Big Ass Fans High Bay Light/High Powered Fixture Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
For help, call 877-BIG FANS or visit
www.bigassfans.com/support
Manuel d’Installation
Guía de instalación
INSTALLATION
GUIDE
High Bay LED, High Powered Fixture
Besoin d’aide? Appelez le 1877BIG-FANS ou
rendez-vous sur www.bigassfans.com/support
Si necesita ayuda, llámenos al 877-BIG FANS o
visite www.bigassfans.com/support
Conforms to UL Standard 1598, UL Standard 8750, CSA Standard C22.2 No. 250.0, and CSA
Standard C22.2 No. 250.13.
Conforme aux normesUL1598, UL8750, CSAC22.2 n
o
250.0, et CSAC22.2 n
o
250.13.
Cumple con la norma UL 1598, la norma UL 8750, la norma CSA C22.2 No. 250.0, y la norma
CSA C22.2 No. 250.13.
This product was manufactured in a plant whose Management System is certified as being in conformity
with ISO 9001.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Produit fabriqué dans une usine disposant d’un système d’assurance qualité certifié ISO9001.
Appareil conforme aux exigences de l’article15 de la règlementation de la FCC (commission fédérale des
communications) américaine. Utilisation soumise au respect des deux conditions suivantes: (1)l’appareil
ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2)l’appareil doit supporter toutes les interférences
reçues, y compris celles susceptibles d’en altérer le fonctionnement.
Este producto fue fabricado en una planta cuyo sistema de gestión está certificado de conformidad con
ISO 9001.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que podrían provocar un funcionamiento
indeseado.
www.bigassfans.com/patents www.bigassfans.com/product-warranties
HBL3, HPF2
Installation Guide / Manuel d’Installation / Guía de instalación
October 2018 / octobre 2018 / octubre de 2018
Rev. C
10/18/2018
ATTENTION / ATENCIÓN
This guide contains important instructions and safety information. Leave with
owner after installation.
Ce manuel contient des instructions et des consignes de sécurité
importantes. Remettez-le au propriétaire du luminaire une fois l’installation
terminée.
Esta guía contiene instrucciones y requisitos de seguridad importantes.
Luego de la instalación, entregue estas instrucciones al propietario.
ALL RIGHTS RESERVED. / TOUS DROITS RÉSERVÉS. / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing.
CAUTION: Install luminaire suspension cables correctly. Cables must be
taut and secure.
The light source contained in this fixture shall only be replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
Suitable for damp locations.
Not for use in dwellings.
The Big Ass Fans product warranty will not cover equipment damage or failure
caused by improper installation.
Connection of Big Ass Fans products to the mains must be performed by
qualified persons in accordance with all applicable codes. Code compliance is
your responsibility. Failure to comply with these codes could result in personal
injury or property damage.
Maintain reinforced insulation between LV supply and control conductors.
This luminaire must be mounted or supported independently of an outlet box.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Risque d’électrocution. Coupez l’alimentation avant toute
intervention.
ATTENTION : Installez les câbles de suspension dans les règles de l’art. Ils
doivent être tendus et solidement amarrés.
La source de lumière de ce luminaire doit être remplacée par le fabricant, par
un agent de maintenance agréé ou par toute autre personne dûment qualifiée.
Convient aux endroits humides.
Ne peut être utilisé dans les habitations.
La garantie des produits BigAssFans ne couvre pas les défaillances ou dégâts
matériels dus à une mauvaise installation.
L’installation des produits BigAssFans doit être eectuée par une ou plusieurs
personnes qualifiées, dans le respect des normes en vigueur. Le respect de ces
normes relève de votre propre responsabilité. Le non-respect de ces normes
peut entraîner des dommages matériels ou corporels.
Assurez une isolation renforcée entre l’alimentation BT et les fils de commande.
Ce luminaire ne doit pas être fixé ou suspendu directement à une boîte de
dérivation.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2017 DELTA T LLC
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la energía
eléctrica antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Instale correctamente los cables de los cuales suspenderá
la luminaria. Los cables deben quedar tensos y seguros.
La fuente luminosa contenida en esta luminaria solo deberá ser reemplazada
por el fabricante, por su agente de servicio técnico o por otra persona con
cualificaciones similares.
Apto para ambientes húmedos.
No apto para utilizar en viviendas.
La garantía de producto de Big Ass Fans no cubre las fallas ni los daños
causados por una instalación incorrecta.
Los productos de Big Ass Fans deben ser conectados a la red eléctrica por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos aplicables. Cumplir
con los códigos es su responsabilidad. No cumplir con estos códigos podría
provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
Utilice conductores con aislamiento reforzado entre la fuente de baja tensión y
el control.
Esta luminaria se debe montar o soportar en forma independiente de una caja
de distribución.
PARTS INCLUDED / COMPOSANTS FOURNIS /
PIEZAS INCLUIDAS
Single Fixture / Luminaire seul / Luminaria simple
Light fixture / Luminaire / Luminaria
(2) Aircraft cable / (2)Câble de qualité aéronautique / (2) Cables para aviación
(4) Gripple
®
fastener / (4)Tendeur Gripple / (4) Sujetadores Gripple
Twin Fixture / Luminaires jumelés / Luminaria doble
Twin light fixture / Luminaires jumelés / Luminaria doble
(2) Y cable, 20 ft (6 m) / (2) Y Cable, 6 m (20 ft) / (2) Cables “Y”, 20 ft (6 m)
(2) Gripple fastener / (2)Tendeur Gripple / (2) Sujetadores Gripple
ALL RIGHTS RESERVED. / TOUS DROITS RÉSERVÉS. / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
3
SINGLE FIXTURE / LUMINAIRE SEUL / LUMINARIA SIMPLE
Secure the cables to the fixture and the mounting structure with Gripple
fasteners.
Pull to adjust length and tension. Hang the fixture at least 2 ft (610 mm) from the
ceiling.
Fixez les câbles au luminaire et à la structure d’ancrage à l’aide des tendeurs
Gripple. Tirez sur les câbles pour en ajuster la longueur et la tension. Suspendez
le luminaire à au moins 610 mm (2pi) du plafond.
Asegurar los cables a la luminaria y a la estructura usando los Gripples. Tire para
regular la longitud y la tensión. Cuelgue la luminaria a una distancia de al menos
2ft (610 mm) del techo.
Fixture Length (A)
Longueur du luminaire (A)
Longitud de la luminaria (A)
Distance Between Eyebolts (B)
Distance entre les anneaux (B)
Distancia entre las argollas (B)
10K, 14K, 20K 37.8 in. (960 mm) 31.2 in. (792 mm)
26K 46.44 in. (1180 mm) 40 in. (1016 mm)
12K, 18K, 24K 23 in. (584 mm) 16 in. (406 mm)
36K, 48K 46 in. (1168 mm) 40 in. (1016 mm)
0.74”
(19 mm)
1.19” (30 mm)
A
B
WWW.BIGASSFANS.COM © 2017 DELTA T LLC
4
Pendant installation (optional)
Run the power supply wiring through customer-supplied 3/4” (19 mm) conduit and
secure the conduit at the outlet box. Connect the wiring and secure the conduit to
the fixture. Adjust the tension of the cables to provide safety support.
Installation par suspension (en option)
Faites passer les câbles d’alimentation dans un conduit de 19 mm (3/4po)
(fourni par le client) et fixez le conduit à la boîte de dérivation. Connectez les fils,
puis fixez le conduit au luminaire. Ajustez la tension des câbles de sorte qu’ils
supportent le luminaire en toute sécurité.
Instalación colgante (opcional)
Tienda el cableado de alimentación a través de un conducto de 3/4in. (19 mm)
(provisto por el cliente) y asegure este conducto a la caja de distribución. Conecte
el cableado y asegure el conducto a la luminaria. Regule la tensión de los cables
para lograr un soporte seguro.
ALL RIGHTS RESERVED. / TOUS DROITS RÉSERVÉS. / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
5
TWIN FIXTURE / LUMINAIRES JUMELÉS / LUMINARIA DOBLE
Secure the hooks on the cables to the eyebolts on the fixture. Secure the free
ends of the cables to the mounting structure with Gripple
fasteners. Pull to adjust
length and tension. Hang the fixture at least 2 ft (610 mm) from the ceiling.
Attachez les crochets des câbles aux anneaux du luminaire. Attachez l’extrémité
libre de chaque câble à la structure d’ancrage à l’aide d’un tendeur Gripple. Tirez
sur les câbles pour en ajuster la longueur et la tension. Suspendez le luminaire à
au moins 610mm (2pi) du plafond.
Asegure los ganchos de los cables a las argollas de la luminaria. Asegure los
extremos libres de los cables a la estructura de montaje usando sujetadores
Gripple. Tire para regular la longitud y la tensión. Cuelgue la luminaria a una
distancia de al menos 2ft (610mm) del techo.
Fixture Length (A)
Longueur du luminaire (A)
Longitud de la luminaria (A)
Distance Between Eyebolts (B)
Distance entre les anneaux (B)
Distancia entre las argollas (B)
40K 37.8 in. (960 mm) 31.2 in. (792 mm)
52K 46.44 in. (1180 mm) 40 in. (1016 mm)
0.74”
(19 mm)
1.19” (30 mm)
A
B
WWW.BIGASSFANS.COM © 2017 DELTA T LLC
6
WIRING THE LIGHT
Refer to the input voltage rating marked on the fixture, and then wire according
to the diagram and table below. Note: The dimming cable is not included if an
occupancy sensor is purchased with the fixture.
Supply voltage
Fixture’s L1 (black)
connects to
Fixture’s L2 (white)
connects to
Low voltage fixture
(120–277 V ± 15%)
120 VAC, 1 Ф derived from 1 Ф,
240/120 V panel
H (black) N (white)
208 VAC, 3 Ф derived from 3 Ф,
208/120 V panel
L1 (black), L2 (red), or L3
(blue)
L2 (red), L3 (blue), or L1
(black)
240 VAC, 1 Ф derived from 1 Ф,
240/120 V panel
L1 (black) L2 (red)
240 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
240/120 V panel, B phase wild
L1 (black), L2 (orange), or
L3 (blue)
L2 (orange), L3 (blue), or
L1 (black)
All
277 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
480/277 V panel
L1 (brown), L2 (orange), or
L3 (yellow)
N (white)
High voltage fixture
(347–480 V ± 15%)
347 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
600/347 V panel
L1 (red), L2 (black), or L3
(blue)
N (white)
480 VAC, 3 Ф derived from 3 Ф,
480/277 V panel
L1 (brown), L2 (orange), or
L3 (yellow)
L2 (orange), L3 (yellow),
or L1 (brown)
480 VAC, 1 Ф derived from 3 Ф,
480 V panel, corner ground
L1 (brown) or L3 (yellow)
L2/Grounded conductor
(white or gray)
GROUND GREEN IN US/CA;
GREEN W/YELLOW OUTSIDE
US/CA
L1 BLACK IN US/CA;
BROWN OUTSIDE US/CA
L2 WHITE IN US/CA;
BLUE OUTSIDE US/CA
DIM
GRAY
DIM+
VIOLET
FIXTURE
GROUND
L1
L2
POWER
DIM
GRAY
DIM+
VIOLET
DIMMING
110 VDC
ALL RIGHTS RESERVED. / TOUS DROITS RÉSERVÉS. / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
7
CÂBLAGE DU LUMINAIRE
Vérifiez la tension d’entrée assignée indiquée sur le luminaire, puis procédez au
câblage conformément au schéma et au tableau ci-dessous. Remarque : le câble
de gradation n’est pas fourni lorsque le luminaire est acheté avec un détecteur
de présence.
Tension d’alimentation
Fil de phaseL1 (noir)
du luminaire connecté à
Fil de phaseL2 (blanc)
du luminaire connecté à
Luminaire basse tension
(120–277V ±15%)
120VCA, 1Ф issu d’un tableau
1Ф, 240/120V
H (noir) N (blanc)
208VCA, 3Ф issu d’un
tableau 3Ф, 208/120V
L1 (noir), L2 (rouge) ou L3
(bleu)
L2 (rouge), L3 (bleu) ou
L1 (noir)
240VCA, 1Ф issu d’un tableau
1Ф, 240/120V
L1 (noir) L2 (rouge)
240VCA, 1Ф issu d’un tableau
3Ф, 240/120V, avec phaseB
sauvage
L1 (noir), L2 (orange) ou L3
(bleu)
L2 (orange), L3 (bleu) ou
L1 (noir)
Tous
277VCA, 1Ф issu d’un tableau
3Ф, 480/277V
L1 (marron), L2 (orange) ou
L3 (jaune)
N (blanc)
Luminaire haute tension
(347–480V ±15%)
347VCA, 1Ф issu d’un tableau
3Ф, 600/347V
L1 (rouge), L2 (noir) ou L3
(bleu)
N (blanc)
480VCA, 3Ф issu d’un
tableau 3Ф, 480/277V
L1 (marron), L2 (orange) ou
L3 (jaune)
L2 (orange), L3 (jaune)
ou L1 (marron)
480VCA, 1Ф issu d’un
panneau 3Ф, 480V, relié à
l’arrête
L1 (marron) ou L3 (jaune)
L2/conducteur relié à la
terre (blanc ou gris)
TERRE VERT AUX ÉTATSUNIS ET AU
CANADA; VERT ET JAUNE DANS LES
AUTRES PAYS
L1 NOIR AUX ÉTATSUNIS ET AU
CANADA; MARRON DANS LES
AUTRES PAYS
L2 BLANC AUX ÉTATSUNIS ET AU
CANADA; BLEU DANS LES AUTRES
PAYS
DIM
GRIS
DIM+
VIOLET
LUMINAIRE
TERRE
L1
L2
ALIMENTATION
DIM
GRIS
DIM+
VIOLET
GRADATION
110VCC
WWW.BIGASSFANS.COM © 2017 DELTA T LLC
8
CABLEAR LA LUZ
Consulte la tensión de entrada nominal marcada en la luminaria y luego realice el
cableado de acuerdo con el diagrama y la tabla que se incluyen a continuación.
Nota: El cable de atenuación no se incluye si junto con la luminaria se adquiere
un sensor de ocupación.
Tensión de alimentación
El L1 de la luminaria
(negro) se conecta a
El L2 de la luminaria
(blanco) se conecta a
Luminaria de baja tensión
(120–277 V ± 15%)
120 VCA, 1 Ф derivado de
panel 1 Ф, 240/120 V
H (negro) N (blanco)
208 VCA, 3 Ф derivado de
panel 3 Ф, 208/120 V
L1 (negro), L2 (rojo) o L3
(azul)
L2 (rojo), L3 (azul) o L1
(negro)
240 VCA, 1 Ф derivado de
panel 1 Ф, 240/120 V
L1 (negro) L2 (rojo)
240 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 240/120 V, B es
fase alta
L1 (negro), L2 (naranja) o
L3 (azul)
L2 (naranja ), L3 (azul) o
L1 (negro)
Todos
277 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 480/277 V
L1 (marrón), L2 (naranja) o
L3 (amarillo)
N (blanco)
Luminaria de alta tensión
(347–480 V ± 15%)
347 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 600/347 V
L1 (rojo), L2 (negro) o L3
(azul)
N (blanco)
480 VCA, 3 Ф derivado de
panel 3 Ф, 480/277 V
L1 (marrón), L2 (naranja) o
L3 (amarillo)
L2 (naranja), L3 (amarillo)
o L1 (marrón)
480 VCA, 1 Ф derivado de
panel 3 Ф, 480 V, puesta a
tierra en un vértice
L1 (marrón) o L3 (amarillo) L2/Conductor con
conexión a tierra
(blanco o gris)
TIERRA VERDE EN EE.UU./
CANADÁ; VERDE C/ AMARILLO
FUERA DE EE.UU./CANADÁ 
L1 NEGRO EN EE.UU./CANADÁ;
MARRÓN FUERA DE EE.UU./
CANADÁ
L2 BLANCO EN EE.UU./CANADÁ;
AZUL FUERA DE EE.UU./CANADÁ
DIM
GRIS
DIM+
VIOLETA
LUMINARIA
TIERRA
L1
L2
Alimentación
DIM
GRIS
DIM+
VIOLETA
Atenuación
(1–10 VCC)
ALL RIGHTS RESERVED. / TOUS DROITS RÉSERVÉS. / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
9
MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANTENIMIENTO
Electrical preventive maintenance
Big Ass Fans suggests an electrical preventive maintenance program similar to
that described in NFPA 70B: Recommended Practice For Electrical Equipment
Maintenance by the National Fire Protection Association.
Maintenance préventive électrique
BigAssFans recommande la mise en œuvre d’un programme de maintenance
préventive électrique analogue à celui décrit dans la norme NFPA70B:
Recommended Practice For Electrical Equipment Maintenance (pratiques
recommandées pour l’entretien des équipements électriques) de la National
Fire Protection Association (NFPA, association américaine de protection contre
l’incendie).
Mantenimiento eléctrico preventivo
Big Ass Fans sugiere adoptar un programa de mantenimiento eléctrico preventivo
similar al descrito en la norma NFPA 70B: Prácticas recomendadas para el
mantenimiento de los equipos eléctricos de la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios de Estados Unidos (NFPA).
Removing and replacing the lenses
The lenses are designed to be removable for cleaning or replacement. Handle
lenses with care. To remove a lens, grasp the end grip and gently slide the lens
out. To insert a lens, slide in and push firmly until the grip is flush with the edge of
the fixture.
Dépose et remplacement des lentilles
Les lentilles sont conçues pour pouvoir être démontées afin d’être nettoyées
ou remplacées. Les lentilles doivent être manipulées avec soin. Pour déposer
une lentille, saisissez la partie de préhension terminale et extrayez délicatement
la lentille en la faisant coulisser. Pour reposer une lentille, faites-la coulisser et
enfoncez-la à fond jusqu’à ce que la partie de préhension soit de niveau par
rapport au bord du luminaire.
Cómo retirar y reemplazar los lentes
Los lentes están diseñados de modo que se
puedan quitar para su limpieza o reemplazo.
Tenga cuidado al manipular los lentes. Para
quitar un lente, tome el mango del extremo
y deslice suavemente el lente para quitarlo.
Para insertar un lente, coloque y empuje
firmemente hasta que el mango esté a nivel
con el borde de la luminaria.
WWW.BIGASSFANS.COM © 2017 DELTA T LLC
10
Cleaning the lenses
Do not clean the fixture—especially the lenses—with scouring pads, alkaline
cleaning substances, gasoline, thinner, benzene, heating oil, glycol, alcohol, or
polishing powder. Do not pressure wash or use a water hose to clean the fixture.
Clean the lenses periodically to ensure optimal performance. Remove lenses
and wipe with a clean, damp cloth. Allow to dry thoroughly before replacing. If
necessary, use a mild soap or a gentle liquid cleaner.
Nettoyage des lentilles
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage alcalins,
d’essence, de diluant, de benzène, de fuel domestique, de glycol, d’alcool ou de
poudre à polir pour nettoyer le luminaire et en particulier les lentilles. Ne nettoyez
jamais le luminaire avec un nettoyeur haute pression ou un tuyau d’arrosage.
Nettoyez les lentilles régulièrement afin de garantir des performances d’éclairage
optimales. Frottez-les délicatement avec un chion humide propre, puis laissez-les
sécher complètement avant de les remettre en place. Si nécessaire, utilisez un
savon doux ou un détergent liquide non agressif.
Limpieza de los lentes
No limpie la luminaria—especialmente los lentes—con estropajos metálicos,
limpiadores alcalinos, gasolina, disolvente, benceno, combustible para
calefacción, glicol, alcohol ni polvo para pulir. No lave a presión ni use mangueras
para limpiar la luminaria.
Limpie los lentes periódicamente para garantizar un rendimiento óptimo. Limpie
los lentes con un trapo limpio y húmedo y permita que se sequen bien antes de
colocarlos nuevamente. De ser necesario, utilice un jabón o limpiador líquido
suave.
Cord safety
If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be
exclusively replaced by Big Ass Fans or a Big Ass Fans service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard. For assistance, please contact
Customer Service.
Sécurité du cordon d’alimentation
Si le câble souple externe (cordon d’alimentation) du luminaire est endommagé, il
doit exclusivement être remplacé par BigAssFans, par un agent de maintenance
agréé ou par toute autre personne dûment qualifiée, afin d’éviter tout risque.
Veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de plus amples
informations.
Seguridad del cable
Si el cable flexible o el cordón externo de la luminaria está dañado, deberá ser
reemplazado exclusivamente por Big Ass Fans, por un agente de servicio técnico
de Big Ass Fans o por otra persona con cualificaciones similares para evitar
riesgos. Si necesita asistencia, por favor comuníquese con nuestro Departamento
de Servicio al Cliente.
ALL RIGHTS RESERVED. / TOUS DROITS RÉSERVÉS. / TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
11
QUESTIONS?
Customers in the United States
For questions about your product, please contact a customer service
representative at 877-BIG-FANS (877-244-3267) or visit
www.bigassfans.com/support
Customers outside the United States
For questions about your product or customer service inquiries, please contact
your local Big Ass Fans representative or visit www.bigassfans.com/support
DES QUESTIONS ?
Clients situés aux États-Unis
Si vous avez des questions sur votre produit, veuillez contacter notre service à la
clientèle en composant le 1877BIG-FANS (8772443267) ou en vous connectant
sur www.bigassfans.com/support
Clients situés en dehors des États-Unis
Si vous avez des questions sur votre produit ou souhaitez contacter notre
service à la clientèle, adressez-vous à votre revendeur BigAssFans ou en vous
connectant sur www.bigassfans.com/support
¿PREGUNTAS?
Clientes en Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre su producto, por favor comuníquese con un
representante de servicio técnico llamando al 877-BIG FANS (877-244-3267) o
visite www.bigassfans.com/support
Clientes fuera de Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre su producto o desea comunicarse con el Servicio
de Atención al Cliente, por favor póngase en contacto con su representante de
Big Ass Fans o visite www.bigassfans.com/support
NOTES / NOTAS
NOTES / NOTAS
2251 Innovation Drive, Lexington, KY 40511
1 (877) BIG-FANS | WWW.BIGASSFANS.COM
HBL-INST-178-MUL-01
REV C
10/18/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Big Ass Fans High Bay Light/High Powered Fixture Guide d'installation

Taper
Guide d'installation