Wacker Neuson HSH700G Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0620243 210
03.2013
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
HSH 700G
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HSH 700G
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620243 - 210
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HSH 700G
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620243 - 210
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
10
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
12
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
16
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
20
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
24
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
32
Heater cpl.
Heizung, kpl.
Calentador, acopl.
Réchauffeur compl.
36
Hydronic Heater cpl.
Wärmeübertragende Heizung, kpl.
Calentador hidrónico, acopl.
Réchauffeur caloporteur compl.
42
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
44
Reservoir/Piping
Behälter/Verrohrung
Depósito/tubería
Réservoir/conduit
46
Filter cpl.
Filter, kpl.
Filtro, acopl.
Filtre compl.
50
Fuel Filter
Kraftstofffilter
Filtro de Combustible
Filtre à Carburant
52
Motor/Pump cpl.
Motorpumpe, kpl.
Motor bomba, acopl.
Moteur, pompe compl.
54
HSH 700G
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620243 - 210
5
Hose Reel cpl.
Schlauchhaspel, kpl.
Carrete de la manguera compl.
Dévidoir enrouleur compl.
58
Genset Enclosure cpl.
Genset-Gehäuse, kpl.
Armario generador compl.
Groupe électrogène compl.
64
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
66
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
68
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
72
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
76
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
78
Wiring Diagram - Main Wiring Harness
Schaltplan - Hauptkabelbaum
Esquema de Distribución - Conjunto de Cables Princ
Plan de Câblage - Harnais de Fils Électriques Prin
80
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
82
E-Stop Box cpl.
Not-Aus Kasten kpl.
Caja de parada de emergencia compl.
Boîte d'arrêt d'urgence compl.
86
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
89
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
90
Nozzle body (holder)
Düse
Tobera
Ajutage
92
Cylinder Head Cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del Cilindro
Couvercle Supérieur
94
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HSH 700G
Indice
Table des matières
6
0620243 - 210
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
96
Generator Service Parts
Generatorenersatzteile
Repuestos para Generadores
Pièces Détachées des Groupes Électrogènes
98
Fuel System
Kraftstoffsystem
Sistema de Combustible
Système d'Essence
100
Manifold inlet
Verteiler, Einlass
Distribuidor, admisión
Tubulure, admission
102
Air intake
Ansaugstsutzen
Tubuladura de aspiración
Tubulure d'aspiration
104
Water Manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
106
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
108
Radiator Section cpl.
Kühleranlage
Conjunto Sector Radiateur
Radiateur Compl.
110
Cooling System
Kühlungssystem
Sistema de Enfriamiento
Système de Refroidissement
112
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
114
Vibration Reduction Kit
Vibrationsverringerungssatz
Juego reductor de vibración
Jeu de ralentissement de vibration
116
Exhaust manifold
Auspuffkrümmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'échappement
118
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
120
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
122
HSH 700G
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0620243 - 210
7
Electrical Components
Elektrische Bestandteile
Piezas Eléctricas
Parties Constituanates Électriques
124
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
HSH 700G
Indice
Table des matières
8
0620243 - 210
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
HSH 700G
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
10
0620243 - 210
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
68 0167339 2
Disc
Scheibe
Disco
Disque
305 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
324 0166800 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
333 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
650 0181148 2
Label-lift point
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
707 0169573 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
720 0167856 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1-8 x 8in
838Nm/618ft.lbs
721 0167855 2
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1in
722 0168522 2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
HSH 700G
Lift Bracket Kit
Hebebügelsatz
Ménsula alzadora compl.
Support de relèvement compl.
0620243 - 210
11
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
HSH 700G
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
12
0620243 - 210
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
44 0166947 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
45 0166946 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
46 0174006 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
47 0174005 1
Door
Tür
Puerta
Porte
48 0166948 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
49 0166950 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
101 0174008 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
124 0168312 1
Safety chain set
Sicherheitskettensatz
Juego de cadenas de seguridad
Jeu de chaîne de sûreté
3/16 x 48
128 0168889 1
Exhaust kit
Auspuffsatz
Juego de escape
Jeu d'échappement
5.5kW
129 0176370 1
Generator
Generator
Generador
Générateur
270 0168300 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/8in
345 0181590 2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2in-90
404 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
414 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
416 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
425 0167729 12
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 18
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
435 0167802 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4in
472 0168354 1
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
488 0167694 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
HSH 700G
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
0620243 - 210
13
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
HSH 700G
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
14
0620243 - 210
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
703 0181591 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-1/2in
709 0167778 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
733 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
HSH 700G
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générateur
0620243 - 210
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
9 0168895 1
Label-consult Operator's Manual
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
10 0168891 1
Label-safety gloves
Aufkleber, Sicherheitshandschuhe
Calcomanía-guantes de seguridad
Autocollant-gants de sécurité
11 0168892 1
Label-eye protection
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0180034 1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
35 0172056 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
36 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
37 0167348 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
38 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
39 0167352 1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
310 0170247 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 10-24 x 1
402 0167688 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10-24
404 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
409 0167700 2
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
417 0167709 8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-24 x 3/4
425 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
429 0167733 13
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
445 0167788 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 10
460 0167857 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
472 0168354 3
Trim
Einfassung
Protección
Garniture
12ft
473 0168398 2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
474 0168400 2
Holder
Halter
Soporte
Attache
477 0168521 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
494 0181624 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
HSH 700G
Doors cpl.
Türen kpl.
Puertas
Portes
0620243 - 210
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20 0169572 2
Support
Halter
Soporte
Attache
21 0169568 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
22 0169582 1
Expansion tank
Expansionstank, kpl.
Tanque de expansión, acopl.
Réservoir d'expansion compl.
23 0169581 1
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
24 0172057 1
Frame-left side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
25 0172062 1
Frame-right side weldment
Rahmen
Chasis
Châssis
26 0169566 2
Cross tube
Spurstange
Cruceta
Tube transversal
27 0169576 2
Support
Halter
Soporte
Attache
28 0169682 1
Light bar bracket
Konsole für Schlußleuchten
Soporte para barra de lámparas
Support pour feux arrières
203 0168029 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
211 0168058 2
Union
Verbindung
Unión
Raccord droit
3/4in NPT
243 0168390 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 1-1/2in
259 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
312 0166458 1
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
322 0166793 1
Light fixture
Licht
Artefacto
Projecteur
50Hz
323 0166794 1
Light bulb
Glühlampe
Bombilla
Ampoule
50HZ/230V, 42W
405 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
409 0167700 54
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
418 0167720 10
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 6in
419 0167721 36
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
425 0167729 36
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
429 0167733 36
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
HSH 700G
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
0620243 - 210
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0180226 1
Left Side Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
2 0180530 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
3 0181032 1
Above Rear Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
5 0181045 1
Right Side Below Exhaust Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
7 0180186 1
Left Side Above Door Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
9 0181043 1
Rear Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
10 0180217 1
Front Roof Cover Kit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
11 0181047 1
Right Side Front Corner CoverKit
Deckelsatz
Juego-tapa
Jeu-couvercle
32 0167144 1
Inner exhaust stack cpl.
Innere Auspuffplatte
Placa de escape interna
Plaque d'échappement interne
33 0179305 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
34 0180588 1
Left side door
Linke Tür
Puerta costado izquierdo
Porte gauche
36 0180333 1
Rear right door
Blechtafel hinten & rechts
Panel trasero y derecha
Tableau d'arrière et à droite
38 0180332 1
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
41 0167127 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée
62 0180227 1
Lower panel
Unteres Panel
Panel inferior
Panneau inférieur
100 0168686 1
Hatch holder
Lukenhalter
Sujetaescotilla
Retenue de porte
7/8in
167 0166239 1
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
305 0166792 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
312 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
313 0166459 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
324 0166800 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
16/3
329 0172078 1
Emergency stop switch
Not-Aus Schalter
Interruptor de parada de emergencia
Interrupteur d'arrêt d'urgence
333 0166797 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
351 0181052 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
354
5200004285
1
Box
Kasten
Caja
Boîte
HSH 700G
Covers cpl.
Abdeckungen, kpl.
Tapas compl.
Capots cpl.
0620243 - 210
25
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
HSH 700G
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
28
0620243 - 210
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
19 0169565 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
119 0176369 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
219 0168231 2
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4 NPT x 2-1/2in
223 0168279 1
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec raccord
cannelé
3/8 x 1/4in
224 0168280 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
3/8 x 1/4in
225 0168281 2
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
226 0168282 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
227 0168284 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
230 0168295 3
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
235 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
262 0169400 1
Tubing
Schläuche
Tubos
Gaine
3/8in ID
268 0168031 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1/4in NPT
269 0168062 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/4in NPT
271 0168678 1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
1/4in NPT
275 0168154 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/4in NPT
419 0167721 6
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
11Nm/8ft.lbs
425 0167729 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
433 0167737 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
439 0167764 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
7/16 - 14 x 1
1/2in
64Nm/47ft.lbs
447 0167808 4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/2 x 1-1/4
452 0167833 6
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
483 0168611 1
Clip
Befestigung
Clip
Clip
1/16in
492 0167819 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-32 x 3/4
493 0181623 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
No.10
HSH 700G
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620243 - 210
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
494 0181624 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
No.10
495 0177336 1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
HSH 700G
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
0620243 - 210
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
413 0167704 7
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
415 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
416 0167708 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
419 0167721 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
423 0167727 1
Tie wire
Bandagendraht
Alambre para ataduras
Fil de frettage
8in
424 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
425 0167729 19
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
426 0167730 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
427 0167731 16
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
429 0167733 15
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
431 0167735 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
432 0167736 8
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
437 0167760 4
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/8in
438 0167762 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/8in
452 0167833 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
479 0167733 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
506 0168186 1
Tag No. 1
Anhängeschild Nr. 1
Etiqueta No. 1
Étiquette No. 1
649 0168190 1
Tag No. 5
Anhängeschild Nr. 5
Etiqueta No. 5
Étiquette No. 5
705 0169574 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
706 0169575 1
Lifting bail
Hebegriff
Agarradero de izar
D?anse de levage
714 0167929 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 12 x 1-1/2
715 0167763 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/8-11 x 2in
41Nm/30ft.lbs
726
5200000290
1
Ring terminal
Geschlossen. Kabelschuh
Terminal de anillo
Cosse de câble à plage fermée
1004 0165632 1
Fill hose cpl.
Füllschlauch
Manguera de llenado
Tuyau de remplissage
HSH 700G
Mounting frame
Montageplatte
Montageplatte
Montageplatte
0620243 - 210
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Wacker Neuson HSH700G Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues