Intermatic EJ600 Series Installation And User Instructions Manual

Taper
Installation And User Instructions Manual
7. En se servant du schéma 2, débrancher les ls B et C et les raccorder à la
borne «COMMUN» de l’interrupteur à distance, à l’aide du l volant fourni,
le cas échéant. REMARQUE : Dans le cas d’une construction neuve ou
pour remplacer un gradateur de lumière, un interrupteur lumineux ou un
interrupteur va-et-vient sans bornes à vis, un interrupteur unipolaire doit être
utilisé à l’emplacement distant, comme indiqué dans le schéma 3.
REMARQUE : Si les couleurs de fils de l’immeuble ne permettent pas distinguer les
fils A et B, il suffit de choisir l’un des deux fils et de le raccorder en tant que fil B.
Une fois l’installation terminée, si le luminaire ou l’appareil commandé ne s’allume
pas correctement, inverser simplement les fils A et B. Pour contrôler l’installation,
voir les étapes 11 à 14 ci-dessous.
8. Rentrer délicatement les ls dans la boîte de jonction murale de la minuterie
en laissant sufsamment de place pour la minuterie.
9. Avec les vis fournies, monter la minuterie dans la boîte murale, puis poser la
plaque murale.
10. Rétablir l’alimentation au niveau du tableau électrique.
11. Vérier que la minuterie afche le mode «MAN». Effectuer l’essai de l’étape
12 avec l’interrupteur à distance dans chacune de ses deux positions.
12. Appuyer plusieurs fois sur la touche NEXT ON/OFF de la minuterie. Chaque
fois que la touche NEXT ON/OFF est actionnée, le luminaire ou l’appareil
commandé (la «charge») doit s’allumer ou s’éteindre. Si c’est le cas, passer
à l’étape 14.
13. Si le luminaire ou l’appareil commandé ne s’allume ou s’éteint pas, effectuer
ce qui suit.
- Si la minuterie produit des déclics mais que la charge ne réagit pas,
revérier le câblage et s’assurer que la charge est en état de marche.
- Si la minuterie produit des déclics mais que la charge réagit uniquement
lorsque le commutateur à distance est dans l’une de ses deux positions,
couper l’alimentation au niveau du tableau électrique puis inverser les ls
A et B. Les ls A et B peuvent être inversés au niveau de la boîte murale
de l’interrupteur à distance ou à leur point de raccordement aux ls
rouge et bleu de la minuterie. Rétablir ensuite l’alimentation sur le tableau
électrique et répéter l’étape 12.
14. Vérier que la charge commandée s’allume ou s’éteint chaque fois que
le commutateur à distance est actionné. La minuterie est prête à être
congurée.
15. Passer à Introduction à la programmation.
Installation de la minuterie
1. Couper l’alimentation au niveau du disjoncteur ou du
fusible et vérier que le courant est coupé avant de
câbler.
2. Dénuder les ls sur 11mm.
3. Effectuer les raccordements de ls à l’aide des
marrettes fournies.
4. Effectuer l’une des actions suivantes.
- En cas d’utilisation d’un interrupteur simple, suivre la procédure
«Installation de la minuterie avec un interrupteur simple».
- En cas d’utilisation d’un interrupteur va-et-vient, suivre la procédure
«Installation de la minuterie avec un interrupteur va-et-vient».
Installation de la minuterie avec un interrupteur simple
1. Raccorder le l de PHASE sortant du mur au l noir de la minuterie avec les
marrettes fournies.
2. Raccorder le l de CHARGE sortant du mur
au l bleu de la minuterie avec les marrettes
fournies.
3. REMARQUE : Coiffer d’une marrette le bout
du fil ROUGE, qui n’est pas utilisé dans des
installations à interrupteur simple.
4. Raccorder le l de CUIVRE NU à la vis de
terre dans la boîte de jonction. Si la boîte est
en plastique, le raccorder à la terre fournie.
5. Raccorder le l de NEUTRE (blanc) sortant
du mur au l BLANC de la minuterie.
6. Rentrer délicatement les ls dans la boîte de jonction murale de la minuterie
en laissant sufsamment de place pour la minuterie.
7. Avec les vis fournies, monter la minuterie dans la boîte murale, puis poser la
plaque murale.
8. Rétablir l’alimentation au niveau du tableau électrique.
9. Passer à «Introduction à la programmation: à lire avant de commencer».
Installation de la minuterie avec un interrupteur
va-et-vient
REMARQUE :
La distance entre la minuterie et l’interrupteur à distance ne doit pas
dépasser 30m (100 pi).
La minuterie doit être installée dans la boîte murale qui contient les ls de
phase et de neutre. L’interrupteur à distance
doit être installé dans la boîte murale qui
contient le l de charge («FIL C» dans le
schéma 1).
1. À l’aide du schéma 1 ci-dessous, identier
le l de PHASE précédemment raccordé à
la borne COMMUN de l’ancien interrupteur
va-et-vient.
2. Raccorder le l NOIR de la minuterie au l de
PHASE au moyen d’une marrette.
3. Raccorder les deux autres ls de l’ancien
interrupteur aux ls BLEU et ROUGE de la minuterie.
4. Raccorder le l de CUIVRE NU à la vis de terre dans la boîte de jonction. Si
la boîte est en plastique, le raccorder à la terre fournie.
5. Raccorder le l de NEUTRE (blanc) sortant du mur au l BLANC de la
minuterie.
6. À l’aide du schéma 1 ci-dessous, identier le l C et le débrancher de la
borne COMMUN de l’interrupteur à distance existant.
11 mm (7/16")
SCHÉMA 1 :
INSTALLATION
EXISTANTE
TYPIQUE À 2
INTERRUPTEURS
CHARGE
NEUTRE
INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT PRINCIPAL
FIL A
BORNE « COMMUN »
SECTEUR
INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT DISTANT
FIL B
FIL C
SCHÉMA 2 :
INSTALLATION DE
MINUTERIE À 2
INTERRUPTEURS
UTILISANT
L’INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT DISTANT
EXISTANT
NEUTRE
BLANC
N.O.
NEUTRE
FIL A
BORNE « COMMUN »
SECTEUR
INTERRUPTEUR
VA-ET-VIENT DISTANT
FIL B
NON UTILISÉ
NOIR
MINUTERIE
BLEU
ROUGE
FIL C
FIL VOLANT
SCHÉMA 3 :
INSTALLATION DE
MINUTERIE À 2
INTERRUPTEURS
UTILISANT UN
INTERRUPTEUR
DISTANT UNIPOLAIRE NEUF
N.O.
NEUTRE
FIL A
SECTEUR
INTERRUPTEUR
DISTANT UNIPOLAIRE
FIL B
NOIR
MINUTERIE
BLEU
ROUGE
FIL C
FIL VOLANT
NEUTRE
BLANC
NOIR
BLEU
ROUGE
(coiffé, non raccordé)
BLANC
MINUTERIE ASTRONOMIQUE NUMÉRIQUE
MODÈLE SÉRIE EJ600
Instructions d’installation et mode d’emploi
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES:
Installations à circuit simple ou multiple
Résistif 12 A
Tungstène 15 A (1800 W) simple, min 295 cm
3
(18 in
3
)
14 A simple, min 205 cm
3
(12.5 in
3
)
12 A (1440 W) multiple
Ballast 500 VA
Moteur - 1/2 Hp
120 Vc.a., 60 Hz.
Un l de neutre (BLANC) doit être disponible pour être raccordé à la minuterie.
NOIR
BLEU
ROUGE
BLANC
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou de choc électrique
Débrancher l’alimentation au niveau des disjoncteurs ou des sectionneurs avant de procéder
à l’installation ou à l’entretien.
Ne PAS recharger, démonter, chauffer à plus de 100˚C (212˚F), écraser ni incinérer la batterie
au lithium non remplaçable. Garder hors de la portée des enfants.
Ne PAS utiliser la minuterie pour commander des appareils susceptibles d’avoir des effets
dangereux en cas de programmation incorrecte, notamment lampes solaires, sauna, appareils
de chauffage ou mijoteuses.
Utiliser des fils n° 14 AWG, classé 90 °C (194 °F) minimum - Conducteurs en CUIVRE
UNIQUEMENT.
L’installation et/ou le câblage doivent être conformes aux exigences du code de l’électricité en
vigueur.
-5-
Introduction à la programmation : à lire avant de
commencer
Avant d’utiliser les touches de programmation, il est utile de savoir
comment ils sont organisés. Appuyer sur la touche MODE pour faire
déler les modes de la minuterie : CAL (calendrier), CLK (horloge), PGM
(programme), AUTO, AUTO RAND (auto aléatoire) et MAN (manuel).
Dans chaque mode, les menus se répètent en boucle lorsqu’on atteint la
n.
Le calendrier (CAL) et l’horloge (CLK) doivent être réglés avant de pouvoir
programmer la commande de marche/arrêt.
Si la minuterie est laissée inactive pendant cinq minutes, les réglages
programmés sont automatiquement enregistrés.
REMARQUE : Voir la description de chaque mode de fonctionnement dans la
section «Sélectionner le mode AUTO, AUTO RAND ou MAN».
Effacer la programmation existante
Avant de programmer la minuterie, veiller à effectuer ce qui suit.
1. Ouvrir le couvercle des commandes.
2. Enfoncer simultanément les touches RESET et NEXT ON/OFF.
3. Relâcher la touche RESET. L’écran s’initialise, puis afche « 12:00AM » en
clignotant en mode MAN.
4. Relâcher la touche NEXT ON/OFF. Tous les réglages précédents sont
supprimés.
Régler le calendrier
Le calendrier doit être conguré correctement pour que la minuterie s’ajuste
automatiquement aux variations saisonnières de lever et de coucher du soleil et à
l’heure d’été. Suivre cette procédure pour régler les paramètres du calendrier.
REMARQUE : Si la valeur souhaitée a été dépassée, continuer d’appuyer sur
la touche pour faire boucler le défilement. Pour l’année, il est aussi possible
d’appuyer sur la touche YEAR+ pour faire défiler les années.
1. Appuyer sur MODE pour afcher CAL et l’année. L’écran afche en
alternance YEAR et un nombre clignotant (Fig. 1).
2. Appuyer sur YEAR+ ou YEAR- comme il se doit pour
avancer pour faire déler l’année jusqu’à la valeur
correcte.
3. Appuyer sur NEXT ON/OFF. L’écran afche en
alternance dATE et des tirets ou une valeur de date (Fig.
2).
4. Appuyer sur M+ pour avancer jusqu’au mois correct
(Fig. 3).
5. Appuyer sur DAY/DST pour avancer jusqu’à la date
correcte (Fig. 3). Le jour de la semaine calculé s’afche
sous la apparaît sous la date.
6. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour congurer l’heure
d’été (dST). L’écran afche en alternance dST et AUTO
(Fig. 4).
7. Appuyer sur DAY/DST pour sélectionner AUTO (heure
d’été activée) ou MAn (heure d’été désactivée).
Remarque: - Si l’heure d’été est utilisée dans la région,
sélectionner AUTO (Fig. 5).
- Si l’heure d’été n’est utilisée, sélectionner MAN.
8. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour enregistrer le
paramètre d’heure d’été. L’écran afche en alternance
ZONE et CENTr (Fig. 5).
9. Appuyer sur ZONE+ comme il se doit pour sélectionner
une zone, SOUTh, NORTh ou CENTr (sud, nord ou
centre). Utiliser la carte (Fig. 7) pour déterminer la zone.
REMARQUE : Cette fonctionnalité suit les variations
d’heure de lever et de coucher du soleil.
10. Appuyer sur NEXT ON/OFF. L’afchage alterne
entre SUNUp (lever) et une heure du matin (Fig. 8).
11. Effectuer l’une des actions suivantes:
- Pour continuer SANS régler les heures exactes
de lever et de coucher du soleil: aller à «Régler
l’heure de la journée»
- Pour régler les heures exactes de lever et de coucher
du soleil: Aller à l’étape 12.
12. Appuyer sur HOUR+ comme il se doit pour régler l’heure exacte de lever du
soleil (SUNUp) (Fig. 9).
Remarque: La petite lettre « d » indique le mode d’heure d’été est activé.
13. Appuyer sur M+ pour avancer jusqu’à la valeur des
minutes souhaitée.
14. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour passer au réglage de
l’heure exacte de coucher du soleil (SNSEt) (Fig. 10).
15. Appuyer sur HOUR+ comme il se doit pour régler
l’heure correcte de coucher du soleil.
16. Appuyer sur M+ comme il se doit pour régler les
minutes correctes de coucher du soleil.
Fig. 8
Fig. 7
Sud
Nord
Centre
Nord
Centre
Sud
Régler l’heure de la journée
1. Si ce n’est pas déjà fait, appuyer sur MODE pour
avancer jusqu’à CLK (horloge) et l’heure. La première
fois, 12:00 AM s’afche en clignotant (Fig. 11).
2. Appuyer sur HOUR+ pour avancer jusqu’à l’heure
souhaitée.
3. Appuyer sur M+ pour avancer jusqu’à la valeur des
minutes souhaitée.
REMARQUE : S’assurer que AM ou PM est correct. L’heure et la date
sont à présent réglées.
Programme Marche/arrêt à heures fixes
1. Appuyer sur MODE pour avancer jusqu’à l’écran PGM
ON. L’écran afche des tirets si aucune heure n’est
dénie (Fig. 12) ou une heure préalablement dénie (Fig.
13).
2. Appuyer sur DAY/DST. L’écran afche une heure et des
jours de la semaine.
3. Appuyer de nouveau sur DAY/DST pour avancer
jusqu’au(x) jour(s) où le programme ON (marche) doit
être actif (Fig. 13). Pour sauter ce programme, avancer
jusqu’aux tirets (Fig. 12) et passer à l’étape 6.
Les choix sont les suivants :
- tous les jours
- jours de semaine seulement (Fig. 13)
- ns de semaine seulement
- jour particulier
REMARQUE : Si la valeur est dépassée, continuer d’appuyer
sur DAY/DST pour revenir en boucle jusqu’au choix souhaité.
4. Appuyer sur HOUR+ pour avancer jusqu’à l’heure
souhaitée d’activation de la charge (Fig. 14).
Remarque: S’assurer que AM ou PM est correct.
5. Appuyer sur M+ pour avancer jusqu’aux minutes
souhaitées d’activation de la charge (Fig. 14).
6. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour avancer jusqu’à
l’écran PGM OFF (Fig. 15).
7. Appuyer sur DAY/DST. L’écran afche une heure et
certains jours de la semaine (Fig. 16).
8. Appuyer sur DAY/DST pour avancer jusqu’au(x) jour(s)
où le programme OFF (arrêt) doit être actif (Fig. 16).
Pour sauter ce programme, avancer jusqu’aux tirets
(Fig. 15) et passer à l’étape 11.
9. Appuyer sur HOUR+ pour avancer jusqu’à l’heure
souhaitée de désactivation de la charge (Fig. 17).
REMARQUE : S’assurer que AM ou PM est correct.
10. Appuyer sur M+ pour avancer jusqu’aux minutes souhaitées de
désactivation de la charge (Fig. 17).
11. Effectuer l’une des actions suivantes:
- Si tous les programmes requis sont congurés, appuyer sur MODE pour
quitter.
- Si un autre programme doit être conguré, appuyer sur NEXT ON/OFF et
répéter les étapes 2 à 10.
Programme Marche/arrêt au lever/
coucher du soleil
1. Appuyer sur MODE pour avancer jusqu’à l’écran PGM
ON. L’écran afche des tirets la première fois (Fig. 18)
ou la programmation existante (Fig. 19 ou 20).
2. Appuyer sur DAY/DST. L’écran afche une heure et
des jours de la semaine (Fig. 19 ou 20).
3. Appuyer sur DAY/DST pour avancer jusqu’à l’écran
SNST ON (Fig. 20).
Appuyer sur DAY/DST pour sélectionner le(s) jour(s)
où le programme SNST ON (marche coucher du soleil)
doit être actif (Fig. 20). Les choix sont les suivants :
- tous les jours (MON - SUN)
- jours de semaine seulement (MON - FRI) (Fig. 19)
- ns de semaine seulement (SAT - SUN)
- jour particulier
REMARQUE : Si la valeur est dépassée, appuyer sur DAY/
DST pour revenir en boucle au réglage souhaité. Pour sauter
ce programme, avancer jusqu’aux tirets (Fig. 18) et passer à
l’étape 4
4. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour avancer jusqu’à
l’écran PGM OFF (Fig. 21, 22 ou 23).
5. Appuyer sur DAY/DST pour avancer jusqu’à l’écran
SNUP OFF (Fig. 23).
6. Appuyer sur DAY/DST pour sélectionner le(s) jour(s) où
le programme SNUP OFF (arrêt lever du soleil) doit être actif (Fig. 23). Pour
sauter ce programme, avancer jusqu’aux tirets (Fig. 21) et passer à l’étape
7.
-6-
7. Effectuer l’une des actions suivantes:
- Si tous les programmes requis sont congurés, appuyer sur MODE pour
quitter et aller à Sélectionner le mode AUTO, AUTO/RAND ou MAN.
- Si un autre programme SNST ou SNUP (coucher/lever du soleil) doit être
conguré, appuyer sur NEXT ON/OFF et répéter les étapes 2 à 6. Le
numéro de programme à côté de « ON » ou « OFF » augmente d’une unité
pour permettre de distinguer entre plusieurs programmes.
- Aller à Programme Marche au coucher du soleil/arrêt à heure fixe.
Programme Marche au coucher du soleil/arrêt à heure
fixe
REMARQUE : Marche au coucher du soleil/arrêt à heure fixe est la
configuration la plus courante de la minuterie. La
programmation complète étape par étape est la suivante.
1. Appuyer sur MODE pour avancer jusqu’à l’écran
PGM ON (Fig. 24, 25 ou 26).
2. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour avancer jusqu’à un
écran PGM ON ayant des tirets à la place de l’heure
(Fig. 24).
3. Appuyer sur DAY/DST pour avancer jusqu’à l’écran
SNST (Fig. 26).
4. Appuyer sur DAY/DST pour sélectionner les jours où
le programme doit être actif.
Les choix sont les suivants :
- tous les jours (MON - SUN)
- jours de semaine seulement (MON - FRI)
- ns de semaine seulement (SAT - SUN)
- jour particulier
REMARQUE : Si la valeur est dépassée, appuyer sur DAY/DST pour revenir en
boucle au réglage souhaité.
5. Appuyer sur NEXT ON/OFF pour avancer jusqu’à un
écran PGM OFF avec des tirets (Fig. 27).
6. Appuyer sur DAY/DST. Une heure et certains jours
s’afchent (Fig. 28).
7. Appuyer sur DAY/DST pour sélectionner le(s) jour(s)
où le programme OFF (arrêt) doit être actif (Fig. 28).
REMARQUE : Comme il s’agit de programmer une heure
d’arrêt fixe (OFF) en conjonction avec un programme de
marche au coucher de soleil (SNST ON) préalablement défini
à l’étape 4, veiller à choisir le(s) même(s) jour(s) qu’à l’étape 4
ci-dessus.
8. Appuyer sur HOUR+ pour dénir l’heure d’arrêt (OFF)
du programme.
9. Appuyer sur M+ pour dénir les minutes d’arrêt (OFF)
du programme (Fig. 29).
REMARQUE : S’assurer que AM ou PM est correct.
10. Effectuer l’une des actions suivantes:
- Si tous les programmes requis sont congurés, appuyer sur MODE pour
quitter.
- Pour congurer un autre programme, répéter les étapes 2 à 9.
Pour vérifier ou modifier les paramètres de
programmation
1. Appuyer sur MODE pour avancer jusqu’à l’écran PGM.
2. Appuyer sur NEXT ON/OFF de façon répétée pour faire déler les
programmes (ON 1-7 et OFF 1-7). Les tirets indiquent que le programme
n’est pas actif.
3. Répéter les étapes de programmation ci-dessus pour effectuer toute
modication souhaitée.
4. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode AUTO, AUTO RAND ou
MAN, comme décrit ci-dessous.
Sélectionner le mode AUTO, AUTO RAND ou MAN
Après avoir programmé la minuterie, sélectionner le mode de commande.
1. Ouvrir le couvercle frontal de la minuterie.
2. Appuyer sur MODE pour sélectionner le MODE souhaité. Les choix sont les
suivants.
AUTO - utilise les paramètres de minuterie programmés
AUTO RAND - confère au domicile une apparence «habitée» en variant
les réglages d’une durée aléatoire de + 20 minutes environ.
MAN - conserve les réglages mais la minuterie fonctionne comme un
interrupteur marche/arrêt standard. Appuyer sur le couvercle de la minuterie
pour la marche, appuyer de nouveau pour l’arrêt.
3. Fermer le couvercle de la minuterie et appuyer dessus.
Remarque: Une fois que le couvercle est fermé, il fonctionne comme un
interrupteur marche/arrêt.
Sauvegarde de mémoire à batterie
La minuterie contient une batterie rechargeable intégrée non remplaçable
permettant de conserver les données de date et d’heure pendant au moins 4
jours consécutifs en cas de panne de courant secteur. Tous les autres paramètres
utilisateur sont conservés indéniment sans alimentation secteur. La batterie
intégrée se recharge complètement en une journée de raccordement au courant
secteur. Au bout d’une panne de courant prolongée, si l’écran afche «12:00 AM»
en clignotant, les données du calendrier et de l’horloge doivent être saisies une
nouvelle fois.
Priorité manuelle
Pour neutraliser manuellement un programme (heure de marche/arrêt) jusqu’au jour
programmé suivant:
Appuyer sur le couvercle frontal (sur les touches de programmation) ou
ouvrir le couvercle et appuyer sur NEXT ON/OFF.
-7-
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement.
La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une
mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque
manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux DEL et aux piles; (f)
à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le
transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES
AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS.
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.
intermatic.com. La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://
www.Intermatic.com ou composer le 815-675-7000.
INTERMATIC INCORPORATED, 7777 Winn Road
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698
www.intermatic.com
Guide de dépannage
Problème observé Cause possible Solution
L’écran de la minuterie est vide
jusqu’à ce qu’une touche soit
enfoncée et alterne entre ON et OFF
si on appuie sur le couvercle, mais le
luminaire reste éteint ou clignote.
Pas d’alimentation (claquage du fusible
ou disjoncteur), mauvais contact dans le
câblage ou pas de charge/ ampoule grille.
Vérifier que fusible n’est pas
grillé et que le disjoncteur est en
position de marche. Changer le
fusible le cas échéant.
Pas de commutation par la minuterie
mais l’affichage est normal.
Minuterie pas en mode AUTO, AUTO RAND
ou MAN.
Appuyer sur MODE pour
sélectionner le MODE de marche
souhaité.
La minuterie fonctionne
manuellement mais ne suit pas le
programme défini.
Minuterie pas en mode AUTO ou AUTO
RAND.
Appuyez sur MODE pour
sélectionner AUTO RAND.
La minuterie ne passe pas en mode
AUTO ou AUTO RAND lorsqu’on
appuie sur MODE.
L’heure de la journée et/ou le heures de
commutation ne sont pas programmées.
Vérifier que l’heure de la journée
et au moins un programme de
commutation sont définis. Voir
«Programme Marche/arrêt ».
La commutation se fait à des
horaires incorrects ou certains
horaires sont ignorés.
Les horaires programmés sont incorrects. Vérifier les 7 paires d’horaires
de commutation ON/OFF en
appuyant de façon répétée sur
NEXT ON/OFF depuis le mode
PGM et corriger comme il se doit.
La minuterie est en mode AUTO RAND
(fait varier les horaires de commutation
jusqu’à + 15 minutes).
Appuyer sur MODE pour
sélectionner le mode AUTO.
Lors de l’utilisation d’une
combinaison d’horaires
astronomiques et fixes, la la
commutation se fait à des heures
imprévues ou ne se fait pas aux
heures prévues.
Certains réglages d’heures de
commutation astronomiques et fixes
sont contradictoires. La minuterie ignore
automatiquement toute commande de
marche (ON) contradictoire à l’approche
de l’été pour éviter un fonctionnement
indésirable de l’éclairage. Voir dans la
colonne suivante comment identifier et
supprimer les réglages contradictoires.
1. Suivre les instructions de la
section «Régler le calendrier».
2. Régler provisoirement le
calendrier de la minuterie sur le
21 juin.
3. Appuyer sur NEXT ON/OFF
pour examiner les heures de lever
et coucher du soleil (SNUP/SNST).
4. Vérifier que les horaires de
commutation fixes programmés
ne sont pas incompatibles avec
ces horaires de commutation
astronomiques.
5. Pour terminer, veiller à bien
changer de nouveau la date.
L’état de la charge ne correspond
pas à l’état programmé
immédiatement après la
programmation de l’heure ou de la
commutation.
La minuterie ne « rattrape » pas l’état
de charge programmé. Au contraire, la
charge reste dans l’état où elle se trouvait
avant l’accès au mode PGM. La minuterie
commence à suivre le programme prévu
à l’heure de commutation contraire
suivante.
Après avoir entré programmé
l’heure ou les horaires de
commutation et être revenu en
mode AUTO, appuyer sur NEXT
ON/OFF pour modifier l’état de la
charge le cas échéant.
La charge fonctionne uniquement si
l’interrupteur à distance (va-et-vient)
est dans l’une des positions ou la
minuterie ne tient pas compte de
l’interrupteur à distance.
L’interrupteur à distance n’est pas
correctement câblé.
Vérifier que le câblage est correct,
y compris le fil volant.
La minuterie ignore l’interrupteur à
distance (va-et-vient) alors que le
câblage est correct.
Longueur de fil excessive (plus de 30 m)
ou câblage enterré vers l’interrupteur à
distance.
Remplacer le câblage enterré ou
éliminer l’interrupteur à distance.
S’informer des autres options
auprès de l’usine.
Interrupteur à distance défectueux ou usé. Changer l’interrupteur à distance.
La charge s’éteint immédiatement
après avoir été allumée.
Câblage incorrect de l’interrupteur à
distance ou de la minuterie, câbles vers
l’interrupteur à distance de longueur
excessive (plus de 30m) ou enterrés,
minuterie défectueuse.
Si le problème persiste alors que
le fil rouge de la minuterie est
débranché ou qu’un interrupteur
à distance est raccordé
provisoirement directement à
côté de la minuterie, changer la
minuterie défectueuse. Sinon,
essayer les autres solutions ci-
dessus.
-8-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Intermatic EJ600 Series Installation And User Instructions Manual

Taper
Installation And User Instructions Manual

dans d''autres langues