LG 15FJ4RB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Télévision Couleur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Avant de mettre en marche votre poste de télévision,
lisez attentivement ce manuel.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages
futurs.
Notez le numéro de série et le numéro du modèle, qui fig-
urent sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Votre revendeur vous les demandera pour le service
après-vente.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
P/NO : MFL39582027-FR (MC059B)
2
Installation
Mise sous tension
Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué
sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Branchez votre appareil uniquement sur courant alternatif.
S’il y a des éclairs d’orage ou des coupures de courant,
débrancher la fiche d’antenne et la prise secteur.
Si vous n’utilisez pas le téléviseur durant une longue
période, appuyez sur le bouton POWER situé sur la
façade ou sur le côté du téléviseur pour l’éteindre.
Il est recommandé de retirer le cordon d’alimentation
de la prise murale (prise de courant).
DÉBRANCHER UN DISPOSITIF DU CONDUC-
TEUR PRINCIPAL
La prise de courant principale est le dispositif débranché. La
prise de courant doit rester facilement opérable.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité.
Entretien
N’ôtez jamais le c
apot arrière de votre téléviseur. Vous
pourriez être exposé à un voltage très élevé ou à d’autres
dangers. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et
contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou une per-
sonne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée
(en option) , située à l’arrière du poste. Pour
améliorer la réception, il est conseillé d’utiliser une
antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran
ne reçoive pas directement la lumière du soleil ou
d’une lampe. Evitez, dans la mesure du possible,
d’exposer l’appareil à des vibrations, à l’humidité, à
la poussière et à la chaleur. Veillez aussi à choisir
une position où l’air peut circuler librement. Ne
bouchez pas les ouvertures destinées à la ventila-
tion du téléviseur.
Branchements externes
Via la prise de l’antenne
1. Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la
prise d’antenne située à l’arrière du téléviseur.
2. Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF du
magnétoscope.
3. Affectez au canal vidéo de votre magnétoscope
le numéro de programme de votre choix, en suiv-
ant la procédure décrite dans la section
‘Programmation manuelle’.
4. Sélectionnez le numéro de programme affecté
au canal vidéo.
5. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.
Prises entrée/sortie Audio/Vidéo (en option)
1. Raccordez les prises de sortie audio et vidéo du
magnétoscope aux prises d’entrée audio/vidéo
du téléviseur et les prises d’entrée du magnéto-
scope aux prises de sortie du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
AV
1,ouAV 2
si les prises AV du téléviseur sont
raccordées au magnétoscope.
3. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope. L’image lue sur le magnéto-
scope apparaît sur l’écran.Vous pouvez égale-
ment enregistrer sur bande vidéo des émissions
reçues par votre téléviseur.
Via la prise Péritel (en option)
1. Raccordez la prise Péritel du magnétoscope au
connecteur Péritel à l’arrière du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.Si votre magnétoscope émet un
signal de commande, le téléviseur passe
automatiquement en mode
AV
1
.
Si vous
souhaitez quitter momentanément le mode de
réception Magnetoscope au profit du mode
reception antenne appuyer sur les touches
D
/
E
ou sur les numéros de chaînes.
Sinon, appuyez sur la touche TV/AV de la télé-
commande pour sélectionner
AV
1
.
L’image lue
sur le magnétoscope apparaît sur l’écran.
Vous pouvez également enregistrer sur cassette
vidéo les programmes reçus par le téléviseur
avec les prises de sortie audio et vidéo.
Remarque : Signal de type RGB ; par exemple les
signaux rouge, vert, bleu ne peuvent être appliqués
que sur la péritel. Ces signaux sont transmis, par
exemple par un ordinateur, par un décodeur de TV à
péage, un jeu, ou lecteur photo CD etc.
Prises d’entrée COMPOSANT (en option)
1. Raccorder les prises de sortie vidéo (Y Cb Cr, Y Pb
Pr ou Y B-Y R-Y) du COMPOSANT (480i) aux pris-
es COMPONENT INPUT (Y P
B
P
R
) de l'appareil.
2. Raccorder le câble audio du COMPOSANT aux
prises AUDIO IN de
AV IN2.
3. Appuyer sur le bouton TV/AV pour sélectionner
COMPONENT
.
4. Appuyez sur le bouton play sur le COM-
POSANT.L'image COMPOSANT de playback
apparaît sur l'écran.
Prise pour casque (en option)
Sur certains modèles disposant d’une prise casque
cette fonction peut être activée
Introduisez la fiche du casque dans la prise pour
casque du téléviseur.
Vous pouvez écouter le son au moyen du casque.
Pour régler le volume du casque, appuyez sur la
touche
FF
/
GG
.
Si vous appuyez sur le bouton MUTE, seul le son
émis par le hautparleur du téléviseur est coupé.
Emplacement et fonctions des commandes
Installation des piles
Le boîtier de télécommande est alimenté par des
piles de type AAA. Installez les piles comme
indiqué par les symboles de polarité ( et )
inscrits à l’intérieur du compartiment.
Remarque : Pour éviter que les piles ne fuient et
n’abîment le boîtier, retirez les piles lorsque vous ne
pensez pas utiliser la télécommande pendant une
longue période de temps .
+
-
ou
Emplacement et fonctions des commandes
3
Le boîtier de télécommande
Avant de faire fonctionner la télécommande, n’ou-
bliez pas d’install-er des piles dans le compartiment
prévu à cet effet.
1. POWER
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
2. TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le téléviseur lorsque vous êtes en
mode veille ou pour sélectionner directement un
programme.
3. MENU (ou INDEX)
Pour sélectionner un menu.
Pour sélectionner une page index en mode téle-
texte. (seulement pour les modèles télétexte)
(en option)
4. EYE/
*
(en option)
Active ou désactive l’image Eye.
5.
/
(Sélection des programmes,
haut/bas
)
Pour sélectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
de balayages de programmes automatique-
ment.
FF
/
GG
(Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
6. Q.VIEW
Pour revenir au programme précédent.
7. PSM (mémorisation des paramètres de
l’image)
Pour rappeler les paramètres image et son que
vous avez choisis.
8. FAVOURITE
Pour sélectionner un programme préféré.
9. TURBO PICTURE / SOUND (en option)
Sélectionne l’image turbo / le son turbo.
Affiche la table de programme.
10. MUTE
Pour couper ou remettre le son.
11. TV/AV
Pour sélectionner le mode TV ou AV.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
12. I/II/
*
(en option)
Pour choisir la langue uniquement si le pro-
gramme émis est en deux langues. (en option)
Sélectionne de la sortie audio.
13. LIST
Affiche la table de programme.
14. SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d’activer la mise en veille.
15. SSM/
*
(mémorisation des paramètres du
son
) (en option)
Pour rappeler les paramètres audio que vous
avez choisis.
16. SURROUND (
ºº
/
*
) (en option)
choisit entourent le bruit.
*
: Aucune fonction
Boutons de couleur : Ces boutons sont pour le
télétexte (modèles ayant cette fonction) ou pour le
menu édition programme.
Face avant
1. MISE SOUS
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
2. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION /
STANDBY (VEILLE)
S’illumine lorsque le téléviseur est en veille.
S’assombrit en marche.
3. RECEPTEUR DE LA TELECOMMANDE
Remarque : utilisez uniquement la télécom-
mande (lorsque vous utilisez d'autres moyens,
ils ne seront pas en mesure de fonctionner).
4. MENU
(en option)
Pour sélectionner un menu.
5. OK
(en option)
Pour valider votre sélection ou pour afficher le
mode actuel.
FF
/
GG
(Réglage du volume, haut/bas)
(en
option)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un menu.
DD
/
EE
(Sélection des programmes,
haut/bas)
(en option)
Pour sélectionner un programme ou une option
de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
6. ENTREES AUDIO (ou AUDIO-L/R) / VIDEO
(AV ou AV2) (en option)
Raccordez les sorties audio/vidéo des appareils
externes à ces prises.
7. PRISE POUR CASQUE (en option)
Introduisez la fiche du casque dans cette prise.
8. EYE (en option)
Pour régler l’image en fonction des conditions
de luminosité environnantes.
9. TURBO PICTURE/SOUND (en option)
Sélectionne l’image turbo ou le son.
10. TV/AV
(en option)
Pour sélectionner le mode TV ou AV.
Efface le menu de l’écran.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
11. (Fonction)
(en option)
Pour sélectionner le volume, les éléments d’im-
age ou le bref programmation automatique tan-
dis que le menu n’apparaît pas.
12. +/- (
D
/
E
)
(en option)
Pour régler le fonction ou pour sélectionner un
programme.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en mode veille.
Remarque : Voici une représentation simplifiée de la
façade. Le matériel représenté peut être quelque peu
différent de votre téléviseur.
5
1
4
2
6
8
5
7
12
13
11
10
9
3
14
15
16
( )
( )
4
Mise sous/hors tension du téléviseur
1. Pour mettre le téléviseur en marche, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
2. Si l’appareil est en mode veille, allumez-le en util-
isant les touches POWER,
DD
/
EE
, TV/AV ou les
touches NUMEROTEES de la télécommande.
3. Pour repasser en mode veille, appuyez sur la
touche POWER de la télécommande.
4. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur
la touche mise sous/hors tension.
Remarque :Si vous débranchez la prise du
téléviseur en mode veille, l’appareil s’allume en
mode veille ou mode marche quand vous la
rebranchez.
Coupure du son
Appuyez sur la touche MUTE. Le son est coupé et le
symbole
W
s’affiche.
Pour restaurer le volume du son initial, utilisez la
touche
MUTE,
FF
/
GG
, I/II/
*
(en option).
Sélection de la langue pour l’affichage
écran (en option)
Le menu peut être affiché à l’écran en mode de
langue désirée. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix, ce que nous vous conseillons
de faire dès l’installation du téléviseur.
1. Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton
D / E pour sélectionner le menu Emetteur.
2. Appuyer sur le bouton
G pour sélectionner la
Language.
3. Appuyer sur le bouton
G et sur le bouton D / E
pour sélectionner la langue désirée.
Toutes les indications à l’écran s’affichent dans
la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche OK ou le
bouton
F pour sélectionner le menu Emetteur.
4. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
Modes TV et AV
Ce téléviseur peut être réglé en mode TV ou
audio/vidéo (AV). Le mode audio/vidéo sert
lorsqu’un magnétoscope (VCR) ou un autre appareil
est raccordé au téléviseur.
Remarque : Lorsqu’un magnétoscope est raccordé
à la prise de l’antenne, le téléviseur est utilisé en
mode TV. Reportez-vous à la section ‘Branchements
externes’.
AV ou AV1 : le magnétoscope est raccordé à la
prise ou au plot de phone du téléviseur.
AV2 : le magnetoscope est raccorde aux prises
AV 2 du televiseur. (en option)
AV3 : le magnetoscope est raccorde aux prises
AV 3 du televiseur. (en option)
COMPONENT : DVD raccordé aux prises COM-
PONENT sur l'appareil (en option)
Vous pouvez également sélectionner le mode TV ou
AV avec la touche TV/AV.
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV,
appuyez sur les touches
D
/
E
ou NUMEROTEES.
Commutation AV automatique (en option)
Si votre magnétoscope est équipé d'une fiche
péritélévision, votre téléviseur pourra passer
automatiquement en mode de réception
AV
(ou
AV 1
)
(dépendant de la prise sur laquelle vous auriez
précédemment connecté votre magnétoscope)
lorsque vous utiliserez la fonction lecture du magné-
toscope. Si vous souhaitez quitter momentanément
le mode de réception Magnetoscope au profit du
mode reception antenne appuyer sur les touches
D
/
E
ou sur les numéros de chaînes. Appuyer sur la
touche TV/AV pour retourner en mode AV.
Verrouillage de sécurité pour les enfants
Le téléviseur peut être réglé de manière à ce que la
télécommande soit indispensable pour contrôler ses
différentes fonctions.
Cela permet d’interdire éventuellement l’utilisation
du téléviseur.
Lorsque le verrouillage est activé, toute pression sur les
touches de la face avant du téléviseur provoque l’af-
fichage du message
Child lock on
.
Fond bleu (en option)
Si vous sélectionnez On dans le menu déroulant
Blue back, le fond bleu apparaît à l'écran, en
absence de signal ou en présence d'un signal faible.
Jeux (en option)
Les jeux sont des fonctions en option uniquement
les modèles avec cette option ont les touches opéra-
tionnelles sur la télécommande.
Remarque :
a. Appuyez sur la touche TV/AV ou MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
b. Si vous voulez sélectionner un nouveau jeux,
appuyer sur le bouton ROUGE
.
Mise en veille
Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre le poste
avant d’aller vous coucher. Cette fonction vous per-
met de mettre automatique-ment le téléviseur en
mode veille après un certain délai.
En appuyant sur la touche SLEEP plusieurs fois de
suite ou de manière continue, choisissez un délai
(en minutes). L’écran affiche
rr
- - -, puis, dans l’or-
dre,
10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240.
Le compte
à rebours est lancé dès la fin du réglage.
Remarque :
a. Pour visionner le temps de veille restant,
appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
b. Pour annuler le temps de veille, appuyez
plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce
que l’affichage
rr
- - - apparaisse.
c. Si vous éteignez l’appareil, le paramètre sélec-
tionné est annulé.
Fonctionnement de base
5
Menus écran
Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par l’in-
termédiaire de menus écran. Outre les options
disponibles, ces menus affichent également les
touches qui permettent de les configurer.
Sélection des menus
1. Appuyer sur le bouton MENU et sur le bouton D
/ E pour obtenir l’affichage de chaque menu.
2. Appuyer sur le bouton G et sur le bouton D / E
pour sélectionner une option de menu.
3. Appuyer sur le bouton G pour afficher le sous menu ou
le menu déroulant.
4. Changer le paramétrage d'une option dans le
sous-menu ou le menu déroulant avec le bouton
F / G ou D / E.
Pour aller au menu de niveau supérieur, utiliser le
bouton OK ou le bouton
F, et pour aller au menu
de niveau inférieur, appuyer sur le bouton
G.
Remarque :
a. Dans les modèles mono, le menu Son n’apparaît pas.
b. Et dans quelques modéles, le menu
Turbo Pic.
n’est pas disponible.
c. Et dans quelques modéles, le menu
Turbo.Snd.,
AV L , Balance, Woofer, X-WAVE
ou Treble,
Bass
n’est pas disponible.
d. Et dans quelques modéles, le menu
Language,
Blue back, Game, Booster
n’est pas disponible.
Programmation automatique
Cette méthode permet de mémoriser tous les pro-
grammes qui peuvent être reçus. Nous vous recom-
mandons d’utiliser la programmation automatique
lors de l’installation du téléviseur.
System :
BG :(Asie/NouvelleZélande/Moyen-
Orient/Afrique/Australie)
I :(Hong Kong/Afrique du Sud)
DK :(Europe de I’Est/Chine/Afrique/Europe)
M :(USA/Corée/Philippines) (en option)
L :(SECAM L/L’ (
en option
)
Remarque : a.Turbo est encore plus rapide qu’une
Normal et dan les modèles, ils enregisteront
automatiquement toutes les stations recevables.
b. Si le signal mémorisé a une qualité de son médiocre,
lancer de nouveau la recherche en utilisant le
Manual.
Programmation manuelle
Ce mode de programmation permet de rechercher
manuellement les canaux et de leur affecter les
numéros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter
à chaque numéro un nom de cinq lettres.
Amplificateur d’antenne (en option)
En cas de mauvaise réception du signal d’antenne,
vous pouvez utiliser l’amplificateur incorporé en
effectuant les manipulations suivantes.
Edition des programmes
Supprimer un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez sup-
primer à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche ROUGE deux fois. Le pro-
gramme sélectionné est supprimé et tous les pro-
grammes suivants sont avancés d’un rang dans la
programmation.
Copier un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez copi-
er à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche VERTE. Tous les pro-
grammes suivants sont avancés d’un rang dans la pro-
grammation, vers le numéro suivant dans la table.
Déplacer un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez
déplacer à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche JAUNE.
3. Déplacez le programme vers le numéro de programme
souhaite, à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
4. Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour dés-
activer cette fonction.
Sauter un programme
1. Sélectionnez le programme que vous voulez
sauter à l’aide de la touche
D / E ou F / G.
2. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme
sauté devient bleu.
3. Appuyez de nouveau sur la touche BLEU pour
libérer le programme sauté. Losqu’un numéro de
programme est sauté, cela veut dire que vous ne
pourrez pas le sélectionner en utilisant la touche
D / E pendant le fonctionnement normal de la
télévision. Si vous voulez trouver directement le
programme sauté, saisissez le numéro de pro-
gramme en utilisant les touches NUMEROTEES
ou sélectionnez-le en menu ‘Edition ou Table des
programmes’.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
revenir sur l’image normale du téléviseur.
Table des programmes
Vous pouvez vérifier les programmes enregistrés en
mémoire en affichant la table des programmes.
Remarque :a.Certains numéros de programmes
peuvent apparaître en bleu. Il s’agit des programmes
que vous avez sautés en mode Ranger les programmes.
b.Pour certains programmes, le numéro de canal
figure sur la table des programmes : aucun nom de
chaîne n’est attribué.
Mémorisation des chaînes
TV programmation
PSM {
Turbo
O
Pic. {
CSM {
Contrast {
Brightness {
Colour
{
Sharpness
{
)
O}i{OOKOMENU
(
SSM {
Turbo
O
Snd. {
AVL {
Balance {
Woofer {
Treble {
Bass {
X-WAVE
{
)
O}
i{OOKOMENU
(
Language {
Input {
Blue
O
back {
Child
O
lock {
)
O}
i{OOKOMENU
(
DeleteOOOCopy
MoveOOOOOSkip
)
O}
i{OOKOMENU
(
O
O
OO
C
O
1D
OOOO
5
OO
S
O
69
O
1
OO
C
O
03
OOOO
6
OO
S
O
17
O
2
OO
C
O
12
OOOO
7
OO
S
O
22
O
3
OO
S
O
66
OOOO
8
OO
C
O
09
O
4
OO
S
O
67
OOOO
9
OO
C
O
11
BG
I
DK
M
Auto
O
prog. {
Manual {
Prog.
O
edit {
Favourite
{
)
O}
i{OOKOMENU
(
System {
Storage {
Normal {
Turbo {
System {
BG
I
DK
L
)
O}
i{OOKOMENU
(
Clock {
Off
O
time {
On
O
time {
Auto
O
off {
)
O}i{OOKOMENU
(
Emetteur menu
Image menu
Son menu
Temps menu
Spécial menu
ou
Réglage du son (en option)
SSM (mémorisation des paramètres du son)
Réglage de la fréquence sonore
Appuyer sur le
G
User
pour afficher le sous-menu
User
.
Vous pouvez également rappeler un son désiré
(
Flat
,
Music
,
Movie
,
Speech
ou
User
) avec le
bouton SSM/
*
placé sur la télécommande. A l’ex-
ception de
Flat
,
Music
,
Movie
et
Speech
, les
paramètres de chaque reproduction sonore appro-
priée sont programmés en usine.
Remarque : si vous appuyez sur la touche SSM/
*
après avoir effectué le réglage approprié dans le
menu Son l'affichage
User
apparaîtra même si vous
avez sélectionné au préalable un des types d' égali-
sation préréglé.
Sélection du son turbo
(en option)
Quand cette fonction est activée, le son sera plus
amplifié que le son normal.
X-WAVE (Audio sans fil) (en option)
Remarque :
a. Si la réception est pauvre ou faible, choisis-
sez une fréquence différente.
b. Pour des meilleurs résultats, il ne devrait pas
y avoir plus de 16.4 pieds entre le téléviseur
et le récepteur de FM.
c. Dans certains secteurs, les capacités de
l'émetteur FM peuvent être faibles, comme
par exemple près d'une tour émettrice.
d. La sensibilité de réception peut dépendre des
types de récepteur (radio FM).
Sélection de la sortie audio
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers
le haut-parleur droit ou gauche.
Pour sélectionner la sortie audio, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche
I/II/
*
.
L+R
: Le signal audio de l’entrée audio L sort sur le
haut-parleur gauche, le signal audio de l’en-
trée R sur le haut-parleur droit.
L+L
: Le signal audio de l’entrée audio L sort sur les
haut-parleurs droit et gauche.
R+R
: Le signal audio de l’entrée audio R sort sur
les haut-parleurs droit et gauche.
Réception Stéréo/Bilingue
Lorsqu’un programme est sélectionné, les
paramètres son apparaissent sur l’écran, après la
disparition des informations relatives au numéro de
programme et un nom à une chaîne.
Sélection du son mono
Si le signal stéréo est faible, l’émission sera
meilleure en mono. Pour passer en mono, appuyez
sur la touche I/II. Pour repasser en stéréo, rappuyez
sur la touche
I/II/
*
.
Sélection de la langue pour les émissions bilingues
Si une émission est diffusée en deux langues, vous
pouvez sélectionner
DUAL I, DUAL II ou DUAL
I+II
en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche
I/II/
*
.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur
les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage
sur les haut-parleurs.
DUAL I+II permet de retransmettre une langue sur
chaque haut-parleur.
Réception NICAM (en option)
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de
son numérique, qui vous permet de recevoir un son
numérique NICAM (Near Instantaneous Compressed
Audio Multiplexing) d’excellente qualité.
La sortie audio peut être sélectionnée en fonction du
type d’émission reçue avec la touche
I/II/
*
.
1. Lorsque vous recevez un son NICAM mono,
sélectionnez
NICAM MONO ou MONO.
2. Lorsque vous recevez un son NICAM stéréo,
sélectionnez
NICAM STEREO ou MONO. Si le
signal stéréo est mauvais, passez en mono.
3. Lorsque vous recevez un son NICAM dual
(bilingue), sélectionnez
NICAM DUAL I,
NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II ou
MONO. Si vous sélectionnez mono, le message
MONO apparaît sur l’écran.
Broadcast
Mono
Stereo
Dual
On Screen Display
MONO
STEREO
DUAL I
6
PSM (mémorisation des paramètres de
l’image)
Vous pouvez également rappeler une image désirée
(
Dynamic, Standard, Mild, Game ou User)
avec le bouton PSM de la télécommande. A l’excep-
tion de
Dynamic, Standard, Mild, Game les
paramètres de chaque reproduction d’image appro-
priée sont programmés en usine
.
CSM (Mémoire de mode de couleur)
Vous pouvez choisir le status; standard de couleur
d’image, rougêatre, verdâtre ou bleuâtre, comme
vous préférez.
Eye (en option)
Lorsque la fonction est activée, l’image correspon-
dant le plus aux conditions environnantes est réglée.
A ce moment, l’affichage en vert n’apparaît
pas en permanence mais l’affichage en jaune
apparaît à chaque fois que l’état de l’image change.
Remarque:
a. Si vous appuyez sur la touche PSM ou TURBO
PICTURE lorsque la fonction Eye est activée,
celle-ci est automatiquement désactivée.
b. La fonction EYE n'est pas disponible pour les
sources RVB.
Sélection de l’image turbo (en option)
Quand cette fonction est activée, l’image sera plus
brillante et nette que l’image normale.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton TURBO PIC-
TURE pour activer ou désactiver la fonction.
a. Si vous appuyez sur la touche PSM lorsque la
fonction Image turbo est activée, celle-ci est
automatiquement désactivée.
b. La fonction TURBO PICTURE n'est pas
disponible pour les sources RVB.
Réglage de l’image
7
Arrangemente de temps
Dépannage
Symptômes:
Pas d’image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualité
Image brouillée
Image brouillée
Lignes ou raies sur l’image
Mauvaise réception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualité de la couleur
La télécommande ne fonctionne pas
Prise secteur (branchée, sous tension)
Avez-vous allumé le téléviseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Vérifiez l’antenne (est-elle branchée?)
Vérifiez l’antenne (câble défectueux?)
Vérifiez l’antenne
Recherchez des interférences locales
Réglez le contraste
Réglez la luminosité
Réglez la couleur
Réglez le volume
Vérifiez les piles de la télécommande
Vérifiez les prises A/V (avec un magné-
toscope)
Effectuez les vérifications et les
réglages suivants:
Réglage de la mise en marche/arrêt
automatique
En utilisant cette fonction l’appareil démarre et s’ar-
rête aux heures sélectionnées au préalable. Vous
devez régler correctement l’horloge avant d’utiliser
les fonctions d’heure de démarrage et d’arrêt.
Remarque :
a. Cette opération fonctionne dans la position
stand-by uniquement.
b. Pour vérifier le temps de mise en marche/arrêt
qui reste, sélectionnez le menu temps.
c. Quand vous coupez le courant, Clock est
remise à zéro.
d. Si aucune touche de la télécommande n’est
activée durant les deux heures qui suivent la
mise en service ,l’appareil s’arrêtera automa-
tiquement.
Mise en veille automatique
Si vous sélectionnez On dans le menu déroulant Auto
off
, l'appareil se commutera automatiquement en
mode attente pendant environ dix minutes, après un
arrêt de l'émission de la station TV ou l'absence de sig-
nal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

LG 15FJ4RB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télécommandes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à