SIDE MOUNT HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJAS DE MONTURA DE LADO
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS LE CÔTÉ
Cross Handles
Manijas de Cruz
Poignées Cruciformes
Lever Handles
Manijas de Palanca
Manettes
HANDLE INSTALLATION-SIDE MOUNT
1. Be sure the stop (4) on the cold valve is oriented correctly for
your handles.*
2. IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers,
install long retention screws supplied with
valve in the top of stems (2).
3. Install the handles and secure with the set screws (1).
TIGHTEN SECURELY.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (3),
note the correct orientation.
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set
screw (2) and pulling off handle. Once handle is removed,
loosen set screw (3) from the bottom of the handle, remove
accent (1), replace with new accent, tighten set screw (3),
replace handle on faucet and tighten set screw (2).
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS CÔTÉ
1. Assurez-vous que la butée (4) de la soupape d'eau
froide est orientée correctement, compte tenu des
poignées que vous avez choisies.*
2. IMPORTANT: Sur les robinets de baignoire/douche à 2 ou
3 poignées, installez les longues vis de retenue fournies
sur le dessus des tiges (2).
3. Montez les poignées et fixez-les à l'aide des vis de calage (1).
SERREZ BIEN LES VIS.
* Si la butée est mal orientée, coupez l'eau, retirez le chapeau,
puis montez l'obturateur dans le sens contraire. Si votre
robinet est muni de butées 1/4 de tour (3), notez comment
elles doivent être orientées.
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet, puis
enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée, desserrez la vis
de calage (3) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée
et enlevez l’élément décoratif (1). Remplacez-le par le nouvel élé-
ment décoratif, serrez la vis de calage (3), remettez la poignée en
place sur le robinet et serrez la vis de calage (2).
INSTALACIÓN DE MANIJA-MONTURA DE LADO
1. Asegúrese de que el tope (4) en la válvula fría de
sus manijas esté orientado correctamente.*
2. IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas,
instale los tornillos de retención lagos, suministrados
con la válvula, en la parte de arriba de las espigas (2).
3. Instale las manijas y fíjelas con los tornillos de
presión/ajuste (1). APRIETE BIEN.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un
1/4 de giración (3), fíjese en la orientación correcta.
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste
(2) y halando la manija. Una vez que ha removido la manija, aflo-
je el tornillo de ajuste (3) de la parte inferior de la manija, quite el
accesorio (1), y reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el
tornillo de presión (3), coloque de nuevo la manija en la llave de
agua y apriete el tornillo de presión (2).
3
4
1
2
3
3/32"
(2 mm)
3/32"
(2 mm)
4
1
8/5/03 38266 Rev. B
2
SIDE MOUNT HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJAS DE MONTURA DE LADO
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS LE CÔTÉ
Cross Handles
Manijas de Cruz
Poignées Cruciformes
Lever Handles
Manijas de Palanca
Manettes
HANDLE INSTALLATION-SIDE MOUNT
1. Be sure the stop (4) on the cold valve is oriented correctly for
your handles.*
2. IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers,
install long retention screws supplied with
valve in the top of stems (2).
3. Install the handles and secure with the set screws (1).
TIGHTEN SECURELY.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (3),
note the correct orientation.
To Change Handle Accent
Remove handle from the faucet by loosening set
screw (2) and pulling off handle. Once handle is removed,
loosen set screw (3) from the bottom of the handle, remove
accent (1), replace with new accent, tighten set screw (3),
replace handle on faucet and tighten set screw (2).
INSTALLATION DES POIGNÉES-VIS DANS CÔTÉ
1. Assurez-vous que la butée (4) de la soupape d'eau
froide est orientée correctement, compte tenu des
poignées que vous avez choisies.*
2. IMPORTANT: Sur les robinets de baignoire/douche à 2 ou
3 poignées, installez les longues vis de retenue fournies
sur le dessus des tiges (2).
3. Montez les poignées et fixez-les à l'aide des vis de calage (1).
SERREZ BIEN LES VIS.
* Si la butée est mal orientée, coupez l'eau, retirez le chapeau,
puis montez l'obturateur dans le sens contraire. Si votre
robinet est muni de butées 1/4 de tour (3), notez comment
elles doivent être orientées.
Pour remplacer l’élément décoratif de la poignée:
Desserrez la vis de calage (2) qui retient la poignée au robinet, puis
enlevez la poignée. Après avoir enlevé la poignée, desserrez la vis
de calage (3) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée
et enlevez l’élément décoratif (1). Remplacez-le par le nouvel élé-
ment décoratif, serrez la vis de calage (3), remettez la poignée en
place sur le robinet et serrez la vis de calage (2).
INSTALACIÓN DE MANIJA-MONTURA DE LADO
1. Asegúrese de que el tope (4) en la válvula fría de
sus manijas esté orientado correctamente.*
2. IMPORTANTE: Para bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas,
instale los tornillos de retención lagos, suministrados
con la válvula, en la parte de arriba de las espigas (2).
3. Instale las manijas y fíjelas con los tornillos de
presión/ajuste (1). APRIETE BIEN.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un
1/4 de giración (3), fíjese en la orientación correcta.
Para cambiar el accesorio
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste
(2) y halando la manija. Una vez que ha removido la manija, aflo-
je el tornillo de ajuste (3) de la parte inferior de la manija, quite el
accesorio (1), y reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el
tornillo de presión (3), coloque de nuevo la manija en la llave de
agua y apriete el tornillo de presión (2).
3
4
1
2
3
3/32"
(2 mm)
3/32"
(2 mm)
4
1
8/5/03 38266 Rev. B
2
1
2
3
To Change Handle Accent
Para cambiar el accesorio
Pour remplacer l’élément
décoratif de la poignée:
1
2
3
To Change Handle Accent
Para cambiar el accesorio
Pour remplacer l’élément
décoratif de la poignée: