of products oers people new options for
independent living by providing outstanding comfort, convenience and
style.
Merci d’avoir acheté ce produit Moen
®
. Moen
®
est leader en barres
d’appui, en proposant des produits de qualité supérieure attractifs et
innovants, avec des capacités de performance comme une capacité au
tirage allant jusqu’à 226 kg, qui dépasse les exigences de l’ADA.
La famille complète de produits Moen
®
vous ore de nouvelles options
facilitant un mode de vie autonome chez soi, avec confort, commodité et
style extraordinaires.
Gracias por comprar este producto Moen
®
. Moen
®
es líder en barras
de agarre, ofreciendo productos de alta calidad que son atractivos e
innovadores, con características de desempeño tal como la capacidad de
halado por peso de 500 lb. que excede las normas ADA.
Toda la familia de productos Moen
®
ofrece a las personas nuevas opciones
para una vida independiente proporcionando una excelente comodidad,
conveniencia y estilo.
Position your grab bar, remembering that BOTH ends of the grab bar MUST be positioned over a wood stud.
Positionnez votre barre d’appui, en vous rappelant que ses DEUX extrémités DOIVENT être positionnées sur un
montant mural en bois.
Coloque su barra de agarre, recordando que AMBOS extremos de la barra de agarre DEBEN colocarse sobre una
columna de madera.
Locate the studs behind the wall by using a stud sensor or other stud locating method. Studs are usually 16 in. apart; locate
the center of each stud. Two screws to be installed above the grab bar in the area indicated in the illustration below
(Figure 1). The third screw to be installed below the grab bar in the area indicated in the illustration below (Figure 1).
Please note enlarged views of screw locations to get most secure installation. See gure 1.
Utilisez un détecteur de montant ou un autre moyen de détection pour déterminer l’emplacement des montants
derrière le mur. Trouvez le centre de chacun des montants, qui sont normalement placés à un intervalle de 40,64cm
(16po). Insérez deux vis au-dessus de la barre d’appui, à l’endroit indiqué sur l’illustration ci-dessous (Figure 1). Insérez
la troisième vis sous la barre d’appui, à l’endroit indiqué sur l’illustration ci-dessous (Figure1). An que l’installation
soit aussi solide que possible, veuillez tenir compte que la zone représentant l’emplacement des vis a été élargie sur la
gure1.
Use un detector de vigas u otro método de localización de vigas para ubicar las vigas detrás de la pared. Las vigas nor-
malmente están distanciadas 41cm, ubique el centro de cada viga. Se debe instalar dos tornillos por encima de la barra
de apoyo, en el área indicada en la ilustración a continuación (gura 1). Se debe instalar el tercer tornillo por debajo de la
barra de apoyo, en el área indicada en la ilustración a continuación (gura 1).
Sírvase consultar las vistas alargadas de la ubicación de los tornillos para obtener la instalación más
segura. Consulte la gura 1.
Drill 1/8 diameter pilot holes at each screw location. Make sure to drill into the stud. Refer to g 1
for hole locations.
NOTE: For easier screw installation, drill the pilot hole length of the screw.
Percez un avant-trou de 0,33cm (1/8po) à l’emplacement de chaque vis. Assurez-vous de bien
percer le trou dans le montant. Vous pouvez vous reporter à la gure1 pour l’emplacement des vis.
REMARQUE: Facilitez l’installation des vis en perçant des avant-trous dont la profondeur
correspond à la longueur des vis.
Taladre oricios guía de 1/8” de diámetro en la ubicación de cada tornillo. Asegúrese de taladrar en
la viga. Reérase a la g. 1 para ver la ubicación de los oricios.
NOTA: para una instalación de tornillos fácil, taladre los oricios guía a una profundidad
igual a la longitud de los tornillos.
Place grab bar in desired location and mark three mounting locations on each of the two grab bar anges
with a pencil (Refer to gure #1).
Placez la barre d’appui à l’emplacement désiré et marquez au crayon trois emplacements de montage
pour chacune des brides de la barre d’appui. (Reportez-vous à la gure1.).
Coloque la barra de agarre en la ubicación deseada y marque con un lápiz las tres ubicaciones de montaje
en cada una de las dos bridas para barra de agarre.(Reérase a la gura 1).
2 screws
in this area
2 tornillos
en esta área
2 vis à
cet endroit
1 screw
in this area
1 tornillo
en esta área
1 vis à
cet endroit
FIGURE #1: / FIGURE1: / FIGURA 1:
1
2
3
Install 3 screws in each SecureMount™ ange and tighten until secure. If desired, apply silicone caulk
to the back of the SecureMount™ plate to guard against water penetration.
Insérez trois vis dans chaque bride SecureMount™, puis serrez jusqu’à ce quelles soient bien xées. Si
vous le désirez, appliquez un produit de calfeutrage en silicone à l’arrière de la plaque SecureMount™
an de protéger l’installation contre l’inltration d’eau.
Instale 3 tornillos en cada reborde SecureMount™ y ajuste hasta que estén bien asegurados. Si lo
desea, aplique masilla de silicona en la parte posterior de la placa SecureMount™ para proteger contra
ingreso de agua.
Disassemble bar from SecureMount™ ange by removing set screws.
Démontez la barre de la bride de SecureMount™ en enlevant les vis de xation.
Desmonte la barra de la brida del Anclaje SecureMount™ removiendo los tornillos de jación.
Install covers.
Installez les caches.
Instale las cubiertas.
4
5
6
Place bar over SecureMount™ anges and tighten all set screws.
Replacez la barre sur les brides SecureMount™ et resserrez les vis de calage.
Coloque la barra sobre los rebordes SecureMount™ y ajuste todos los tornillos de ajuste.
7
WARNING:
TO PREVENT SERIOUS OR FATAL INJURY: FOR USE ONLY BY PERSONS WEIGHING LESS THAN 500 POUNDS. Consult a healthcare professional for advice and instructions specic to your needs before
use. Contact MOEN immediately at 1-800-882-0116 if any components are missing or damaged. Install in accordance with MOEN’s instructions. Do not modify this product in any way. Check grab bar
periodically after installation to be sure all screws are secure. FOR QUESTIONS OR ASSISTANCE WITH INSTALLATION CONTACT MOEN AT 1-800-882-0116.
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
If this product fails due to materials or workmanship at any time during the life of the product, Moen Incorporated, will replace it free of charge, postage-paid. Simply contact MOEN at 1-800-882-0116
for replacement information. This warranty does not cover products which have been abused, altered, damaged, misused, cut or worn. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MOEN DISCLAIMS ALL
OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: THIS WARRANTY IS YOUR SOLE REMEDY AND MOEN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL,
EXEMPLARY, OR OTHERWISE, INCLUDING LOST REVENUES AND LOST PROFITS, ARISING OUT OF ANY THEORY OR RECOVERY, INCLUDING STATUTORY, CONTRACT OR TORT. NOTWITHSTANDING
THE TERM OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY, OR IN THE EVENT THAT ANY LIMITED WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL MOEN’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND PROVINCE TO
PROVINCE.
For additional warranty information, visit www.moen.com/homecare
Grab bar meets or exceeds applicable requirements for the Americans with Disabilities Act.
MISE EN GARDE:
POUR PRÉVENIR TOUTE BLESSURE SÉRIEUSE OU MORTELLE : N’UTILISER QUE POUR DES PERSONNES PESANT MOINS DE 226 KG (500 lb). Consulter un professionnel des soins de la santé pour obtenir
de l’aide et des directives spéciques à vos besoins avant d’utiliser le produit. Contacter MOEN immédiatement au 1 800 882-0116 s’il manque des pièces ou si elles sont endommagées. Installer en
suivant précisément les directives de MOEN. Ne pas modier ce produit de quelque façon que ce soit. Vérier la barre d’appui de temps à autre après l’installation pour s’assurer que toutes les vis sont
bien xées. POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR DE L’AIDE POUR L’INSTALLATION, CONTACTER MOEN AU 1 800 882-0116.
GARANTIE À VIE LIMITÉE:
Si ce produit est défectueux, pièces ou main-d’œuvre, en tout temps durant la durée de vie du produit, Moen incorporée (MOEN), le remplacera gratuitement, port payé. Il sut de contacter MOEN au
1 800 882-0116 pour obtenir des renseignements sur le remplacement du produit. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été utilisés de façon abusive, modiés, endommagés, mal utilisés,
coupés ou qui sont usés. SELON LES LIMITES DE LA LOI, MOEN DÉSAVOUE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALITÉ ET/OU D’UTILISATION À
UNE FIN PRÉCISE.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ : CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS ET MOEN NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTAUX, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS,
PUNITIFS OU AUTRES, Y COMPRIS LES PERTES DE REVENUS ET DE PROFITS SURVENANT DE TOUTE THÉORIE OU RÉCUPÉRATION, Y COMPRIS CEUX PRÉVUS PAR LA LOI, LES CONTRATS OU LES DÉLITS
CIVILS. MALGRÉ LES MODALITÉS DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU SOUS-ENTENDUE OU SI TOUTE GARANTIE LIMITÉE DÉROGE DE SES FINS ESSENTIELLES, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE MOEN
NE DÉPASSERA LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DES DOMMAGES INCIDENTAUX OU CONSÉCUTIFS.
LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS PRÉCITÉES NE S’APPLIQUENT DONC PEUT-ÊTRE PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE `A l’AUTRE.
Pour obtenir des renseignements additionnels sur la garantie, visitez le site Web à l’adresse www.moen.com/homecare
La barre d’appui respecte ou surpasse les exigences pertinentes de l’ADA (Americans with Disabilities Act).
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES SEVERAS O MORTALES: DEBE USARSE SOLAMENTE POR PERSONAS QUE PESEN MENOS DE 226 KG (500 LIBRAS). Antes de usar, consulte a un profesional médico para obtener
consejos e instrucciones especícas a sus necesidades. Comuníquese inmediatamente con MOEN al 1-800-882-0116 si algún componente falta o está dañado. Instale según las instrucciones de MOEN.
No modique este producto de ninguna manera. Revise periódicamente la barra de seguridad después de la instalación para garantizar que todos los tornillos están bien jos. SI TIENE PREGUNTAS O
NECESITA AYUDA PARA LA INSTALACIÓN, COMUNÍQUESE CON MOEN AL 1-800-882-0116.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
Si este producto llegara a fallar debido a los materiales o mano de obra, en cualquier momento durante la vida útil del producto, Moen Incorporated (MOEN) lo reemplazará sin costo alguno, con porte
pagado. Simplemente comuníquese con MOEN al 1-800-882-0116 para conocer la información de reemplazo. Esta garantía no cubre aquellos productos que hayan sido objeto de abuso, hayan sido
alterados, dañados, usados incorrectamente, cortados o desgastados. EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LAS LEYES, MOEN RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCI-
TAS INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD: ESTA GARANTÍA REPRESENTA SU ÚNICO REMEDIO Y MOEN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSE-
CUENTE, EJEMPLAR NI DE NINGUNA OTRA MANERA, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS Y UTILIDADES QUE SURJAN DE CUALQUIER TEORÍA O RECUPERACIÓN, INCLUYENDO LAS LEYES ESTATU-
TORIAS, CONTRACTUALES O DE DAÑOS. SIN PERJUICIO DEL TÉRMINO DE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA O IMPLÍCITA, O EN CASO DE QUE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA FALLE EN SU PROPÓSITO
ESENCIAL, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE MOEN EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
RESTRICCIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LAS RESTRICCIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y PODRÍA CONTAR CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA ESTADO Y PROVINCIA.
Si desea información adicional, visite www.moen.com/homecare
La barra de soporte cumple o excede los requisitos que aplican según la Ley para americanos con discapacidades (Americans with Disabilities Act).
Snap on covers.
Fixez les couvercles.
Coloque las cubiertas.
8
Moen Incorporated. © 2018 / Moen incorporée. © 2018 / Moen Incorporated. © 2018
25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 Customer Service USA: 1-800-882-0116 • International Customer Service: 1-440-962-2263
Moen Incorporated ©2018 • www.moen.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen MLRA8716D1GBN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire