Philips CD2850W/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
FR Mode d’emploi
CD280
CD285
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifestyle AMB 544-9056
HK-1051-CD280_CD285 2010
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS CD280, CD285
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ............... ...................... performed ..... ........... ..................
BABT 0168
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
........................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Dec. 21, 2010
..............
(place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
A
.S
p
eelman, CL Com
p
liance Mana
g
er
57FR
1 Consignes de sécurité importantes 58
2 Votre CD280/CD285 59
Contenu de la boîte 59
Présentation du téléphone 60
Icônes 61
3 Guide de démarrage 62
Branchement de la base 62
Installer le combiné 63
Régler la date et l’heure 63
Charge du combiné 63
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 64
Qu’est-ce que le mode veille ? 64
Vérier la réception du signal 64
Éteindre ou allumer le combiné 64
4 Appels téléphoniques 65
Passer un appel 65
Prendre un appel 66
Régler le volume de l’écouteur 66
Couper le micro 66
Activer ou désactiver le haut-parleur 66
Passer un second appel 66
Prendre un deuxième appel 67
Basculer entre deux appels 67
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 67
5 Appels internes et appels de
conférence 68
Appeler un autre combiné 68
Transférer un appel 68
Passer un appel de conférence 68
6 Texte et chiffres 70
Saisir du texte et des chiffres 70
Alterner entre les majuscules et les
minuscules 71
7 Paramètres du téléphone 72
Nom du combiné 72
Langue d’afchage 72
Régler la date et l’heure 72
Paramètres son 72
Mode ÉCO 73
8 Réveil 74
Réglage du réveil 74
Arrêt du réveil 74
9 Services 75
Conférence automatique 75
Mode de numérotation 75
Sélectionner la durée de rappel 75
Gestion du code opérateur 76
Gérer l’indicatif régional 76
Type de réseau 77
Souscrire les combinés 77
Désouscrire les combinés 77
Restaurer les paramètres par défaut 77
10 Réglages par défaut 78
11 Données techniques 79
12 Foire aux questions 80
13 Avertissement 81
Déclaration de conformité 81
Conformité à la norme GAP 81
Conformité CEM 81
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 82
Table des matières
Table des matières
FR
Français
58 FR
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le btier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benne
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de dériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interrences.
Les objets métalliques plas près du ou sur le
récepteur du combiné risquent dêtre attirés.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez lappareil dans un environnement
où la température est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez lappareil dans un endroit où
la temrature est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses températures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-
3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de técommunication),
conformément à la norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation
au niveau de la prise. Vous devez par
conquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiqué
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combi, la station de base
ou le chargeur sous peine d’exposition à de
hautes tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est insérée dans l’appareil.
barrassez-vous des batteries usaes
conforment aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccors, la prise électrique
doit être située à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
FR
59FR
Mode d’emploi Guide de démarrage
rapide
Remarque
Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne
avant de le brancher sur la prise téléphonique.
2 Votre CD280/
CD285
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Combiné
Chargeur
Adaptateur secteur Garantie
FR
Français
60 FR
a
Écouteur
b
lectionner la fonction
afchée sur l’écran du
combiné immédiatement au-
dessus de la touche.
c
Faire déler le menu vers le
haut.
Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au répertoire.
d
Mettre n à l’appel.
Quitter le menu ou
l’opération.
Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver le
combiné.
e
Mettre en pause.
Alterner entre minuscules et
majuscules lors de la saisie de
texte.
f
sactiver/réactiver le micro.
g
Microphone
h
Allumer ou éteindre le haut-
parleur.
Passer et recevoir des appels.
i
Maintenir cette touche
enfoncée pour établir l’appel
interne.
nir le mode de
nurotation (mode de
nurotation décimale ou
mode fréquences vocales).
j
Passer et recevoir des appels.
Touche Rappel (cette
fonction dépend du réseau).
k
Faire déler le menu vers le
bas.
Diminuer le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
Accéder au journal des appels.
l
Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
m
Haut-parleur
n
Couvercle du compartiment des batteries
Présentation du téléphone
FR
61FR
Icône Descriptions
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des
appels.
Le symbole n’apparaît pas si vous
n’avez pas de nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche lorsque vous
augmentez ou diminuez le volume.
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres
lent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chare.
L’icône de batterie épuie
clignote et vous entendez un signal
d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique létat du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
Ce symbole indique un appel reçu
dans le journal des appels.
Ce symbole indique un appel sortant
dans la
liste de rappel.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqs dans le journal des appels.
Ce symbole clignote lorsque vous
recevez un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous décrochez le téphone.
Réveil acti
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
FR
Français
62 FR
Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur (pour les versions
contenant plusieurs combinés uniquement) sur :
la prise d’entrée CC située sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
la prise murale.
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et dinstaller votre
combiné, vous devez avoir pris connaissance
des consignes de sécurité de la section
« Important ».
Branchement de la base
Avertissement
Risque d’endommagement du produit !
Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la valeur de tension indiquée à
l’arrre ou sous le téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet
haut débit DSL via votre ligne téphonique,
assurez-vous dinstaller un ltre DSL entre le
cordon du téléphone et la prise secteur. Ce
ltre permet d’emcher les probmes liés au
bruit et aux noms des appelants provoqs par
les interrences DSL. Pour plus dinformations
sur les ltres DSL, contactez votre fournisseur
DSL.
FR
63FR
Régler la date et l’heure
Conseil
Si vous souhaitez régler la date et lheure
ultérieurement, appuyez sur [Retour] pour
ignorer cette étape.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Date et heure], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer la date, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le menu de réglage de l’heure »
s’afche sur le combiné.
3 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer l’heure.
Remarque
Si lheure est au format 12 heures, appuyez sur
/ pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Charge du combiné
Placez le combiné sur la station d’accueil pour la
mise en charge. La station d’accueil émet un bip
lorsque le combiné est en place.
Le combiné commence à se recharger. »
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant
la première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un pnomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Installer le combiné
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque dimpact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la
polarité. Une polarité incorrecte pourrait
endommager le produit.
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
FR
Français
64 FR
Qu’est-ce que le mode
veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique létat du lien
entre le combiné et la base. Le
nombre de barres afchées est
proportionnel à la qualité de la
connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les difrentes fonctions du téphone.
Si vous entendez des tonalis
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de portée.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Éteindre ou allumer le
combiné
Enfoncez quelques instants la touche
pour éteindre le combi. Lécran du
combiné s’éteint.
Remarque
Un combiné éteint ne peut pas recevoir
d’appel.
Enfoncez quelques instants la touche
pour rallumer le combiné. Le combiné
met quelques secondes à s’allumer.
Vérication du niveau
de charge des piles
rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas posé
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les
barres clignotent jusqu’à ce que la
batterie soit complètement chare.
L’icône de batterie épuie clignote.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le
signal.
FR
65FR
Appel depuis la liste de rappel
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste de rappel.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un numéro » dans la section
« Liste de rappel ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la
section « Répertoire ».
Appel depuis le journal
Vous pouvez rappeler un correspondant
depuis le journal des appels reçus ou
manqués.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous
à « Retourner un appel » dans la section
« Journal des appels ».
Remarque
Le chronotre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
pore. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de
passer un appel et lorsque vous êtes en
communication. Pour plus dinformations,
reportez-vous à « Vérier la réception du
signal » dans la section « Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Numérotation avant appel
Rappel du dernier numéro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur / .
2 Composez le numéro de téléphone.
L’appel est effectué. »
La durée de l’appel en cours s’afche. »
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téléphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
FR
Français
66 FR
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
Le combiné afche » [Silencieux].
Votre correspondant ne peut plus »
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
Votre correspondant peut de nouveau »
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
1 Appuyez sur pendant un appel.
Le premier appel est mis en attente. »
2 Composez le second numéro.
La communication est établie avec le »
numéro afché à l’écran.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur
; ou
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur /
pour prendre l’appel.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est actie, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre oe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manqué, le combiné afche une
notication.
Désactivation de la sonnerie pour
tous les appels entrants
Lorsque le téphone sonne, appuyez sur .
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur / pour régler le volume au
cours d’un appel.
Le volume de l’écouteur est réglé et »
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
FR
67FR
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé. Pour
connaître les frais suppmentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur
, puis sur ; ou
Appuyez sur [Option], sélectionnez
[Conférence], puis appuyez à nouveau
sur [OK] pour conrmer.
Les deux appels sont alors mis en »
relation et une conférence est établie.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
Le premier appel est mis en attente »
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur
et sur ; ou
Appuyez sur [Option] et sélectionnez
[Double appel], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
L’appel en cours est mis en attente »
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
FR
Français
68 FR
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à lautre en
cours dappel :
1 Maintenez la touche enfoncée.
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez le nuro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Attendez que le correspondant »
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche enfoncée pour basculer
entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Maintenez la touche enfoncée pendant
un appel.
Les combinés disponibles sont afchés. »
2 Sélectionnez le nuro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque lautre combiné
décroche.
L’appel est maintenant transféré au »
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combinés seulement sont souscrits sur
la base, maintenez la touche enfoncée pour
appeler l’autre combi.
1 Maintenez la touche enfoncée. Les
combis disponibles sont afcs.
2 Sélectionnez le nuro d’un combiné,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combi
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Sélectionnez [Annul.] ou appuyez sur
pour annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonalité
d’occupation.
FR
69FR
Lors d’un appel externe
1 Maintenez la touche enfoncée pour
émettre un appel interne.
Les combinés disponibles sont afchés. »
Votre correspondant est mis en »
attente.
2 Sélectionnez ou entrez le numéro d’un
combi, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
Le combiné sélectionné sonne. »
3 Appuyez sur la touche du combi
sélectionné.
La liaison interne est établie. »
4 Sélectionnez [Conf.] sur votre combiné.
Vous êtes maintenant en »
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour mettre n à lappel
de conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour rejoindre un appel
de conférence établi avec un autre combiné si
[Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Pendant l’appel de conférence
En maintenant la touche vous pouvez :
Mettre l’appel externe en attente et
revenir à lappel interne.
L’appel externe est mis en attente. »
Basculer entre lappel externe et l’appel
interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
FR
Français
70 FR
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules (grec)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanurique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caractère. Appuyez sur
/ pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
FR
71FR
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Alterner entre les majuscules
et les minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Maintenez la touche
enfoncée
pour alterner entre majuscules et minuscules.
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 [Sp] . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (serbe/bulgare)
0 [Sp]. 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7 Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
FR
Français
72 FR
Paramètres son
Volume de la sonnerie du combiné
Vous pouvez régler le volume sur 5 niveaux
difrents, ou [Désactivé].
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Vol. sonnerie], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un niveau de volume, puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Sonnerie du combiné
Vous pouvez choisir une sonnerie parmi les
10 disponibles.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Sons] > [Sonneries], puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez une sonnerie, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Tonalité des touches
La tonalité des touches est le son émis lorsque
vous appuyez sur les touches du combiné.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonalité], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
7 Paramètres du
téléphone
Vous pouvez personnaliser les paramètres de
votre téléphone.
Nom du combiné
Le nom du combiné peut contenir
14 caractères. Il s’afche sur l’écran du combiné
en mode veille.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Nom du tél], puis appuyez sur [OK]
pour conrmer.
2 Saisissez ou modiez le nom. Pour effacer
un caracre, sélectionnez [Suppr.].
3 Appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Langue d’afchage
Remarque
Cette fonction n’est disponible que sur les
moles multilingues.
Les langues proposées varient selon le pays.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Langue], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez une langue, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler la date et l’heure
Pour plus d’informations, voir « Régler la date et
l’heure » dans la section « Mise en route ».
FR
73FR
Réglage du son des touches
Le son des touches est le son émis lorsque
vous placez le combiné sur la base ou le
chargeur.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Tonalité base], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Régler le prol des sons
Vous pouvez régler le son de l’écouteur en
choisissant entre 3 prols différents.
1 Sélectionnez [Menu] > [Cong. tél] >
[Sons] > [Prol son], puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez un prol, puis appuyez sur
[OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
Mode ÉCO
Le mode ECO réduit la puissance de
transmission du combiné et de la base.
1 Sélectionnez [Menu] >[Cong. tél] >
[Mode Éco], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Activé]/[Désact] et
appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
» ECO s’afche en mode veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est acti, la pore de
connexion entre le combiné et la base peut
être réduite.
FR
Français
74 FR
8 Réveil
Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré.
Procédez comme suit pour régler le réveil.
Réglage du réveil
1
Sélectionnez [Menu] > [Réveil], puis
appuyez sur [OK] pour conrmer.
2 Sélectionnez [Une fois] ou [Ts les jours],
puis appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
3 Saisissez lheure de l’alarme, puis appuyez
sur [OK] pour conrmer.
Le réveil est maintenant réglé et »
l’écran afche
.
Conseil
Appuyez sur / pour basculer entre [AM]
/ [PM] .
Arrêt du réveil
Lorsque le réveil sonne
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
sactiver le réveil.
Avant le déclenchement du réveil
lectionnez [Menu] >[Réveil] > [Désacti],
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Le réglage est enregistré. »
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Philips CD2850W/38 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur