Brandt ETE102A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Codes : 15900 A - 07/03
TUMBLE DRYER
OPERATING INSTRUCTIONS
SECHE-LINGE
NOTICE D’UTLISATION
GB
F
3
GB
Installation of your new evacuation tumble dryer
2
Contents
Page
Installation of your new evacuation tumble dryer 3
Setting up- Using 4
Selecting a drying programme 5
User tips - Regular maintenance - After-sales 6
UNFOLD THE ILLUSTRATED PAGES AT THE END OF THIS INSTRUCTION BOOK BEFORE
READING THE EXPLANATIONS
GB
The air that comes out of your
appliance is full of moisture and has to
be evacuated (See fig. 1)
a) Whether directly into the room if it is
sufficiently ventilated (if possible the
appliance should be installed near a
opened window),
b) Or through a fixed exhaust duct in the
wall near the outlet of the appliance
(install an air vent in the bottom area to
avoid condensing inside the duct).
The distance between the fins of the
air vent must be no less than 15 mm
to avoid dirtying.
The diameter of the hole crossing the
wall must at least be equal with the
external diameter of the duct.
c) Or, temporarily, the duct end can be
put out through an opened window.
IMPORTANT : never connect the duct to
a chimney (risk of combustion gas
returning), or to a controlled mechanical
ventilation device.
The appliance is delivered with the outlet
at the righthand side, but you can change
it.
The duct fitting needs some care :
• never extend it
limit the number of elbows to a
maximum of two, so that you will have
an efficient and a high performance
drying.
Changing the air outlet :
This modification should be done
before connecting your tumble dryer.
See fig. 2 (a,b,c), the appliance is
shown from the back view.
a) Open the trap at the rear of the
appliance.
b) Unclip the handle, by pulling it out, then
release the duct.
c) Push the duct with the handle through
the side plate by turning the handle as
shown on the picture.
Lefthand side outlet
(See fig. 3)
Remove the stopper at the left side
Put the duct with its handle into the left
outlet by operating as explained before.
Once the handle has been put into
position, fit it in.
Replace the stopper at the right-hand
side
Close up the trap.
Outlet at the rear side
see fig. 4
Take the flexible duct out from the rear.
5
GB
4
GB
Putting in place
It is not recommended to install your dryer
on a carpeted floor. If this cannot be
avoided, provide proper air circulation
underneath the appliance.
LEVELLING (FIG. 5)
The tumble dryer has to be in a
horizontal position, not sloping.
Levelling is essential to ensure proper
operation of the machine.
Adjust the feet using a spanner to ensure
that the dryer is level and check with a
spirit level (maximum angle 1.5°, that is
less than 1 cm).
ENVIRONMENT
Your tumble dryer releases hot air.
If it is placed near another appliance or
next to a cabinet, a minimum 1 cm space
should be provided in between to assist
ventilation.
ELECTRICAL CONNECTION (Fig. 6)
The electrical installation must be made in
accordance to the standard.
Do not connect the appliance through an
extension but plug it directly into an
electrical socket.
In case of supply cord defect call for a
skilled person to replace it because
special tools are required.
Replacing the electric lead
WARNING: In the interests of safety,
the electrical supply lead should ONLY
be replaced by the manufacturer’s
after-sales staff or a similarly qualified
person.
We cannot be held liable for any
damage and possible repercussions
resulting from a faulty earthing, or the
absence of earthing of the appliance.
DOOR OPENING
Lift the cover to reach the drum.
Cover safety device : It is only possible
to switch on if the cover is properly
closed.
LAUNDRY LOADING
After your clothes have been washed and
spun, put the laundry loosely in the drum
without folding and squeezing.
Any items which have been treated
with a chemical stain remover or an
aerosol, must not be put into the
tumble dryer : inflammable products,
danger of explosion
If your laundry needs such treatment,
it must
absolutely
be done before
washing.
LINT FILTER CLEANING (fig. 7)
WARNING : After every drying process it
is necessery to clear the lint deposits on
the filter.
Do not clean it with water.
The lint filter, on the lefthand side of the
drum, has to be cleaned without any
water after every cycle. Never rinse it
with water at the end of the programme.
Remove the filter by pulling it upwards
Once the thin layer of lint has been
removed from the filter, put it back into
position by pushing it firmly downwards.
At the end of the programme, your
appliance stops at the position “STOP”.
The lamp ‘’filter cleaning’’ lights up to
remind you that you have to clean the filter.
The lamp ‘’on’’ goes out.
Using Selecting a Drying programme
SWITCHING ON
• Check that the electricity supply cable is
properly connected.
• Selecting a drying-time starts the dryer.
The lamp “on” light will go on.
Safety device: the machine can only be
switched on if the lid is properly closed.
SELECTING OF THE LAUNDRY
see picture 8
COTTON : For household linen,
towels and cotton clothes and underwear
Do not press any button
MIXED : For loads including a
mixture of different types and thicknesses
of fabric (e.g cottons + resistant
synthetics) or mixed-fibre clothes
Press the MIXED button
SYNTHETICS :
For 100% synthetic
fabrics
Press the
SYNTHETICS
button
DELICATES : For delicate synthetics
and other particularly heat-sensitive
fabrics (e.g acrylic fibres)
Press the two buttons +
SELECTION OF DRYING TIME
see picture 8
With the knob , select the required
drying time according to the type and the
load of laundry as well as to the spinning
efficiency of your washing machine.
This operation switches on your
appliance.
DRYING TIME
Recommended loads according to the
kind of the laundry are the following :
COTTON : Maximum 5 kg dry laundry
Minimum 1.5 kg dry laundry
SYNTHETIC : Maximum 2 kg dry laundry
Minimum 0.5 kg dry laundry
The drying times below include an 8- minute
cooling phase at the end of the cycle and
are given as a general indication, as they
vary according to :
- the desired result : dry, slightly damp,...
- the room temperature (the indications
correspond to 20°).
- the spinning efficiency.
For a spinning speed of 850 r.p.m. :
COTTON : 5 kg between 1h 30 and 1h 40
MIXED : 3.5 kg between 1h 30 and 1h 40
For a spinning speed of 500 r.p.m. :
MIXED : 2 kg between 50 and 60 mn.
DELICATE : 1 kg between 55 and 65 mn.
Lower spinning speeds mean relatively
longer drying times.
SWITCHING OFF
After the 8-minute coolong phase, the
knob will be in the “STOP” position.Turn it
to the off “O” position. As a precaution,
the supply cable should be disconnected.
COLD PROGRAMME
This position can be selected to freshen
clothes which have been kept for a long
time.
This programme can also be used as
supplementary drying for clothes which
have not been sufficiently dried at the end
of the normal programme.
6
GB
Regular maintenance
After-sales
Machine cleaning :
Use only soap and water.
Control panel cleaning :
Use only a damp rag.
Never use :
- abrasive powders
- detergents with alcohol (alcohol,
solvents, ...)
- scouring pad or plastic sponges.
Any servicing operations on your
appliance should be carried out by a
qualified professional working with the
brand name. When you call, mention the
complete reference number of your
appliance (model, type, serial number).
This information appears on your warranty
card and on the rating plate.
User tips
Better drying
Different laundry fabrics come from
different origins, so their reaction during
drying is very varied.
You can usually dry together items which
have been washed together, apart from
the fabrics which carry the “Do not
Tumble Dry” Symbol.
It is better to avoid :
• drying together light materials with thick
cotton items, the weight of the cotton will
crease the lighter fabrics
• overloading the drum : the drying time
will be longer ( Maximum : 1 wash load)
• ‘’overdrying’’ your laundry : this accentuates
creasing because the cotton is ‘’broken’’.
Non colourfast materials should be dried
separately.
Economical drying
In order to save energy, spin your laundry
very well : the higher the spin speed, the
shorter the drying time and the lower the
energy consumption.
Ensure a low room temperature.
If necessary, open the door or the window.
Particular care
Usually, all machine washable textile
fabrics can be dried in the tumble dryer,
with the exception of the following items :
• Woolen or silk materials
• Fabrics with chlorine fibres
( ex. : Thermolactyl*, Rhovyl*)
* registered trademark
• Any item with the forbidding symbol.
• Some particular items : net curtains,
nylon tights and stockings, bulky items
(like duvet, pillow,...etc.), items containing
foam rubber or plastic parts, metallic
parts, which could come off, plastic
covered textiles, any non-spun laundry.
Follow scrupulously the recommendations
on the fabric labels.
7
F
Table des matières
Page
Installation de votre sèche-linge à évacuation 8
Utilisation 9
Choix d’un programme de séchage 10
Quelques conseils - Nettoyage de l’appareil - Service après-vente 11
AVANT DE LIRE LES EXPLICATIONS, DEPLIER LES DERNIERES PAGES DE CETTE NOTICE
COMPORTANT LES ILLUSTRATIONS.
OUVERTURE DE LA PORTE
Soulevez la porte pour accéder au
tambour.
Sécurité de porte :
la mise en marche
est possible dès que la porte est bien
fermée.
INTRODUCTION DU LINGE
Après lavage et essorage, introduire le
linge dans le tambour du sèche-linge,
sans le tasser ni le plier.
Tout traitement préalable par solvant,
détachant, aérosol est interdit, ces
produits étant très inflammables.
Si le linge nécessite ce type de
traitement, le réaliser impérativement
avant le lavage.
ENTRETIEN DU FILTRE (fig. 7)
ATTENTION : il est nécessaire après
chaque séchage, d'enlever les peluches
déposées sur le filtre.
Il ne faut en aucun cas le passer sous
l'eau.
Le filtre situé à gauche dans le tambour
doit être nettoyé à sec après chaque
cycle.
a) Enlevez le filtre en tirant de bas en
haut.
b) Débarrassez le filtre de sa mince
couche de peluche, puis remettez-le en
place dans son logement en le
poussant bien à fond.
En fin de programme, votre appareil
s’arrête sur la position “STOP”. Le voyant
“filter cleaning” s’allume pour vous
rappeler que vous devez effectuer
l’entretien du filtre. Le voyant “on”
s’éteint.
9
F
8
F
Mise en place
Nous vous déconseillons d'installer votre
appareil sur un sol en moquette. Si vous
ne pouvez l'éviter, veillez à ne pas gêner
la circulation de l'air à sa base.
MISE À NIVEAU (fig. 5)
Le sèche-linge doit être horizontal
Cette opération est indispensable pour un
bon fonctionnement de votre appareil.
Réglez les pieds avec une clé ou une
pince pour obtenir une mise à niveau
correcte tout en contrôlant à l'aide d'un
niveau ou d'un verre d'eau (inclinaison
maxi 1,5° soit moins de 1 cm).
ENVIRONNEMENT
Votre appareil dégage de la chaleur
Si vous le placez à côté d'un autre
appareil ou d'un meuble, nous vous
conseillons de laisser entre eux un peu
d'espace pour faciliter la circulation de
l'air. (1 cm. mini)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. 6)
L'installation électrique doit être conforme
aux normes en vigueur.
Ne pas raccorder l’appareil par une
rallonge mais directement à la prise
murale.
Remplacement du cordon d’alimentation
Pour votre sécurité, cette opération
doit impérativement être effectuée par
le service après vente du fabricant ou
une personne habilitée de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée pour tout incident et ses
conséquences éventuelles qui
pourraient survenir à l'usage d'un
appareil non relié à la terre ou d'une
prise de terre défectueuse.
UtilisationInstallation de votre sèche-linge à évacuation
L'air chaud chargé d'humidité sortant
de votre appareil doit être évacué :
voir fig. 1
a) soit directement dans la pièce si celle-
ci est bien aérée (si possible, installez
votre appareil à proximité d'une fenêtre
entrouverte).
b) soit par un raccordement fixe dans le
mur, près de la sortie de l'appareil
(bouche d'aération basse, pour éviter
les phénomènes de condensation
dans la gaine).
• Les lamelles de la bouche d'aération
doivent avoir un écartement d'au
moins 15 mm pour éviter
l'encrassement.
• Le diamètre de passage dans le mur
doit être au moins égal au diamètre
extérieur de la gaine
c) soit, de façon temporaire, en faisant
sortir l'extrémité de la gaine par une
fenêtre ouverte.
IMPORTANT : ne jamais se raccorder à
un conduit de cheminée (risque de
refoulement des gaz de combustion), ni à
une V.M.C. (Ventilation Mécanique
Contrôlée).
A la livraison, la sortie d'air de votre
appareil est sur la droite, mais vous
pouvez modifier cette sortie. La mise en
place de la gaine d'évacuation nécessite
quelques précautions :
• elle ne doit pas être rallongée
elle doit comporter le moins de
coudes possible (2 maximum). Vous
aurez ainsi un bon rendement et une
efficacité de séchage maximale.
Modification de la sortie d'air : selon votre
choix, vous pouvez utiliser une autre
sortie.
Cette opération est à effectuer avant
de brancher votre sèche-linge.
Voir les fig. 2 (a, b, c), l'appareil est
représenté vu de dos.
a) Ouvrez la trappe située à l'arrière de
l'appareil.
b) Déclippez la poignée en la tirant vers
l'extérieur, puis dégagez la gaine.
c) Passez l'ensemble gaine et poignée à
travers le panneau.Pour celà orientez
la poignée comme indiqué sur le
schéma
Sortie d'air latérale gauche
voir fig. 3
Enlevez le bouchon situé à gauche
Engagez la gaine et sa poignée dans la
sortie gauche en effectuant les mêmes
manœuvres comme indiqué
précédemment.
Clippez la poignée après l'avoir remise
dans sa position initiale.
Remettez le bouchon à droite
Refermez la trappe.
Sortie d'air arrière
voir fig. 4
Sortir la gaine flexible vers l'arrière.
Nettoyage de l’appareil
Service après-vente
11
F
10
F
Pour le nettoyage de la carrosserie :
Utilisez uniquement de l’eau et du savon.
Pour le nettoyage du tableau de
commande :
Utilisez uniquement un chiffon humecté
d’eau.
Proscrire :
- les poudres abrasives,
- les produits à base d’alcool (alcool,
diluant, etc...)
- les éponges métalliques ou plastiques.
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées :
- soit par votre revendeur,
- soit par un autre professionnel qualifié
dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la
référence complète de votre appareil
(modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique fixée au dos de
l’appareil.
Quelques conseils
Préparation du linge
Les fibres qui composent votre linge sont de
nature et d'origine diverses, leur
comportement au séchage est donc très
variable.
D'une manière générale, vous pouvez sécher
en même temps les articles lavés ensemble
sauf ceux non autorisés
Il faut toutefois éviter :
• de sécher en même temps les textiles légers
et ceux qui sont en coton épais, car le poids
de ces derniers froisse les textiles plus légers
• de surcharger le tambour, ce qui augmente
le temps de séchage (maximum 1 lessive)
• de "sur-sécher" votre linge, cela augmente le
froissage car le coton est "cassé".
Il est préférable de sécher séparément les
textiles non garantis grand teint.
Un séchage économique
Pour économiser l'énergie, essorez bien votre
linge : plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus la durée de séchage sera courte et plus la
consommation d'énergie sera faible.
Veillez à ce que la température ambiante soit
peu élevée, ouvrez éventuellement une
fenêtre ou une porte.
Précautions particulières
D'une manière générale, tous les textiles
lavables en machine peuvent être séchés en
sèche-linge à tambour,
sauf les cas suivants :
• articles en laine ou soie
• chlorofibres (par exemple : Thermolactyl*,
Rhovyl*)
* marques déposées
• tout article comportant le code d'interdiction.
• quelques cas particuliers d'articles textiles :
les voilages, les collants ou les bas nylon, les
articles volumineux (couettes, édredon etc...),
les pièces de linge dotées de mousse
plastique, de caoutchouc, d’armatures risquant
de se détacher, les tissus plastifiés, le linge
non essoré.
Conformez-vous scrupuleusement aux
étiquettes d’entretien de votre linge.
Choix d’un programme de séchage
TEMPS DE SECHAGE
Les charges conseillées selon la nature
du linge sont :
COTON : Maximum 5 kg de linge sec
Minimum 1,5 kg de linge sec
SYNTETIQUE : Maxi. 2 kg de linge sec
Mini. 0,5 kg de linge sec
Les temps de séchages ci-dessous
comprennent la période de 8 minutes de
refroidissement en fin de cycle et vous
sont donnés à titre indicatif, car ils sont
fonction :
- du résultat souhaité : sec, humide ....
- de la température ambiante (ces valeurs
correspondent à une ambiance de 20°).
- de la qualité de l'essorage.
Pour un essorage à 850 tours/minutes
COTON : 5 kg de 1 h30 à 1 h40
MELANGE : 3,5 kg de 1 h30 à 1 h40
Pour un essorage à 500 tours/minutes
MELANGE : 2 kg de 50 à 60 min.
DELICAT : 1 kg de 55 à 65 min.
Pour des vitesses d’essorage plus faibles,
les temps seront relativement plus longs.
ARRET DE L’APPAREIL
Lorsque, après une période de 8 minutes
de refroidissement , le bouton s'est
arrêté sur la position “STOP” ,vous
devez l'avancer jusqu'à la position Arrêt
“O” afin de mettre l'appareil hors tension.
Par mesure de sécurité, il est conseillé
de débrancher le cordon électrique.
CYCLE FRAîCHEUR (COLD PROGRAMME)
Sélectionnez cette position lorsque vous
souhaitez rafraîchir un linge qui a
séjourné longtemps dans une armoire.
Vous pouvez aussi utiliser ce programme
comme "complément de séchage" si, à la
fin d'un programme normal, vous jugez
que certaines pièces de linge sont
insuffisamment sèches.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Vérifiez que le cordon électrique est
branché.
• La sélection d’une durée de séchage met
l'appareil en marche. Le voyant “on” s’allume.
Sécurité de porte :
la mise en marche n’est
possible que si la porte est bien fermée.
SELECTION DE LA NATURE DU
LINGE voir schéma 8
CCOOTTOONN ::
Pour les charges composées de linge
de maison, serviettes éponge, vêtements
et sous-vêtements coton
.
AAuuccuunnee sséélleeccttiioonn ddee ttoouucchhee nn''eesstt
nnéécceessssaaiirree
MMÉÉLLAANNGGEE ::
Pour les charges composées de linge
de natures différentes (pièces coton +
pièces en synthétique résistant), ou
fibres mélangées.
EEnnffoonncceezz llaa ttoouucchhee ""MMééllaannggee""
SSYYNNTTHHÉÉTTIIQQUUEE ::
Pour les textiles 100% synthétique.
EEnnffoonncceezz llaa ttoouucchhee ""SSyynntthhééttiiqquuee""
DDÉÉLLIICCAATT ::
Pour les textiles particulièrement
sensibles à la température (par
exemple les fibres en acrylique)
.
EEnnffoonncceezz lleess ddeeuuxx ttoouucchheess
SELECTION DE LA DUREE DE
SECHAGE voir schéma 8
Selon la nature et la quantité de textile,
ainsi que l'efficacité de l'essorage de
votre lave-linge, sélectionnez le temps de
séchage désiré par le bouton
Cette opération met l'appareil en
marche.
NON
OUI
a
c
b
handle
flexible duct
stopper
40 13 09
1
2
a
b
c
3
4
5
6
7
8
BA
iron • soft • • medium • • • strong
normal drying
soft drying
SYMBOL GUIDE
respect prohibitions
NO
YES
Length of the power cord :
about 1,70 m Electrical
power : 230 V standard
plug 13 on earth.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Brandt ETE102A Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues