CAMDEN CX-WC17VR-PS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Serrures, relais et minuteries électrifiées
Commande des toilettes de sérieWC17VR-PS
Instructions d’installation
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
La toute nouvelle trousse de commande des toilettesCX-WC17VR-PS de
Camden est désormais livrée avec l’interrupteur mains libres de la sérieCM-
221, qui est équipé de capteurs infrarouges actifs utilisant la technologie de
détection de microrafale. Il est conçu pour être utilisé dans les applications
de commande automatique des portes et de contrôle d’accès conformes aux
normes de l’ADA. L’interrupteurCM-221 élimine la propagation des germes en
évitant le contact physique et ore un plus grand confort lors des déplacements
dans les locaux. Pour un fonctionnement optimal, l’interrupteurCM-221
dispose d’une temporisation réglable de 0,5 à 20secondes et d’une portée
réglable de 5cm à 20cm (2po à 8po).
La trousse de commande des toilettesCX-WC17VR-PS est contrôlée par le
contrôleur d’accès logique à relais amélioréCX-33 de Camden. Le CX-33 de
Camden est un contrôleur d’accès logique à relais dernier cri conçu pour être
utilisé dans les applications de commande automatique des portes.
La désignation «PS» dans la référence indique que cette trousse est désormais
livrée précâblée dans un boîtier métallique avec un bloc d’alimentation
électrique prêt à recevoir tout le câblage sur place.
Fonctionnement en un coup d’œil
La trousse de commandeCX-WC17VR-PS possède deux modes: le mode7
et le mode8. Le mode7 fait est utilisé sur des portes «normalement
déverrouillé». Dans ce mode, lorsqu’on appuie sur l’interrupteur à colonne
extérieur «PUSH TO OPEN» (Poussez pour ouvrir) ou qu’on agite la main
devant lui, celui-ci déclenche l’ouverture de la porte par l’opérateur. Le mode8,
en revanche, est utilisé sur des portes «Normalement déverrouillé». Dans
ce mode, lorsqu’on appuie sur l’interrupteur à colonne extérieur «PUSH
TO OPEN» (Poussez pour ouvrir) ou qu’on agite la main devant lui, celui-ci
déverrouille la gâche et déclenche l’ouverture de la porte par l’opérateur.
Dans les toilettes, lorsqu’on appuie sur l’interrupteur à colonne «PUSH TO
LOCK» (Poussez pour verrouiller) ou qu’on agite la main devant lui, la porte
demeure verrouillée dans les deux modes, et l’interrupteur à colonne extérieur
«PUSH TO OPEN» (Poussez pour ouvrir) est désactivé. L’anneau lumineux DEL
de l’interrupteur à colonne deviendra rouge pour indiquer que les toilettes sont
occupées. L’utilisateur peut soit appuyer sur l’interrupteur à colonne «PUSH
TO LOCK» (Poussez pour verrouiller) ou agiter la main devant lui lorsqu’il sort
des toilettes. L’anneau lumineux DEL de l’interrupteur à colonne deviendra vert
pour indiquer que les toilettes sont maintenant disponibles.
Remarque: En sortant, l’utilisateur peut également utiliser une barre de
sûreté, une palette ou une poignée de porte pour déverrouiller la porte; dans
ce cas, le système repasse à son mode initial (mode7 ou mode8) et le témoin
rouge devient vert, ce qui permet aux autres utilisateurs d’utiliser les toilettes.
2. RÉGLAGE DE MODE
Commande des toilettes de série WC17VR-PS
Instructions d’installation
Sélection d’un mode
La sélection du mode dépend des exigences de l’utilisateur.
Si l’utilisateur souhaite que les toilettes soient déverrouillé lorsqu’elles
sont inutilisées, nous lui recommandons de sélectionner le mode7.
Si l’utilisateur souhaite que les toilettes soient verrouillées lorsqu’elles
sont inutilisées, nous lui recommandons de sélectionner le mode8.
Remarque: Le mode par défaut de la trousse de commandeCX-WC17PS
est le mode7 («normalement déverrouillé»).
Il y a trois achages à DEL qui vous permettent de voir quel mode vous
avez sélectionné lorsque vous parcourez les modes. Pour changer le mode de
la trousse de commandeCX-WC17PS, il suffit d’appuyer une fois sur le bouton
«MENU» et d’utiliser le bouton «UP» (haut) pour passer au mode souhaité.
Édition des modes
Les délais de déverrouillage de serrure intégrés par Camden sont
conventionnels, et l’activation de l’opérateur de porte ne nécessite aucun
réglage. Si vous devez modier la synchronisation ou le délai d’une sortie,
vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton «MENU» dans le mode que
vous avez sélectionné. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez utiliser
les boutons «UP» (haut) ou «DOWN» (bas) pour sélectionner le délai
requis. La première option (H et 1 clignotant) indique la durée d’activation
du relais1 (0-50 secondes). La deuxième option (d et 1 clignotant) sera le
temps d’attente avant l’activation du relais2 (0-15 secondes). Tla troisième
option (H et 2 clignotant) indique la durée d’activation du relais2 (0-50
secondes). La quatrième option (d et 2 clignotant) sera le temps d’attente
avant l’activation du relais3 (0-15 secondes). La cinquième option (H et 3
clignotant) indique la durée d’activation du relais3 (0-50 secondes). Voir le
tableau2.1.
Réinitialisation aux réglages d’usine (réglages par
défaut du CX-33)
Pour rétablir les réglages par défaut du CX-33, vous devez couper
l’alimentation, puis maintenir le bouton «MENU» enfoncé tout en mettant
le CX-33 sous tension. Une fois le CX-33 mis sous tension, vous verrez que
la version du micrologiciel est indiquée, puis le chire «1» s’achera.
Rebranchez votre alimentation et appuyez une fois sur le bouton «MENU»,
puis utilisez le bouton «UP» (haut) ou «DOWN» (bas) pour passer au
mode souhaité.
Procédez à une mise à l’essai complète de la trousse de commandeCX-WC11PS
pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Achage (M) Description (mode sélectionné) Réglages (1-15)
H, puis1 Temps d’attente du relais1 0,0 à 50 secondes
d, puis 1 Temps d’attente du relais2 0,0 à 15 secondes
H, puis1 Temps d’attente du relais2 0,0 à 50 secondes
d, puis 1 Temps d’attente du relais3 Selon le mode
H, puis1 Temps d’attente du relais3 0,0 à 50 secondes
dRègle l’achage mode de MARCHE ou d’ARRÊT lors du fonctionnement MARCHE ou ARRÊT
ADélai d’entrée lors de l’activation. Si une valeur autre que 0,0 est sélectionnée,
l’entrée doit être maintenue pendant la période choisie avant que le CX-33 ne s’active. 0,0 à 10 secondes
1Réglez l’entrée à contact sec1 pour l’activation avec
le contact normalement ouvert ou normalement fermé. N/O OU N/F
2Réglez l’entrée à contact sec2 pour l’activation avec
le contact normalement ouvert ou normalement fermé. N/O OU N/F
3Réglez l’entrée à contact sec3 pour l’activation avec
le contact normalement ouvert ou normalement fermé. N/O OU N/F
4Réglez l’entrée à contact sec4 pour l’activation avec
le contact normalement ouvert ou normalement fermé. N/O OU N/F
5Réglez l’entrée à contact sec5 pour l’activation avec
le contact normalement ouvert ou normalement fermé. N/O OU N/F
Page 1 de 9 Page 2 de 9
Tableau2.1: Les diérents modes du modèleWC17VR-PS
3. INSTALLATION DU SUPPORTCM-7536VR
Exigences de code: S’il est installé conformément à ces instructions, l’interrupteur à colonneCM-7536VR répondra aux exigences du California Building Code
(section1117B.6, date: 2009), et de la section3.8.3.3.17 (b) du Code du bâtiment de l’Ontario.
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
CAMDEN DOOR CONTROLS. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A
WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF CAMDEN DOOR
CONTROLS IS PROHIBITED.
5502 Timberlea Blvd.
Mississauga, ON Canada L4W 2T7
Tel: (905) 366-3377
www.camdencontrols.com
CM-7536 With Touchless
Sensor CM-221
01/12/23
Angelo R.
CUST
CM-7536VR
375
8po
[955.04mm]
6po
[151.13mm]
13
4po
[44.28mm]
201
2po
[520.70mm]
24po
[609.60mm]
353
4po [909.32mm]
33
8po
[85.17mm]
Étapes d’installation:
1. Retirez le dispositif préassemblé de la boîte. Pour xer l’interrupteur,
il est nécessaire de démonter quelques composants. Dans un premier
temps, retirez les deux vis cruciformes qui maintiennent le couvercle
supérieur en place. Une fois les deux vis retirées, retirez le couvercle.
Ensuite, retirez soigneusement la barre d’actionnement, et mettez-la
de côté an de la protéger de tout dommage superciel.
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
87654321
NEXT ASSY USED ON
APPLICATION
MATERIAL
DRAWN
CHECKED
ENG APPR.
MFG APPR.
Q.A.
COMMENTS:
DAT E
NAME
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO. REV
SCALE: 1:1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SHEET 1 OF 1
DO NOT SCALE DRAWING
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL ± 1/64
ANGULAR: MACH ±0.5 BEND ±
TWO PLACE DECIMAL ± 0.010
THREE PLACE DECIMAL ± 0.005
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
CAMDEN DOOR CONTROLS. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A
WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF CAMDEN DOOR
CONTROLS IS PROHIBITED.
5502 Timberlea Blvd.
Mississauga, ON Canada L4W 2T7
Tel: (905) 366-3377
www.camdencontrols.com
Couvercle
Fente
Support
Barre d’actionnement
Couvercle
2. Déterminez ou marquez la hauteur optimale et l’emplacement de
montage à partir du sol ni pour assembler l’interrupteur à colonne.
Veuillez vous référer à l’illustration ci-dessous pour connaître les
dimensions de l’interrupteur à colonne.
3. Si vous utilisez un coret électrique mural, placez l’interrupteur
sans contact au centre du coret électrique pour permettre le
raccordement des ls tout en alignant le bord supérieur avec votre
marque. Si vous n’utilisez pas de coret électrique mural, percez
un trou de 6,3mm (0,25po) de diamètre pour permettre le
raccordement des ls.
Figure3.1: Retrait du couvercle et de la barre d’actionnement
Figure3.2: Dimensions
CX-WC17VR-PS SERIES RESTROOM KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CX-WC17VR-PS SERIES RESTROOM KIT
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Installation de la gâche électrique «universelle» CX-ED2079
1. Tout d’abord, vériez que la tension nécessaire au fonctionnement de
la gâche électrique est compatible avec la tension d’alimentation de
l’installation.
ALIMENTATION: Câbles rouge ou noir, bleu ou vert (12Vcc)
Câbles rouge, noir ou bleu, vert (24 Vcc)
Câbles rouge ou vert (trier noir, bleu)
2. Raccordez le câble de la gâche au câble fourni et veillez à raccorder la
varistance fournie conformément aux instructions de la section6.
3. Assurez-vous que l’ouverture du montant de la porte peut accueillir
les raccordements de la gâche.(Veillez à laisser susamment d’es-
pace pour pouvoir raccorder l’alimentation électrique et le câblage de
la gâche électrique.)
4. Si le montant de la porte est en bois, percez des trous pour installer la
gâche, puis utilisez les vis à métaux nº12 x 1/2po fournies pour xer
la gâche.
CX-ED2079 ‘Universal’ Electric Strike
1. Préparez le montant de la porte selon le dessin approprié.
2. Installez les supports de montage sur le montant à l’aide
de vis M5x12 et d’écrous en métal pressé. Ne serrez pas.
3. Les entretoises sont utilisées pour assurer un montage
final affleurant de la plaque frontale dans le montant.
Ajoutez une ou plusieurs entretoises entre le montant et
le support de montage lorsque la plaque frontale dépasse
le montant. Lorsque la plaque frontale se trouve à
l’intérieur du jambage, des entretoises doivent être
ajoutées entre le support de montage et le support de
lèvre. Assurez-vous que le trou de dégagement de
l’entretoise soit aligné avec le trou du support de montage.
4. Connectez les fils provenant du côté basse tension du
transformateur aux fils (noirs) de la gâche.
5. Installez le montant de la gâche électrique en le fixant
avec des vis no 10-32 et des rondelles de blocage.
6. Fixez les vis M5x12 qui maintiennent les supports de
montage au montant.
4. Installation
Ferrure de fixation
Entretoise
Entretoise (Option)
Entretoise
Vis à tête plate M5x12 (2 pièces)
Montant
Vis M5x12
Ligne centrale verticale
Remarque : Les produits doivent être installés selon le
schéma de câblage, les plans de montage mécanique
fournis avec chaque produit, l’autorité locale compétente et
le code national d’électricité, NFPA 70. Pour une installation
en mode de fermeture en cas de panne de courant, les
autorités locales doivent être consultées en ce qui concerne
l’utilisation éventuelle d’une serrure antipanique permettant
la sortie d’urgence de la pièce sécurisée.
La gâche de porte électrique doit être installée à un endroit
qui ne nuit pas à l’ouverture d’un dispositif de sortie
d’urgence ou d’une serrure antipanique montée sur la porte.
(86 mm)
3 3/8 po
(187 mm)
7 3/8 po
(36 mm)
1 3/8 po
(200 mm)
7 7/8 po
(86 mm)
3 3/8 po
(86 mm)
3 3/8 po
(168 mm)
6 3/8 po
(31 mm)
1 7/32 po
(31 mm)
1 7/32 po
(31 mm)
1 7/32 po
(105 mm)
ESP1B + ESP2B
ESP3B
ESP4B
4 1/8 po
(124 mm)
4 7/8 po
(89 mm)
3 1/2 po
(155 mm)
6 1/8 po
(173 mm)
6 7/8 po
(144 mm)
5 11/16 po
Remarque:
Les produits doivent être installés conformément au schéma de
câblage de l’installation, aux plans de montage mécanique fournis
avec chaque produit, à la réglementation de l’autorité locale
compétente et la normeNFPA70 du Code national de l’électricité.
Pour une installation en mode de fermeture en cas de panne de
courant («Fail Secure»), il est impératif de consulter les autorités
locales en ce qui concerne l’utilisation éventuelle d’une serrure
antipanique permettant la sortie d’urgence de la pièce sécurisée.
La gâche de porte électrique doit être installée à un endroit qui ne
nuit pas à l’ouverture d’un dispositif de sortie d’urgence ou d’une
serrure antipanique montée sur la porte. 
Page 3 de 9 Page 4 de 9
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
CAMDEN DOOR CONTROLS. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A
WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF CAMDEN DOOR
CONTROLS IS PROHIBITED.
5502 Timberlea Blvd.
Mississauga, ON Canada L4W 2T7
Tel: (905) 366-3377
www.camdencontrols.com
A.OLISA CM-7536VR with Value
Wave Cut Out
24/03/22
CUST
Fil de commutation d’onde
découper
Percez un trou de Ø 0.5"
Mur
CM-7536VR/4
or
CM-7536VR/8B
Mains libres
’interrupteur
à colonne
Boîte électrique
encastrée
Mur
3 3/8po
[85.17mm]
Installation sans coffret
électrique mural Installation avec coffret
électrique mural
CM-7536VR/4
or
CM-7536VR/8B
Mains libres
’interrupteur
à colonne
’interrupteur
à colonne
4. À l’aide d’un niveau, assurez-vous que le dispositif de base est de
niveau, et marquez les 4emplacements de montage sur la surface du
mur à l’aide des vis en nylon réglables (sur une cloison sèche, utilisez
un crayon, et sur du béton, un objet à pointe étroite).
5. Percez le mur aux 4emplacements marqués et insérez les chevilles
appropriées. Nous fournissons des chevilles pour cloison sèche et
pour béton pour les vis nº14 fournies.
6. Si vous montez l’interrupteur à colonne sur un poteau ou une section
de cadre en aluminium, percez et taraudez 4trous pour des vis
mécaniques en acier inoxydable 1/4po (6,3mm)-20 (également
fournies).
7. Reliez tous les câbles provenant du boîtierCX-33PS au capteurCM-
221.
8. Fixez l’ensemble en utilisant la vis de montage fournie, puis insérez
la barre d’actionnement qui a été retirée à l’étape1 et xez-la au
couvercle.
IMPORTANT: Ne mettez pas l’appareil sous tension avant
d’avoir lu entièrement les instructions et d’avoir eectué les
réglages nécessaires.
La trousse de commande des toilettesCX-WC17VR-PS est livrée avec le
contrôleur d’accès logique à relais amélioré, le bloc d’alimentation et
l’armoireCX-33PS, et comporte un jeu de deux borniers. Chaque bornier
comporte une étiquette claire pour le câblage et est également précâblé, ce
qui élimine la nécessité d’élaborer un manuel de câblage distinct pour le point
de raccordement.Cependant, les sections ultérieures du présent manuel
comportent des schémas de câblage détaillés à titre de référence.
Le bornier de gauche est utilisé pour alimenter le CX-33PS, les interrupteurs
à colonne intérieur et extérieur «PUSH TO OPEN» (Poussez pour ouvrir),
l’interrupteur à colonne «PUSH TO LOCK» (Poussez pour verrouiller), le
contacteur de position de porte et le déclencheur pour contact humide.TLe
bornier de droite est utilisé pour les sorties destinées à actionner la gâche
(relais1), l’opérateur de porte (relais2), l’anneau lumineux DEL (relais3) et
pour fournir une alimentation en courant continu à la gâche.
Le capteurCM-221 comporte sixcâbles à relier aux borniers:
Couleur du l
(du CM-221) Épissage avec Vers (CX-33PS)
Câble rouge - Vcc positif (+)
Câble noir - Vcc négatif (-)
Câble jaune - DEL verte
Câble blanc - DEL rouge
Câble vert
Câble du
commutateur
supérieur Commutateurs «PUSH TO OPEN»
(Poussez pour ouvrir) et «PUSH TO
LOCK» (Poussez pour verrouiller) pour
l’extérieur et l’intérieur
Câble bleu
Câble du
commutateur
supérieur
IMPORTANT: Les bornes secondaires du transformateurCX-TRX-5024
fourni seront câblées aux bornes situées en haut du bornier de gauche et
marquées «AC». Ensuite, connectez les bornes primaires à l’alimentation
CA à utiliser. Conrmez vos connexions et mettez l’appareil sous tension en
ouvrant le disjoncteur du panneau électrique.
CONNEXIONS
Figure3.3: Options d’installation murale
Figure3.3: Montage du dispositif de base
Tableau3.1Description du câblage du capteurCM221
Figure4.1: Installation de la gâcheCX-ED2079
Figure4.2: Options d’installation de la gâcheCX-ED2079
L4W 2T7
PERMISSION OF CAMDEN DOOR
CONTROLS IS PROHIBITED.
www.camdencontrols.com
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
CAMDEN DOOR CONTROLS. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A
WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
Tel: (905) 366-3377
5502 Timberlea Blvd.
Mississauga, ON Canada
Angelo
08/12/22
CM-753VR Column Switch
2 1/2po
[62.0mm]
36po
[914.3mm]
36 po
[914.3mm]
2 1/16po
[52.1mm]
Sol
Barre d’actionnement
Dispositif de base
Insérer
les vis
Vis de
fixation
Dispositifs d’ancrage
au mur
Couvercle
supérieur
Remarque:
En replaçant la barre d’actionnement,
assurez-vous que le support s’insère
parfaitement dans la fente.
D
C
B
A
A
B
C
D
1
2
3
4
56
7
8
87654321
NEXT ASSY USED ON
APPLICATION
MATERIAL
DRAWN
CHECKED
ENG APPR.
MFG APPR.
Q.A.
COMMENTS:
DAT E
NAME
TITLE:
SIZE
B
DWG. NO. REV
SCALE: 1:1
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
SHEET 1 OF 1
DO NOT SCALE DRAWING
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL ± 1/64
ANGULAR: MACH ±0.5 BEND ±
TWO PLACE DECIMAL ± 0.010
THREE PLACE DECIMAL ± 0.005
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS
DRAWING IS THE SOLE PROPERTY OF
CAMDEN DOOR CONTROLS. ANY
REPRODUCTION IN PART OR AS A
WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF CAMDEN DOOR
CONTROLS IS PROHIBITED.
5502 Timberlea Blvd.
Mississauga, ON Canada L4W 2T7
Tel: (905) 366-3377
www.camdencontrols.com
Couvercle
Fente
Support
Barre d’actionnement
Couvercle
CONNEXIONS OPERATIONS
Une varistance est fournie pour protéger la gâche des pointes de tension.
CRaccordez la varistance entre les deux câbles d’entrée. Le raccordement
de la varistance varie en fonction de la tension d’entrée. Veuillez consulter
le tableau suivant pour plus de détails.
Alimentation Varistance Connextion
+ve end -ve end
12VCC Rouge/noir Bleu/Vert
24VCC Rouge Vert
Remarque: Pour assurer la conformité aux normes UL294
et UL1034, les gâches doivent être alimentées par une sortie à
puissance limitée de classe2 UL294 ou UL603 à partir d’un panneau
de commande ou d’un bloc d’alimentation. En outre, lorsqu’ils sont
alimentés en courant alternatif ou continu, les dispositifs doivent
disposer d’une sortie régulée classe2 conforme aux normes UL294 et
UL603 à puissance limitée de 12 ou 24V, ainsi que d’un indicateur de
fonctionnement en courant alternatif.
Rouge
Noir
Bleu
Vert
Noir
Rouge
Bleu
Vert
Noir
Rouge
Bleu
Vert
(12 V+)
( - )
(24 V+)
( - )
12 V
24 V
Varistance
Varistance
Alimentation
Alimentation
ALIMENTATION
12 VCC
Rouge/noir : 12 V+
Bleu/vert : Mise à la terre
Une varistance est fournie pour protéger la gâche des pointes
de courant. Raccordez la varistance entre les câbles d’entrée.
Ouverture en cas de panne Modification
Verrouillage en cas de panne
24 VCC
Rouge : 24 V+
Noir/bleu : -
Vert : Mise à la terre
Comment modifier le réglage « Ouverture en cas de panne »
à « Verrouillage en cas de panne » ou vice versa.
1. Desserrez la vis comme indiqué sur le schéma du produit
ci-dessous.
2. Faites pivoter la plaque de réglage de 180° et faites glisser
la plaque jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
3. Serrez la vis.
Remarque : Pour assurer la conformité à la norme UL 294 / UL 1034,
les gâches doivent être alimentées par une sortie à puissance limitée
de classe 2 UL 294/UL 603 à partir d’un panneau de commande ou
d’une alimentation. En outre, lorsqu’elles sont alimentées en courant
alternatif/continu, les unités doivent utiliser une sortie régulée
classe 2 UL 294/UL 603 à puissance limitée de 12/24 V avec un
indicateur de fonctionnement en courant alternatif.
Rouge
Noir
Bleu
Vert
Noir
Rouge
Bleu
Vert
Noir
Rouge
Bleu
Vert
(12 V+)
( - )
(24 V+)
( - )
12 V
24 V
Varistance
Varistance
Alimentation
Alimentation
ALIMENTATION
12 VCC
Rouge/noir : 12 V+
Bleu/vert : Mise à la terre
Une varistance est fournie pour protéger la gâche des pointes
de courant. Raccordez la varistance entre les câbles d’entrée.
Ouverture en cas de panne Modification
Verrouillage en cas de panne
24 VCC
Rouge : 24 V+
Noir/bleu : -
Vert : Mise à la terre
Comment modifier le réglage « Ouverture en cas de panne »
à « Verrouillage en cas de panne » ou vice versa.
1. Desserrez la vis comme indiqué sur le schéma du produit
ci-dessous.
2. Faites pivoter la plaque de réglage de 180° et faites glisser
la plaque jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
3. Serrez la vis.
Remarque : Pour assurer la conformité à la norme UL 294 / UL 1034,
les gâches doivent être alimentées par une sortie à puissance limitée
de classe 2 UL 294/UL 603 à partir d’un panneau de commande ou
d’une alimentation. En outre, lorsqu’elles sont alimentées en courant
alternatif/continu, les unités doivent utiliser une sortie régulée
classe 2 UL 294/UL 603 à puissance limitée de 12/24 V avec un
indicateur de fonctionnement en courant alternatif.
Comment permuter entre les modes à sûreté intégrée et de fermeture en
cas de panne de courant
Desserrez la vis comme indiqué sur le schéma du produit ci-dessous.
Faites pivoter la plaque de réglage de 180° et faites glisser la plaque
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Serrez la vis.
ORDERING INFORMATION FOR PART REPLACEMENT
ITEM PART NUMBER DESCRIPTION
1 60-31A083 Interrupteur sensitif sans contact avec contrôle externe par DEL
260-40E036 Relais de commande à logique avancée et alimentation de 2 ampères
dans boîtier métallique précâblé
3 CX-MDA Contact de porte magnétique
4CX-ED2079 Gâche électrique « universelle » de classe 2
5 CM-7536/4 COMMUTATEUR À COLONNE « POUSSEZ POUR OUVRIR » 36 PO (914,4 MM)
6 CM-7536/8B COMMUTATEUR À COLONNE « POUSSEZ POUR VERROUILLER » 36 PO (914,4 MM)
Commande des toilettes de série WC17VR-PS
Instructions d’installation
Commande des toilettes de série WC17VR-PS
Instructions d’installation
Notes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Des questions? Communiquez avec nous sans frais au 1877226-3369 ou avec le soutien tech-
nique au 905366-3377 (poste505).
Appelez-nous au :
1 877 226-3369 / 905 366-3377
Consultez : www.camdencontrols.com
Nous ouvrons de nouvelles
portes grâce à l’innovation,
à la qualité et au soutien!
Fichier : WC17VR-PS
Rév. : 28 décembre 2022
No de pièce : 40-82B271VR
Page 5 de 9 Page 6 de 9
Figure4.3: Raccordement de la gâcheCX-ED2079
Figure4.4: Mécanismes à sûreté intégrée (Fail Safe) et de fermeture en cas de
panne de courant (Fail Secure) de la gâcheCX-ED2079
Schéma de câblageCX-WC17VR-PS
FILENAME:
DRAWING No:
ÉCHELLE:
AUCUNE DESSINÉ PAR :: REV: DATE:
CAMDEN DOOR CONTROLS
5502 Timberlea Blvd
Mississauga, Ontario
L4W 2T7
JML Aug 24, 2022 1
Schéma de câblage CX-WC17VR-PS
Notes
1. Le CX-33 peut être réglé au mode7 («normalement déverrouillées») ou au
mode8 («normalement verrouillées»).
2. Mode7 = Réglage de la gâche sur le mécanisme à sûreté intégrée
3. Mode8 = Réglage de la gâche sur le mécanisme de fermeture en cas de panne de courant
Contacteur de position de porte
Transformateur
CX-TRX-5024
24 VCA, 50 VA
CM-7536VR/4
Poussez pour
ouvrir vers
l’extérieur
CM-7536VR/4
Poussez pour
ouvrir vers
l’intérieur
CM-7536VR/8B
Poussez pour
verrouiller
Gâche électrique
CX-ED2079
Câblez le MOV
directement à la
gâche ou à l’aimant
120 VCA
N.F.
Model: 60-40E033
CA
CA
Extérieur
Poussez pour ouvrir
Intérieur
Poussez pour
verrouiller
DPS NF
DPS COMM
+ HUMIDE
- ENTRÉE
+ Verrouiller
+ Gâche
- Gâche
*
Porte
Opérateur
*
Occupé +
Témoin -
+ VCC
- VCC
POUSSEZ
POUR OUVRIR
MOV
Opérateur de porte
POUSSEZ
POUR
VERROUILLER
*
De 12 à 24Vcc (+)
0V VCC (masse) (-)
DEL verte
DEL rouge
Relais - Normalement ouvert
Relais - À borne commune
Relais - Normalement fermé
CM221 Mode Pins:
OUVERT (position par défaut) = mode interne;
les couleurs des DEL seront contrôlées par les capteurs infrarouges
COURT-CIRCUIT = mode externe; les couleurs des DEL seront
contrôlées par les fils jaune et blanc.
Réglage de la distance:
(de 2” à 5”, de 5 à 20cm)
tournez dans le sens
horaire pour augmenter
la portée.
Réglage de la
temporisation:
(de 0,5à 20secondes)
pour la commutation
tournez en sens horaire
pour augmenter
la temporisation.
A B C
Poussez pour ouvrir
POUSSEZ
POUR OUVRIR
Page 7 de 9
Commande des toilettes de série WC17VR-PS
Instructions d’installation
Model: 60-40E033
CA
CA
Extérieur
Poussez pour ouvrir
Intérieur
Poussez pour ouvrir
Poussez pour
verrouiller
DPS NF
DPS COMM
+ HUMIDE
- ENTRÉE
+ Verrouiller
+ Gâche
- Gâche
*
Porte
Opérateur
*
Occupé +
Témoin -
+ VCC
- VCC
*
CM221
Commutateur
supérieur
Commutateur
inférieur
Raccordements
CM-7536VR/4
Poussez pour
ouvrir vers
l’extérieu
CM-7536VR/4
I
Poussez pour
ouvrir vers
l’intérieur
CM-7536VR/8B
Poussez pour
verrouiller
A
B
C
FILENAME:
DRAWING No:
ÉCHELLE AUCUNE DESSINÉ PAR :: REV: DATE:
CAMDEN DOOR CONTROLS
5502 Timberlea Blvd
Mississauga, Ontario
L4W 2T7
JML Aug 24, 2022 1
Schéma de câblage CX-WC17VR-PS
De 12 à 24Vcc (+)
0V VCC (masse) (-)
DEL verte
DEL rouge
Relais - Normalement ouvert
Relais - À borne commune
Relais - Normalement fermé
CM221 Mode Pins:
OUVERT (position par défaut) = mode interne;
les couleurs des DEL seront contrôlées par les capteurs infrarouges
COURT-CIRCUIT = mode externe; les couleurs des DEL seront
contrôlées par les fils jaune et blanc.
Réglage de la distance:
(de 2” à 5”, de 5 à 20cm)
tournez dans le sens
horaire pour augmenter
la portée.
Réglage de la
temporisation:
(de 0,5à 20secondes)
pour la commutation
tournez en sens horaire
pour augmenter
la temporisation.
Schéma de câblageCX-WC17VR-PS (CM-7536VR Détail)
Page 8 de 9
Commande des toilettes de série WC17VR-PS
Instructions d’installation
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
EXTÉRIEUR INTÉRIEUR
CIRCUIT
DÉDIÉ
120VCA/15A
5
CARACTÉRISTIQUES
DES CÂBLES
A 2 x 18 AWG
B 2 x 22 AWG
C 6 x 20 AWG
B
C
4
2
ENSEMBLE D’ÉQUIPEMENTS CX-WC17VR-PS :
1 CX-33PS (60-40E033) - ARMOIRE D’ALIMENTATION AVEC
TRANSFORMATEUR CX-TRX-4024 (40 VA, 24 VCA)
2 CM-7536VR/4 - COMMUTATEUR À COLONNE DE 36 PO AVEC SYMBOLE DU
FAUTEUIL ROULANT, TEXTE « PUSH TO OPEN », ICÔNE DE MAIN ET
INTERRUPTEUR MAINS LIBRES VALUE WAVEMC
3 CM-7536VR/8B - COMMUTATEUR À COLONNE DE 36 PO AVEC SYMBOLE DE
VERROUILLAGE, TEXTE « PUSH TO LOCK », ICÔNE DE MAIN ET
INTERRUPTEUR MAINS LIBRES VALUE WAVEMC
4
CX-MDA - CONTACT DE PORTE MAGNÉTIQUE
5 CX-ED2079 - GÂCHE ÉLECTRIQUE « UNIVERSELLE » DE CLASSE 2
PIÈCES SUPPLÉMENTAIRES REQUISES, MAIS NON INCLUSES AVEC LE
CX-WC17VR-PS
6
OPÉRATEUR DE PORTE (FOURNI PAR UN TIERS)
3
B
A
C
6
A
1
FONCTIONNEMENT DU CX-WC17VR-PS :
A. LA PORTE EST NORMALEMENT FERMÉE ET DÉVERROUILLÉE.
B. L’ACTIVATION DU COMMUTATEUR EXTÉRIEUR OUVRE LA PORTE.
C. UNE FOIS L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR ET LA PORTE FERMÉE, UNE
PRESSION SUR L’ICÔNE DE VERROUILLAGE ET L’INTERRUPTEUR À
COLONNE « PUSH TO LOCK » VERROUILLE LA PORTE. L’ANNEAU
LUMINEUX AUTOUR DE L’INTERRUPTEUR MAINS LIBRES VALUE
WAVEMC PASSE DU VERT AU ROUGE.
D. UNE PRESSION SUR LE SYMBOLE DU FAUTEUIL ROULANT ET
L’INTERRUPTEUR À COLONNE INTÉRIEUR « PUSH TO OPEN »
DÉVERROUILLE LA PORTE, DÉSACTIVE L’INDICATEUR LUMINEUX ET
RÉINITIALISE LE SYSTÈME.
E. SI LA PORTE EST OUVERTE MANUELLEMENT POUR SORTIR DES
TOILETTES, L’INTERRUPTEUR À CONTACT MAGNÉTIQUE SITUÉ AU
PLAFOND RÉINITIALISE LE SYSTÈME.
C
Réf. aux caractéristiques du CXWC17VR-PS
2
DOOR LOCKED WHEN RED
UNLOCKED WHEN GREEN
Commande des toilettes de série WC17VR-PS
Instructions d’installation
Page 9 de 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

CAMDEN CX-WC17VR-PS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur