Metro L01-381 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Shelving:
Stationary Units:
stationary
Mobile Units:
mobile
Shelves 24" up to 48" (1220mm) in length =
800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs.
(270 kg) maximum equally distributed.
NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any
unit.
NEVER exceed 900 lbs. (400 kg) on any
Storage System.
Distribute weight as evenly as possible on all
units.
Rayonnage:
Unités fixes:
Unités mobiles:
Tablettes de 610 mm à 1220 mm (24" à 48") de
long = 360 kg (800 lbs) maximum uniformément
répartis.
Tablettes de longueur supérieure à 1220 mm (48")
= 270 kg (600 lbs) maximum uniformément répartis.
NE JAMAIS dépasser 900 kg (2000 lbs) sur une
unité fixe.
Ne JAMAIS dépasser 400 kg (900 lbs) sur un
système de rangement mobile.
Répartir le poids de manière aussi uniforme que
possible sur toutes les unités.
Estantes:
Unidades fijas:
Unidades móviles:
Estantes de 24 pulgadas a 48 pulgadas (1.220 mm)
de largo: 800 libras (360 kg) máximo, uniformemente
distribuidos.
Estantes de más de 48 pulgadas de largo (1.220
mm): 600 libras (270 kg) máximo, uniformemente
distribuidos.
No cargar NUNCA más de 2.000 libras (900 kg) en
unidades fijas.
No cargar NUNCA más de 900 libras (400 kg) en
sistemas móviles de almacenamiento.
En todos los casos, distribuir el peso lo más unifor-
memente posible.
When the Top-Track System is to be installed
for front access only (with the rear against a
wall), provide at least 5" (126mm) clearance
between the wall and the system. This allows
for room variations and system dynamics.
Floor should be level, smooth, and free from
large cracks and raised obstacles. 18"
(456mm) wide mobile units are limited to 60"
(1525mm) in length.
Lorsque l'on envisage de monter le système
Top-Track pour accès par l'avant uniquement
(l'arrière se trouvant contre un mur), prévoir un
espace d'au moins 126 mm (5") entre le mur et
le système. Cela permet de prendre en
compte les irrégularités de la pièce et la dy-
namique du système. Le sol doit être plat,
lisse et ne comporter ni fissures, ni aspérités
importantes. Les unités mobiles de 456 mm
(18") de large ont une longueur maximale de
1525 mm (60").
Cuando se instala el sistema Top-Track con
acceso frontal únicamente (o sea, con la parte
trasera contra la pared), dejar una separación
mínima con la pared de 5 pulgadas (126 mm).
Esto permitirá contrarrestar desviaciones de
montaje y eventuales movimientos de las uni-
dades. El piso debe estar nivelado, liso y sin
grietas ni protuberancias. Las unidades móviles
de 18 pulgadas (456 mm) de ancho, tienen un
largo máximo de 60pulgadas (1.525 mm).
CAUTION: WEIGHT CAPACITY
NOTICE! AVIS! NOTICE!
Failure to follow these instructions could
result in personal injury or property damage.
Le non-respect de ces consignes pourrait
provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
El incumplimiento de estas instrucciones
podría ser causa de accidentes personales
y daños materiales.
WARNING - TIPPING HAZARD
MISE EN GARDE - RISQUE DE BASCULEMENT
MISE EN GARDE: CAPACITÉ DE CHARGE
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Distribute weight as evenly as possible.
Do not drop heavy objects on shelves or
subject units to shock such as forklifts or
dollies.
Ne pas s'asseoir ou grimper sur le rayonnage.
Placer les objets lourds sur la tablette inférieure.
Répartir le poids de manière aussi uniforme que
possible.
Ne pas laisser tomber d'objets lourds sur les tablettes
ou ne pas faire subir aux rayonnages de chocs tels
que ceux de chariots élévateurs ou plateaux roulants.
No se apoye en los estantes ni los use para subir.
Coloque los objetos más pesados en el estante
inferior.
Distribuya el peso de la carga lo más uniformemente
posible.
No deje caer objetos pesados sobre los estantes y
tome precauciones para no golpearlos con carretillas
de carga o montacargas.
R
Top-Track Storage System
Système de Rangement Top-Track
Sistema de almacenamiento Top-Track
TM
TM
TM
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO
PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE CARGA
B
Track Lengths beyond 21 ft. (6.4m) require an
Attach
to top of a stationary unit as shown.
intermediate stationary unit. intermediate
track supports
Avec des rails de longueur supérieure à 6,4 m (21 ft), il
est impératif de placer une
Fixer à la partie
supérieure d'une unité fixe comme l'indique le schéma.
unité fixe intermédiaire.
les supports de rail intermédiaires
Las guías de más de 21 pies
(6,4 m) de largo, necesitan
una
Instale los
en la parte
superior de la unidad, tal
como se muestra en la
ilustración.
unidad fija intermedia.
soportes de guía
intermedia
Build mobile units.
Follow the directions for
stationary units in the main
MetroMax assembly
manual. Use only 74"
(1880mm ) posts. Then
carefully lay unit down on its
side and attach bumpers,
channels and casters. Be
sure casters face in as
shown. Snap a roller over
the top of each post.
Monter les unités mobiles.
Suivre les consignes données
dans le guide principal de
montage de MetroMax pour les
unités fixes. Utiliser exclusive-
ment des montants de 1880 mm
(74"). Coucher ensuite l'unité
sur le côté avec précaution et y
fixer les pare-chocs, les profilés
et les roulettes. Veiller à orienter
les roulettes comme l'indique le
schéma. Emboîter un galet sur
le dessus de chaque montant.
Arme las unidades móviles
siguiendo las instrucciones
del manual MetroMax para
unidades fijas y utilice
únicamente columnas de 74
pulgadas (1.880 mm). A
continuación, apoyar la
unidad de costado y colocar
los parachoques, canales y
ruedas. Las ruedas deben
quedar orientadas hacia
adentro, tal como se mues-
tra en la ilustración. Colo-
que un rodillo sobre cada
columna.
4
Tracks between 7 ft. (2.1m) and 21 ft. (6.4m) in length require track joining kits.
Avec des rails de longueur comprise entre 2,1 m et 6, 4 m, il faut obligatoirement utiliser des kits d'éléments de liaison.
Con guías entre 7 pies (2,1 m) y 21 pies (6,4 m) de largo, es necesario usar las uniones de guía.
C
E
E
E
Roller (x4)
Galet (x4)
Rodillo (x4)
A
Build two
Stationary end
units. Follow
the directions
in the main
MetroMax
assembly
manual for
stationary
units. Install
,
and
as
shown at right.
collar
adaptors end
track
supports,
footplates
Monter deux
unités fixes
d'extrémité.
Suivre les con-
signes données
dans le guide
principal de
montage de
MetroMax pour
les unités fixes.
Poser les colliers
d'adaptation, les
supports de rails
d'extrémité et les
pieds triangu-
laires comme
l'indique le
schéma de
droite.
Monte dos
unidades Fijas
siguiendo las
instrucciones
contenidas en
el manual
MetroMax.
Instale los
bujes de encas-
tre, los soportes
de guía y las
placas de
apoyo, tal como
se muestra en
la ilustración de
la derecha.
D
C
A A
4
Top shelf
must be no
higher than
La tablette
supérieure
ne doit pas
être placée
plus haut
que
El estante
superior no
debe estar
más arriba
que
groove
# 78
la
rainure
n° 78.
la
ranura
N° 78
end track support (x4)
support de rail d'extrémité (x4)
soporte terminal de guía (4)
groove
#81
rainure
n° 81
ranura
N° 81
groove
#81
rainure
n° 81
ranura
N° 81
collar adaptor (x8)
Collier d'adaptation (x8)
buje de encastre (8)
86" (2195mm)
posts
montants de
2195 mm
columnas de
2.195 mm
intermediate track
support (x2)
support de rail
intermédiaire (x2)
soporte de guía
intermedia (x2)
4 shelves
minimum
4 tablettes
minimum
4 estantes como
4 shelves
minimum
4 tablettes
minimum
4 estantes
como mínimo
Top shelf must
be no lower than
groove # 71
La tablette
supérieure ne
doit pas être
placée en
dessous de la
rainure n° 71
El estante
superior no debe
estar por debajo
de la ranura
N° 71
Bottom shelf
must be
mounted on
groove #5
La tablette
inférieure doit
être montée sur
la rainure
n° 5
Montar el
estante inferior
sobre la ranura
N° 5
Bumper (x4)
Pare-chocs
(X4)
Parachoques
(x4)
Footplate
Pied triangulaire
Placa de apoyo
2
Track Lengths beyond 7
ft. (2.1m) require
Assemble as
shown.
Pour des longueurs
supérieures à 2,1 m (7 ft),
il est impératif d'utiliser
des kits d'éléments de
liaison. Les monter
comme l'indique le
schéma.
Para largos de guía de
más de 7 pies (2,1 m) de
largo, usar uniones de
guía. En la ilustración se
indica la posición de
montaje.
track
joining kits.
Align stationary and
mobile units and attach
tracks to track supports
using nuts, washers and
mounting plates
Aligner les unités fixes
et les unités mobiles et
fixer les rails aux
supports de rails à l'aide
des écrous, rondelles et
plaques de montage.
Alinear las unidades fija
y móvil y montar las
guías a sus soportes.
Fijarlas con tuercas,
arandelas y placas de
tope.
Lengths beyond 21 ft. (6.4m) require track joining kits and intermediate stationary unit.
Pour des longueurs supérieures à 6,4 m (21 ft), il faut utiliser et .des kits d'éléments de liaison des unités fixes intermédiaires
Con guías de más de 21 pies (6,4 m) de largo, es necesario usar y .uniones de guía unidad fija intermedia
F
F
D
D
D
D
E
Attach
to the ends
of the tracks as shown
at right.
Fixer les supports de
montage aux
extrémités des rails
comme l'indique le
schéma de droite.
Montar las ménsulas
de montaje en los
extremos de la guía,
tal como se indica en
la ilustración de la
derecha.
mounting
brackets
E
mounting plate (x4)
plaque de montage (x4)
placa de tope (x4)
supports
de montage
ménsulas
de montaje
mounting
brackets
track
rail
guía
x 16
x 16
x 16
x 8
x 8
B
B
B
B
3
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA USA 18705
For Product Information, Call
Pour de plus amples renseignements sur les produits,
appeler au 570-825-2741
Para obtener información sobre el producto llame al: 570-825-2741
1-800-433-2232
Information and specifications are subject to change
without notice. Please confirm at time of order
Les données et caractéristiques techniques sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis. Veuillez
confirmer au moment de la commande.
Las informaciones y especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. Por favor, confirme a la vez
que realiza el pedido.
L01-381 2/02
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: www.metro.com
G
stop (x2)
butée (x 2)
tope (2)
3/8" (9.5mm) holes
trous de 9,5 mm
agujeros 9,5 mm
x 4
x 4
x 4
No mounting hardware
is supplied. It is the
responsibility of the user
the make sure that the
mounting surface (the
wall)
is appropriate and the
method of attachment is
suitable and strong
enough to support the
track system.
Aucun matériel de
fixation n'est fourni.
C'est la responsabilité de
l'utilisateur de s'assurer
que la surface de
montage (le mur)
convient et que la
méthode de fixation est
adaptée et suffisamment
robuste pour soutenir le
système de rail.
Los accesorios de
fijación no se
suministran con la
unidad. Es
responsabilidad del
usuario que la superficie
de montaje (la pared) se
encuentre en buenas
condiciones y que el
sistema y los accesorios
de fijación sean
suficientemente fuertes
para soportar las guías.
R
InterMetro Industries Corporation
G
mounting plate (x2)
plaque de montage (x2)
placa de montaje (x2)
wall bracket (x2)
support mural (x2)
ménsula de pared (x2)
optional stop kit
kit de butée en option
tope opcional
Wall-mount Option / Option montage mural / Opción de montaje en la pared
x 4
x 4
Use wall brackets to attach the track system to a
vertical wall.
1. Attach 2 wall brackets to the ends of the track
which will be against the wall.
2. Attach the 2 optional stops as shown.
3. Align all units (including mobile units) and attach
the tracks to the stationary unit as shown in step F
on page 3.
4. Locate and mark the hole locations on the wall
after everything is aligned properly and level. Be
sure that the 2 tracks are parallel: the same
distance apart at each end.
Fixer le système de rail à un mur vertical à l'aide
de supports muraux.
1. Fixer 2 supports muraux aux extrémités du rail
qui se trouveront contre le mur.
2. Fixer les 2 butées en option comme l'indique le
schéma.
3. Aligner toutes les unités (y compris les unités
mobiles) et fixer les rails aux unités fixes comme
indiqué au paragraphe F de la page 3.
4. Déterminer et marquer l'emplacement des trous
sur le mur une fois tous les éléments
convenablement alignés et de niveau. Vérifier que
les rails sont parallèles, c'est-à-dire équidistants à
chaque extrémité.
Para fijar las guías a una pared vertical, usar las ménsulas correspondientes.
1. Instalar dos ménsulas en los extremos de las guías que irán contra la pared.
2. Instalar los dos topes opcionales, tal como se muestra en la ilustración.
3. Alinear todas las unidades (incluyendo las móviles) e instalar las guías en la unidad fija, tal
como se muestra en el paso F de la página 3.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Metro L01-381 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi