Whirlpool AMW 422 IX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
AMW 422
2
ATTENTION !
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser le four sans
surveillance que si vous leur avez donné des
instructions appropriées afin qu’ils puissent
utiliser le four de façon sûre et qu’ils comprennent
les dangers d’un usage incorrect.
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION INDIQUÉE sur la plaque sig-
nalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE LAPPAREIL
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée.
N
E DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION MI-
CRO-ONDES situées sur le côté de la cavité du
four. Elles empêchent à la graisse et aux parti-
cules alimentaires de pénétrer dans les canaux
d’amenée du four micro-ondes.
A
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement et
que l’encadrement intérieur de la porte n’est
pas endommagé. Enlevez les accessoires du
four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux
humide.
EN CAS DE CONNEXION PERMANENTE, l’appareil doit
être installé par un technicien qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE !
U
NE CONNEXION PERMANENTE EXIGE l’installation
d’un disjoncteur. Le disjoncteur doit avoir un
contact omnipolaire s’ouvrant de plus de 3
mm et être équipé d’interrupteur LS, de fus-
ibles de sécurité et de relais. Le disjoncteur
doit être relié directement à la prise.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CETTE NOTICE D’EMPLOI DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT ET CONSERE EN LIEU SÛR POUR
TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
V
EILLEZ À NE PAS CHAUFFER, STOCKER OU UTILISER DE MA-
TÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo-
quer un incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de
four est spécifiquement destiné à réchauffer ou
cuire des aliments. Il n’a pas été conçu pour un
usage industriel ou de laboratoire.
N’
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR micro-ondes pour séch-
er des textiles, du papier, des épices, des herbes,
du bois, des fleurs, des fruits ou d’autres matéri-
aux combustibles. Risque d’incendie.
SI DE LA FUMÉE APPARAÎT , arrêter ou débrancher le
four, et garder la porte fermée pour étouffer les
flammes
NE SURCUISEZ PAS LES ALIMENTS. Ils pourraient
s’enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles pour la cuis-
son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer-
tains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont
utilisés pour réchauffer des aliments.
A
VANT DE PROCÉDER À LINSTALLATION, VÉRIFIEZ que la
cavité du four est vide.
N’
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le câble
d’alimentation ou la prise de courant sont en-
dommagés, si l’appareil ne fonctionne pas cor-
rectement ou s’il a été endommagé suite à une
chute. N’immergez pas le câble d’alimentation
ou la prise dans leau. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes. Si lappareil a été endomma-
gé, son utilisation peut s’avérer dangereuse.
LORS DU MONTAGE DE LAPPAREIL, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE fournies séparément.
LA MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obligatoire aux
termes de la loi. Le fabricant décline toute re-
sponsabilité en cas daccidents causés à des
personnes, des biens ou des animaux, suite au
non-respect de cette obligation.
LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ SI
LUTILISATEUR NE RESPECTE PAS CES INSTRUCTIONS.
3
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION !
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour chauffer
des aliments ou des liquides dans
des récipients hermétiques.
Laugmentation de la pression
peut les endommager lors de
l’ouverture, ou les faire exploser.
ATTENTION !
LES JOINTS ET LENCADREMENT DE LA PORTE doivent être
inspectés régulièrement en vue de détecter la
présence de détériorations. Si ces zones étaient
endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-
le contrôler par un technicien spécialisé.
ŒUFS
N’
UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour cuire ou réchauffer des oeufs avec ou sans
coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
MESURES DE PRÉCAUTION
GÉNÉRALITÉS
N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR LUSAGE DOMESTIQUE
POUR LEQUEL IL EST PRÉVU !
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU, Le
chauffage de boissons par mi-
cro-ondes peut provoquer un
jaillissement brusque et dif-
féré de liquide en ébullition. Aussi des précau-
tions doivent être prises lorsqu’on manipule le
récipient par exemple :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord
droit et avec un col étroit.
2. Agitez le liquide avant de placer le récip-
ient dans le four.
3. Après avoir chauffé, attendez un court
instant et agitez de nouveau avant de sor-
tir le récipient du four.
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de
l’endommager.
SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER , placez
un verre d’eau à l’intérieur. Leau absorbera
l’énergie des micro-ondes et le four ne sera
pas abîmé.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES
des sachets papier ou plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la
température de l’huile.
A
FIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISO-
LANTS OU DES MANIQUES pour saisir les récipients,
un plat après utilisation du gril ou pour touch-
er les parties du four.
ATTENTION
R
EPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
recettes pour plus de détails à propos de la
cuisson aux micro-ondes, en particulier si vous
cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l’alcool.
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALI-
MENTS POUR BÉBÉ (BIBERONS, PETITS
POTS), AGITEZ TOUJOURS ET VÉRIFIEZ
LA TEMPÉRATURE AVANT DE SERVIR.
CECI PERMET DE VÉRIFIER QUE LA CHALEUR EST RÉPAR-
TIE CORRECTEMENT, ET ÉVITE LES RISQUES DE BRÛLURE OU
DÉBOUILLANTAGE.
Enlevez la tétine ou le couvercle avant de
réchau er !
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ du four pour y ranger des
objets.
NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION DU MI-
CRO-ONDES situées sur le côté de la cavité du
four. Elles empêchent à la graisse et aux parti-
cules alimentaires de pénétrer dans les canaux
d’amenée du four micro-ondes.
4
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT
EN VERRE pour tous les types
de cuisson. Il permet de ré-
colter les jus de cuisson et
les particules daliments qui
pourraient salir l’intérieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur le
support du plateau tournant.
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
E NOMBREUX accessoires et ustensiles pour four
micro-ondes sont disponibles sur le marché.
Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils con-
viennent bien à cet usage.
L
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four. Ceci est particulièrement
important pour les accessoires en métal ou
avec des parties métalliques.
S
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en con-
tact avec l’intérieur du four en cours de
fonctionnement, des étincelles peuvent se
produire et endommager le four.
A
SSUREZ-VOUS TOUJOURS que le plateau tour-
nant peut tourner librement avant de mettre
l’appareil en marche.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU
TOURNANT en dessous du plateau
tournant en verre. Ne placez ja-
mais d’autres ustensiles que le
plateau tournant directement
sur le support du plateau tournant.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PROTECTION CONTRE UNE MISE
EN MARCHE DU FOUR A VIDE /
SÉCURITÉ ENFANTS
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE
UNE MINUTE APRÈS le retour du four en “mode
veille”.
SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LE FOUR SANS
ouvrir puis refermer la porte (pour placer un
plat à l’intérieur), l’afficheur indiquera “door.
INTERRUPTION OU
ARRÊT DE LA CUISSON
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la
porte, pour y introduire un plat, afin dannuler
la sécurité enfants.
POUR INTERROMPRE LA CUISSON : Si vous souhaitez
vérifier, mélanger ou retourner les aliments,
ouvrez la porte ; la cuisson s’arrêtera automa-
tiquement. Les fonctions restent affichées
pendant 10 minutes.
POUR POURSUIVRE LA CUISSON : Fermez
la porte et appuyez UNE FOIS sur la
touche DÉPART/JET START. La cuisson
reprend là où elle a été interrompue.
SI VOUS APPUYEZ DEUX FOIS sur la touche
DÉPART/JET START, le temps de cuisson est
augmenté de 30 secondes.
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA
CUISSON : Enlevez les aliments, fermez
la porte et appuyez sur la touche AR-
RÊT/STOP.
U
N SIGNAL SONORE retentit toutes les
minutes pendant 10 minutes en fin de
cuisson. Pour désactiver le signal, appuyez sur
la touche ART/STOP ou ouvrez la porte.
Remarque : Les réglages choisis ne restent
a chés que pendant 30 secondes, si lon ouvre et
referme la porte à la  n de la cuisson.
5
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour spécifier la durée de cuisson.
APPUYEZ PAR PRESSIONS successives sur la touche PUISSANCE/POWER pour régler le niveau de
puissance sur 0 W.
APPUYEZ SUR LA TOUCHEPART/JET START.
MINUTEUR INDEPENDANT
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous avez besoin de
mesurer la durée exacte de difrentes opéra-
tions, telles que cuire des œufs, des pâtes ou
faire lever la pâte avant de la cuire, etc.
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé son compte à rebours.
HORLOGE
MAINTENEZ LA PORTE OUVERTE pendant le réglage
de l’horloge. Vous disposez ainsi de 5 minutes
pour effectuer cette opération. Sinon, chaque
opération doit être effectuée en moins de 30
secondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE HORLOGE pendant 3 secondes, jusqu’à ce que les chiffres de gauche, les
heures, clignotent.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler les heures.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE HORLOGE. (Les deux chiffres de droite, les minutes, clignotent).
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler les minutes.
APPUYEZ À NOUVEAU SUR LA TOUCHE HORLOGE.
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
R
EMARQUE : Lorsque lappareil est rebranché après une panne de courant, l’écran d’affichage est
vide. Si l’horloge n’est pas réglée, l’écran restera vide jusqu’au réglage d’un temps de cuisson.
1
3
5
2
4
1
2
3
6
FONCTION JET DEFROST
UTILISEZ CETTE FONCTION UNIQUEMENT pour la
décongélation de la viande, du poisson et de
la volaille. Pour les autres aliments tels que le
pain et le fruits, suivez les instructions du point
“Cuisson et réchauffage des aliments aux mi-
cro-ondes” et sélectionnez 160 W pour la dé-
congélation.
La fonction JET DEFROST ne doit être utilisée que
si le poids net des aliments se situe entre 100 et
2000 g.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET DEFROST.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- POUR SPÉCIFIER LE
POIDS DES ALIMENTS.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART/JET START.
S
I LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR
AU POIDS RECOMMANDÉ :
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU POINT “CUISSON ET
RÉCHAUFFAGE DES ALIMENTS AUX MICRO-ONDESET -
LECTIONNEZ 160 W POUR LA CONGÉLATION.
A
LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE CONGÉLATION, le four
s’arrête et vous invite à retourner les aliments
( “TURN”).
Ouvrez la porte.
Retournez les aliments.
Fermez la porte et le four redémarre (“GO”)
en appuyant sur la touche DÉPART/JET
START.
P
OUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS QUE LA TEMPÉRA-
TURE DE SURGÉLATION (-18°C), choisissez un poids
d’aliment inférieur.
P
OUR LES ALIMENTS PLUS FROIDS QUE LA TEMPÉRATURE
DE SURGÉLATION (-1C), choisissez un poids su-
périeur.
REMARQUE : le four continue automatiquement
après 2 minutes si vous n’avez pas retourné les
aliments. Dans ce cas, la durée de décongéla-
tion sera plus longue.
1
2
3
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler la
durée de cuisson.
APPUYEZ PAR PRESSIONS successives sur la tou-
che PUISSANCE/POWER pour régler le
niveau de puissance.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART/JET START.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale
ou le réchauffage rapide daliments tels que les
légumes, les poissons, les pommes de terre et
la viande.
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur
la touche DÉPART/JET START. Chaque nouvelle pression augmente le temps de cuisson de 30 sec-
ondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour
augmenter ou diminuer sa durée. Le niveau de puissance peut également être modifié au moyen
de la touche PUISSANCE/POWER. La première pression vous indiquera le niveau de puissance ac-
tuel. Appuyez par pressions successives sur la touche PUISSANCE/POWER pour modifier le niveau
de puissance.
1
2
3
7
SI LE FOUR NEST PAS MAINTENU propre, cela peut
entraîner la détérioration de la surface: la du-
rée de vie de l’appareil pourra en être affectée
et provoquer des situations de danger.
À
INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant, le
support du plateau tournant et essuyez la base
du four.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
S
UPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
P
LATEAU TOURNANT EN VERRE.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ÉVITEZ DUTILISER DES ÉPONGES ABRA-
SIVES. En effet, vous pourriez ray-
er la surface.
C
E FOUR EST COU pour fonctionner avec le pla-
teau tournant en place.
N
E LE METTEZ PAS EN MARCHE lorsque celui-ci est
enlevé pour le nettoyage.
U
TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur, les deux faces
de la porte et lencadrement de la porte.
V
EILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE ou des particules al-
imentaires ne s’accumulent pas autour de la
porte.
POUR LES SALISSURES TENACES, faites bouillir une
tasse deau dans le four pendant 2 ou 3 min-
utes. La vapeur facilitera l’élimination des sal-
issures.
É
LIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES À LINTÉRIEUR DU
FOUR EN FAISANT BOUILLIR UNE TASSE DEAU ADDITIONNÉE
DE JUS DE CITRON, PLACÉE SUR LE PLATEAU TOURNANT
DES NETTOYANTS ABRASIFS, tampons métalliques, etc.
peuvent abîmer le bandeau de commandes et les
surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez
une éponge avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporiser le produit sur la serviette en papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
DÉPART/JET START
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR le réchauffage
rapide d’aliments, tels que soupe, café, thé ou
autres aliments à haute teneur d’eau.
A
PPUYEZ SUR CETTE TOUCHE pour faire démarrer automatiquement le four à puissance maximale pen-
dant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez
également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou di-
minuer sa durée après le démarrage de la fonction.
8
DIAGNOSTIC DES PANNES
Si le four ne fonctionne pas, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez véri er si :
Le support du plateau tournant et le pla-
teau tournant sont en place.
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l’installation est adaptée.
Vérifiez que le four ait une bonne aération.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
REMARQUE IMPORTANTE :
SI LE CÂBLE DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA-
, IL DOIT LÊTRE PAR UN CÂBLE DORIGINE DIS-
PONIBLE AUPRÈS DU SERVICE APRÈS-VENTE. LE CÂBLE
DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN TECH-
NICIEN SPÉCIALISÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE.
ATTENTION !
L
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR
DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dangereux pour
quiconque, autre qu’un technicien
spécialisé, d’assurer le Service
Après-Vente ou d’effectuer
des opérations impliquant le
démontage de tout panneau
protégeant contre l’exposition à
l’énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
C
ELA VOUS ÉVITERA PEUT-ÊTRE DES interventions in-
utiles qui vous seraient facturées.
LORSQUE VOUS CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VEN-
TE, VEUILLEZ PRÉCISER LE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE -
RIE DU FOUR (VOIR ÉTIQUETTE SERVICE). CONSULTEZ LE
LIVRET DE GARANTIE POUR DE PLUS AMPLES INFORMA-
TIONS À CE SUJET.
9
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
NIVEAU Sert au :
750 W RÉCHAUFFAGE de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inféri-
eure. Cuisson de légumes, poisson, viande, etc.
500 W CUISSON ATTENTIVE , p.ex. des plats préparés avec de la sauce, du fromage et des œufs et fin
de cuisson des ragoûts.
350 W CUISSON À PETIT FEU des ragoûts.
160 W DÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages et de la glace.
0 W SEULEMENT avec le minuteur.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX DEMBALLAGE sont entièrement re-
cyclables comme l’indique le sym-
bole de recyclage. Suivez les rè-
gles locales en vigueur en matière
d’élimination des déchets. Ne laissez
pas les éléments demballage (sachets en plas-
tique, éléments en polystyrène, etc.) à la por-
tée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage con-
formément à la Directive Européenne 2002/96/
CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au re-
but de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
L
E SYMBOLE présent sur lappareil ou sur la doc-
umentation qui laccompagne
indique que ce produit ne peut
en aucun cas être traité comme
déchet ménager. Il doit par con-
séquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du re-
cyclage des équipements élec-
triques et électroniques.
POUR LA MISE AU REBUT, respect-
ez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vi-
gueur dans le pays d’installation.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS AU SUJET DU
TRAITEMENT, DE LA RÉCUPÉRATION ET DU RECYCLAGE
DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOUS ADRESSER AU BUREAU
COMPÉTENT DE VOTRE COMMUNE, À LA SOCIÉTÉ DE COL-
LECTE DES DÉCHETS OU DIRECTEMENT À VOTRE REVEN-
DEUR.
AVANT DE VOUS SÉPARER de l’appareil, ren-
dez-le inutilisable en coupant le cordon
d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir
raccorder l’appareil au réseau électrique.
10
11
12
PHASE REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il
exécute une procédure de refroidissement.
Cela est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automa-
tiquement.
LA PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être inter-
rompue, sans aucun dommage pour le four, en
ouvrant la porte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SELON LA NORME CEI 705.
La Commission électrotechnique internationale, SC. 59H, a établi une norme relative à des essais
de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce
qui suit pour ce four :
MODEL AMW 422
T
ENSION DALIMENTATION 230 V/50 HZ
PUISSANCE ABSORBÉE 1300 W
F
USIBLE 10 A
P
UISSANCE MICRO-ONDES RESTITUÉE 750 W
H
X L X P
D
IMENSIONS EXTÉRIEURES (MM) : 382 X 595 X 320
C
AVITÉ FOUR (MM) : 187 X 370 X 290
TEST QUANTI TEMPS (ENVIRON)NIVEAU DE PUISSANCE RÉCIPIENT
12.3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220
12.3.2 475
G MIN 750 W PYREX 3.827
12.3.3 900
G 14 MIN 750 W PYREX 3.838
13.3.0 500
G 2 MIN 40 SEC JET DEFROST
FR
5019-321-01321
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AMW 422 IX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire