Toro Flex-Force Power System 24in 60V Hedge Trimmer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3460 - 672 Rev A
T aille - haie Flex - Force PowerSystem
60 V de 61 cm (24 po) de modèle 51841 —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 672*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Ce taille - haie est destiné au grand public, pour lataille des buissons et des haies. Elle fonctionne avecles batteries ion - lithium T oro de 60 V . Ces batteriessont conçues pour être chargées uniquement avecles chargeurs de batteries ion - lithium T oro de 60 V .L'utilisation de ces produits à d'autres ns que cellesprévues peut être dangereuse pour vous - même ettoute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d’information, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire, pourobtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrervotre produit, rendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de sériedu produit et contactez un dépositaire - réparateuragréé ou le service client du constructeur . La Figure 1indique l'emplacement des numéros de modèle et desérie du produit. Inscrivez les numéros dans l'espaceréservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR (selon l'équipement)sur la plaque du numéro de série pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g308284
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2022—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
Sécurité
A TTENTION
Prenez connaissance de toutes les consignesde sécurité, instructions, illustrations etspécications qui accompagnent cet outilélectrique.
Le non respect de toutes les instructions
énoncées ci-après peut entraîner des chocs
électriques, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez précieusement toutes les mises engarde et consignes de sécurité pour référenceultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans toutes
les mises en garde renvoie à votre outil électrique
branché sur le secteur (câblé) ou alimenté par batterie
(sans l).
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
I. Sécurité sur la zone de travail
1. La zone de travail doit être propre et bienéclairée. Les endroits sombres et encombrés
sont propices aux accidents.
2. N'utilisez jamais d'outils électriques dansdes atmosphères explosives, en présence deliquides, gaz ou poussière inammables parexemple. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enammer la poussière
ou les vapeurs/émanations.
3. T enez enfants et spectateurs à distancependant l'utilisation d'un outil électrique.Les distractions peuvent entraîner la perte de
contrôle de l'outil.
II. Sécurité électrique
1. La che des outils électriques doitcorrespondre au type de prise. Ne modiezjamais la che électrique. N'utilisez pasd'adaptateur avec les outils électriques reliésà la terre. Les ches et prises correspondantes
non modiées réduisent le risque de choc
électrique.
2. Évitez tout contact du corps avec dessurfaces reliées à la terre/masse, parexemple tuyaux, radiateurs, cuisinières etréfrigérateurs. Le risque de choc électrique
augmente si vous êtes relié à la terre.
3. N'exposez pas les outils électriques à lapluie ou à l'humidité. T oute inltration d'eau
3
dans un outil électrique augmente le risque de
choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation.Ne vous servez jamais du cordon pourtransporter , tirer ou débrancher l'outilélectrique. Éloignez le cordon des surfaceschaudes, de la graisse, des arêtes vives oudes pièces mobiles. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
5. Si vous utilisez un outil électrique àl'extérieur , utilisez toujours une rallongeadaptée à l'usage extérieur . L'utilisation d'une
rallonge prévue pour l'usage extérieur réduit le
risque de choc électrique.
6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans unendroit humide ne peut être évitée, utilisezune alimentation protégée par un disjoncteurdifférentiel. L'utilisation d'un disjoncteur
différentiel réduit le risque de choc électrique.
III. Sécurité personnelle
1. Restez vigilant(e), regardez ce que vousfaites et faites preuve de bon sens lorsquevous utilisez un outil électrique. N'utilisezjamais un outil électrique si vous êtes fatiguéou sous l'emprise de l'alcool, de drogues oude médicaments. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation peut entraîner de graves
blessures.
2. Utilisez des équipements de protectionindividuelle. Portez toujours une protectionoculaire. Les équipements de protection
comme les masques antipoussière, les
chaussures de sécurité à semelle antidérapante,
les casques et les protections antibruit utilisés
de manière pertinente réduisent les risques de
blessures.
3. Évitez tout démarrage accidentel.Assurez - vous que l'interrupteur Marche/Arrêtest en position A RRÊT avant de connecterl'outil à une source d'alimentation et/ou àla batterie, de le prendre en main ou de letransporter . Des accidents peuvent se produire
si vous transportez un outil électrique en gardant
le doigt sur l'interrupteur d'alimentation ou si
vous le mettez sous tension sans avoir placé
l'interrupteur en position Arrêt.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre avant demettre l'outil en marche. Une clé oubliée sur
une pièce rotative de l'outil électrique pourrait
vous blesser .
5. Ne travaillez pas trop loin devant vous.Gardez toujours les pieds bien posés à terreet faites en sorte de ne pas perdre l'équilibre.
V ous pourrez ainsi garder le contrôle de l'outil
en cas d'événement inattendu.
6. Portez des vêtements adéquats. Ne portezpas de vêtements amples ni de bijouxpendants. N'approchez pas les cheveux niles vêtements des pièces en mouvement.Les vêtements amples, les bijoux pendants ou
les cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces mobiles.
7. Si des dispositifs sont fournis pourle raccordement d'équipements dedépoussiérage et de récupération,assurez - vous qu'ils sont connectés etutilisés correctement. L'utilisation d'un
dispositif de récupération des poussières peut
réduire les risques associés aux poussières.
8. Même si vous avez l'habitude d'utiliserles outils, ne relâchez pas votre attentionet n'ignorez pas les principes de sécuritédes outils. Une imprudence peut causer des
blessures graves en une fraction de seconde.
IV . Utilisation et entretien des outilsélectriques
1. Ne faites pas forcer l'outil électrique. Utilisezl'outil électrique correct pour la tâche àaccomplir . Un outil électrique adapté donnera
de meilleurs résultats et sera moins dangereux
s'il est utilisé dans les limites prévues.
2. Ne vous servez pas de l'outil électriquesi l'interrupteur marche/arrêt ne permetpas de le mettre en marche et de l'arrêtercorrectement. Un outil électrique qui ne
peut pas être commandé par l'interrupteur
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
3. Débranchez l'outil de la source d'alimentationet/ou enlevez la batterie de l'outil, si elle estamovible, avant d'effectuer des réglages, dechanger d'accessoire ou de ranger l'outil.Ces mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
4. Rangez les outils électriques non utiliséshors de portée des enfants et ne conez leurutilisation qu'à des personnes connaissantleur maniement et ayant lu ces instructions.Les outils électriques sont dangereux s'ils sont
mis entre les mains d'utilisateurs novices.
5. Effectuez l'entretien des outils et desaccessoires. Assurez - vous qu'aucunepièce n'est mal alignée, grippée, casséeou présente tout autre défaut susceptibled'affecter le bon fonctionnement de l'outilélectrique. S'il est endommagé, faitesréparer l'outil électrique avant de l'utiliser .De nombreux accidents sont causés par des
outils électriques en mauvais état.
4
6. Gardez les outils de coupe propres etbien affûtés. Des outils de coupe entretenus
correctement et bien affûtés sont moins
susceptibles de coincer et sont plus faciles à
contrôler .
7. Utilisez l'outil électrique, les accessoires,les outils rapportés, etc. en conformitéavec ces instructions, en tenant comptedes conditions de travail et de la tâche àréaliser . L'utilisation de l'outil électrique pour
des opérations autres que celles prévues peut
engendrer une situation dangereuse.
8. Gardez les poignées et surfaces depréhension sèches, propres et exemptesd'huile et de graisse. Les poignées et les
surfaces de préhension glissantes ne permettent
pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute
sécurité dans des situations imprévues.
V . Utilisation et entretien des outils à batterie
1. Ne les rechargez qu'avec le chargeur spéciépar le fabricant. Un chargeur convenant à un
type de batterie peut créer un risque d'incendie
s'il est utilisé avec une autre batterie.
2. Utilisez les outils électriques uniquementavec les batteries spéciquement prévues.L'utilisation d'autres batteries peut créer un
risque de blessure et d'incendie.
3. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - laà distance d'objets métalliques tels quetrombones, pièces de monnaie, clés, clous,vis ou autre petit objet métallique qui pourraitrelier les bornes entre elles. Un court - circuit
aux bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
4. Du liquide peut s'échapper de la batterie encas d'utilisation abusive; évitez tout contactavec le liquide. En cas de contact accidentel,rincez à l'eau. En cas de contact du liquideavec les yeux, consultez en plus un médecin.Le liquide qui s'échappe de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
5. N'utilisez pas une batterie ou un outil quia été endommagé(e) ou modié(e). Les
batteries endommagées ou modiées peuvent
se comporter de manière imprévisible et causer
un incendie, une explosion ou des blessures.
6. N'exposez pas les batteries ou les outilsau feu ou à une température excessive.L'exposition au feu ou à une température
supérieure à 130 °C (265 °F) peut provoquer
une explosion.
7. Suivez toutes les instructions de charge etne chargez pas la batterie ou l'outil en dehorsde la plage de température spéciée dans lesinstructions. Une charge incorrecte ou à des
températures en dehors de la plage spéciée
peut endommager la batterie et augmenter le
risque d'incendie.
VI. Entretien
1. Conez l'entretien de votre outil électrique àun réparateur qualié utilisant exclusivementdes pièces de rechange identiques. La
sécurité de votre outil électrique sera ainsi
maintenue.
2. Ne faites jamais l'entretien des batteriesendommagées. L'entretien des batteries ne
doit être effectué que par le fabricant ou les
fournisseurs de services autorisés.
VII. A vertissements de sécurité pour letaille - haie
1. N'utilisez pas le taille - haie par mauvaistemps, surtout s'il existe un risque de foudre.Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
2. T enez tous les cordons et câblesd'alimentation à l'écart de la zone de coupe.Des cordons ou câbles d'alimentation peuvent
être cachés par des haies ou des buissons et
risquent d'être accidentellement coupé par la
lame.
3. Portez des protecteurs d'oreilles. L'utilisation
d'équipements de protection adéquats réduit le
risque des déciences auditives.
4. T enez le taille - haie uniquement par lessurfaces de préhension isolées, car la lamepeut toucher des câbles cachés. Si les
lames entrent en contact avec un câble « sous
tension », les pièces métalliques exposées du
taille - haie peuvent également être mises « sous
tension » et causer un choc électrique pour
l'utilisateur .
5. N'approchez aucune partie du corps de lalame. Ne retirez pas le matériau coupé etne tenez pas le matériau à couper pendantle fonctionnement des lames. Les lames
continuent de fonctionner après la mise hors
tension de l'outil. Un seul moment d'inattention
pendant l'utilisation du taille - haie peut entraîner
de graves blessures.
6. Lorsque vous enlevez des matériaux coincésou que vous faites l'entretien du taille - haie,assurez - vous que tous les interrupteursd'alimentation sont en position hors tensionet que la batterie est retirée ou débranchée.La mise en marche inopinée du taille - haie
lors du dégagement d'une obstruction ou de
l'entretien peut entraîner des blessures graves.
7. Portez le taille - haie par la poignée avec lalame arrêtée et en prenant soin de ne pasactionner l'interrupteur d'alimentation. Le
5
transport correct du taille - haie réduit le risque de
démarrage accidentel et de blessures causées
par les lames.
8. Utilisez toujours le couvre - lame en placeavant de transporter ou de ranger letaille - haie. La manipulation correcte du
taille - haie réduit le risque de démarrage
accidentel et de blessures causées par les
lames.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal144 - 3094
144 - 3094
1. La batterie est en charge. 3. La température de labatterie est supérieure ouinférieure à la plage detempérature appropriée.
2. La batterie estcomplètement chargée.
4. Anomalie de charge de labatterie
decal144 - 3098
144 - 3098
decal144 - 3096
144 - 3096
7
decal140 - 8475
140 - 8475
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. T enir à l'écart du feu oudes ammes.
2. Programme derecyclage de batteriesCall2Recycle®
4. Ne pas exposer à la pluie.
decal144 - 3087
144 - 3087
1. Attention – lisez leManuel de l'utilisateur;protégez - vous les yeux;n'exposez pas l’appareil àla pluie.
2. Risque decoupure/sectionnement
des mains – ne vousapprochez pas des piècesmobiles et gardez toutesles protections en place.
decal137 - 9461
137 - 9461
1. État de charge de la batterie
8
Mise en serviceImportant: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant la toute premièreutilisation de la machine, voir Charge de la batterie( page 12 ) .
V ue d'ensemble duproduit
g308470
Figure 3
Côté gauche de la machine montré
1. Lames
6. Commutateur deverrouillage
2. Protection
7. Gâchette
3. Commutateur de poignéeauxiliaire
8. V errou de batterie
4. Poignée auxiliaire 9. Batterie
5. Bouton de rotation de lapoignée
10. Couvercle de protection
g330065
Figure 4
1. Chargeur de batteriemodèle 88610 (inclusavec le modèle 51841)
2. Batterie modèle 88620(incluse avec le modèle51841)
9
Caractéristiques
techniques
Modèle
51841
Longueur decoupe
610 mm (24 po)
T ension
nominale
60 V c.c. maximum, 54 V c.c. utilisationnominale
Largeur decoupe
19 mm po)
T ype dechargeur
Chargeurs de batteries ion - lithium T oro de 60 V
T ype debatterie
Batteries ion - lithium T oro de 60 V
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser la machine entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
Utilisation
Démarrage du taille - haie1. Enlevez le couvercle de protection des lames(Figure 5 ).
A TTENTION
Les lames du taille-haie peuvent causerdes coupures ou des mutilations.
Manipulez toujours le taille-haie avecprudence quand le couvercle deprotection est retiré.
g308414
Figure 5
1. Couvercle de protection
2. Lames
2. Assurez - vous que les prises d'air du taille - haiesont exemptes de toute poussière et tout débris.
3. Alignez le creux de la batterie sur la languettedans le corps de la poignée, saisissez la poignéeet poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ceque le verrou s'enclenche en position ( Figure 6 ).
g308413
Figure 6
1. Commutateur de poignéeauxiliaire
4. Gâchette
2. Poignée auxiliaire 5. V errou de batterie
3. Commutateur deverrouillage
6. Prises d'air du taille - haie
10
4. Placez une main sur la poignée d'actionnement.Placez l'autre main sur la poignée auxiliaire(Figure 6 ).
5. Appuyez sur le commutateur de verrouillagepuis serrez la poignée d'actionnement tout enactionnant le commutateur de poignée auxiliairepour mettre le taille - haie en marche ( Figure 6 ).
Le taille - haie reste en marche tant que vousappuyez sur le commutateur de poignéeauxiliaire et la gâchette. V ous pouvez relâcherle commutateur de verrouillage une fois que letaille - haie est en marche ( Figure 6 ).
Rotation de la poignée dutaille - haie1. Appuyez de manière prolongée sur le boutonde verrouillage de la rotation (encadré A de laFigure 7 ).
2. T ournez la poignée de 90° vers la droite ou lagauche selon le sens de coupe recherché, puisrelâchez le bouton de verrouillage de la rotationpour bloquer la poignée à la position voulue(encadré B de la Figure 7 ).
g308389
Figure 7
Arrêt du taille - haiePour arrêter le taille - haie, relâchez la gâchette, lecommutateur de la poignée auxiliaire ou les deux(Figure 6 ). Patientez au moins 5 secondes jusqu'àl'arrêt complet de la lame.
Chaque fois que vous cessez d'utiliser ladébroussailleuse ou que vous la transportez vers oude la zone de travail, enlevez la batterie.
Retrait de la batterieAppuyez sur le verrou de batterie de l'outil an dedébloquer la batterie, et faites glisser cette dernièrehors de l'outil ( Figure 8 ).
g308388
Figure 8
1. V errou de batterie
1 1
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentque la batterie est complètement chargée. Liseztoutes les consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate;voir Caractéristiques techniques ( page 10 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
g330066
Figure 9
1. Creux de la batterie 5. Diodes (charge actuelle)
2. Évents de la batterie
6. Poignée
3. Bornes de la batterie
7. Chargeur
4. Bouton indicateur decharge
2. Alignez le chargeur sur la cavité au dos de labatterie ( Figure 9 ).
3. Glissez le chargeur dans la batterie jusqu'à cequ'il soit complètement enclenché ( Figure 9 ).
4. Pour retirer le chargeur de la batterie, faites - leglisser vers l'arrière.
5. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications de la diode sur lechargeur de batterie.
Diode Indication
Éteinte
Pas de batterie présente
Clignote-
ment vert
La batterie est en charge
V erte La batterie est chargée
Rouge
La température du chargeur et/ou de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
*V oir la section Dépistage des défauts ( page 15 ) pourplus de précisions.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur; voirRemisage ( page 14 ) .
Conseils d'utilisation
Utilisez l'outil électrique pour couper dans un sensou dans l'autre en exécutant un lent mouvementde balayage.
Lorsque vous taillez de nouvelles pousses, utilisezun mouvement transversal plus ample pourqu'elles passent directement dans la lame.
Utilisez un outil dif férent pour tailler les tiges tropépaisses pour le taille - haie.
V ous pouvez utiliser un cordeau pour vous aider àtailler la haie bien droite. Décidez à quelle hauteurvous souhaitez couper la haie. T endez un cordeaule long de la haie à la hauteur voulue pour servir deguide. T aillez la haie juste au - dessus du cordeau.
12
Entretien
Après chaque utilisation de la débroussailleuse,suivez les procédures ci - après :
1. Retirez la batterie du taille - haie avant d'en fairel'entretien ou de le nettoyer .
2. Essuyez le taille - haie avec un chif fon humidesi des débris se sont accumulés dessus. Nelavez pas la débroussailleuse au jet d'eau et nela trempez pas dans l'eau.
A TTENTION
Les lames du taille-haie peuvent causerdes coupures ou des mutilations.
Manipulez toujours le taille-haie avecprudence quand le couvercle deprotection est retiré.
3. Examinez la machine, et contrôlez et resserreztoutes les xations. Réparez ou remplacezles pièces éventuellement endommagées oumanquantes.
Important: Utilisez exclusivement les pièceset accessoires de rechange recommandéspar le constructeur .
Ne conez la réparation du produit qu'à undépositaire - réparateur agréé.
4. Enlevez à la brosse les débris accumulés surles prises d'air et l'échappement du carter dumoteur pour empêcher le moteur de surchauf fer .
Graissage des lamesPériodicité des entretiens : Après chaque utilisation
A TTENTION
Les lames du taille-haie peuvent causer descoupures ou des mutilations.
Manipulez toujours le taille-haie avecprudence quand le couvercle de protectionest retiré.
1. Arrêtez le taille - haie, retirez la batterie et posezl'outil sur une surface plane.
2. Débarrassez le taille - haie des saletés et débriséventuellement présents avec un chif fon humideet un détergent doux.
3. Appliquez de l'huile pour machine légère (nº 10par exemple) sur le bord des lames supérieures(Figure 10 ).
g426760
Figure 10
1. Appliquer de l'huile pour machine sur le bord supérieur deslames.
13
Préparation de la batteriepour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.N'essayez pas de détruire ou de démonter labatterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion - lithium avec le labelCall2Recycle peuvent être recyclées dansn'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États - Uniset Canada seulement). Pour trouver lerevendeur ou le centre participant le plusproche, téléphonez au 1 - 800 - 822 - 8837 ourendez - vous sur www .call2recycle.org. Sivous ne trouvez pas de revendeur ou de centreà proximité, ou si votre batterie rechargeablene porte pas le label Call2Recycle, contactezvotre municipalité pour vous renseigner sur lerecyclage responsable de la batterie. Hors des
États - Unis et du Canada, veuillez contactervotre dépositaire T oro agréé.
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voir Remisage( page 14 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Neremisez pas une batterie complètement chargéeou complètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou de labatterie) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
Ne remisez pas l'outil en laissant la batteriedessus.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
14
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
3. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
4. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
4. Laissez sécher ou essuyez la batterie.
5. La batterie est endommagée. 5. Remplacez la batterie.
6. L'outil a un problème de natureélectrique.
6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
7. La commande de la poignée auxiliaireet la gâchette ne sont pas enfoncéesen même temps.
7. Appuyez simultanément sur lagâchette et sur la commande de lapoignée auxiliaire.
1. La commande de vitesse est àla position de vitesse minimal ouanti - blocage.
1. T ournez la commande de vitesse à laposition de vitesse maximale.
2. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.
L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
3. Les prises d'air sont obstruées. 3. Nettoyez les prises d'air .
1. Les prises d'air sont obstruées. 1. Nettoyez les prises d'air .Le boîtier d'engrenages est trop chaud.
2. Le boîtier d'engrenages n'est pasgraissé correctement.
2. Graissage du boîtier d'engrenages.
1. Les lames sont émoussées ouendommagées.
1. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
L'outil produit des vibrations ou des bruitsexcessifs.
2. La machine n'est pas graisséecorrectement.
2. Graissez les lames et le boîtierd'engrenages.
1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
La batterie se décharge rapidement.
2. Le taille - haie est surchargé. 2. T ravaillez plus lentement.
1. La température du chargeur de batterieest supérieure ou inférieure à la plagede température adéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieet placez - le dans un endroit sec où latempérature est comprise entre 5 et40 °C (41 et 104 °F).
Le chargeur de batterie est défectueux.
2. La prise utilisée pour brancher lechargeur n'est pas sous tension.
2. Demandez à un électricien qualié deréparer la prise.
La diode du chargeur de batterie estrouge.
1. La température du chargeur de batterieet/ou de la batterie est supérieure ouinférieure à la plage de températureadéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterieet placez - le, ainsi que la batterie,dans un endroit sec où la températureest comprise entre 5 et 40 °C (41 et104 °F).
15
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. Une erreur de communication s'estproduite entre la batterie et le chargeur .
1. Retirez la batterie du chargeur ,débranchez le chargeur de la prisesecteur et patientez 10 secondes.Rebranchez le chargeur sur la prisesecteur et insérez la batterie dansle chargeur . Si la diode du chargeurclignote encore en rouge, répétez cetteprocédure. Si la diode du chargeurde batterie clignote encore en rougeaprès 2 tentatives, mettez la batterieau rebut correctement dans un centrede recyclage de batteries.
La diode du chargeur de batterie clignoteen rouge.
2. La batterie est faible. 2. Contactez votre dépositaire - réparateuragréé si la batterie est sous garantie,ou mettez la batterie au rebutcorrectement dans un centre derecyclage de batteries.
16
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu’est - ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu’unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substancechimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique - t - elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état deCalifornie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, etsur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 surleurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissementde la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matièred’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi le fabricant inclut - il cet avertissement?
Le fabricant a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. Le fabricant fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition associée aux produits du fabricant puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucunrisque signicatif », par mesure de précaution, le fabricant a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces
avertissements, le fabricant pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65,et donc être assujetti à d'importantes pénalités.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Flex-Force Power System 24in 60V Hedge Trimmer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur