Panasonic KX-TG2523BL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 9.
Manuel utilisateur
Modèle KX-TG2511BL
Modèle KX-TG2521BL
KX-TG2522BL
KX-TG2523BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Téléphone numérique sans fil
Le modèle de l’illustration est le KX-TG2511.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 1 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Sommaire
2
Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 6
Pour des performances optimales . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 10
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 12
glages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode économique une touche. . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 14
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 15
Répertoire
pertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 17
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 18
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 19
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 22
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activation/désactivation du répondeur . . . 25
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 29
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 31
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 32
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 32
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 2 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Introduction
3
Composition du modèle
L
Le suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG2511BL/KX-TG2521BL/KX-TG2522BL/KX-TG2523BL
Différences de fonctionnalités
*1 KX-TG2522/KX-TG2523
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Série Modèle
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Série KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TG2511 KX-TGA250 1
Série KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TG2521 KX-TGA251 1
KX-TG2522 KX-TG2521 KX-TGA251 2
KX-TG2523 KX-TG2521 KX-TGA251 3
Série Répondeur
Intercommunication Copie du
répertoire
Entre les combinés Entre les
combinés
Série KX-TG2511
Série KX-TG2521
rr
*1
r
*1
Accessoire/Référence
Quantité
KX-TG2511
KX-TG2521
KX-TG2522 KX-TG2523
1
Adaptateur secteur/
PQLV219CE
123
2
Cordon téléphonique 1 1 1
3
Piles rechargeables
*1
/
HHR-55AAAB ou
N4DHYYY00005
246
4
Couvercle du combiné
*2
123
5
Chargeur 1 2
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 3 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Introduction
4
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Informations générales
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de
Belgique.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE -
Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
12345
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
*1
Type de pile :
nickel-métal hydrure (Ni-MH)
2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECT KX-A405
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 4 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
5
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
L
Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
Ladaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 5 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
6
en cas de panne de courant ;
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
Lélectrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
Lélectrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0
°
C ou supérieure à 40
°
C. Evitez
également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 6 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
7
L
Lutilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (
2
) peut être combiné avec un
symbole chimique (
3
). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
1
2
3
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 7 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Informations importantes
8
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil
améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation :
Base
*1
:
Mode veille : Environ 0,45 W
Maximum : Environ 3,8 W
Base
*2
:
Mode veille : Environ 0,5 W
Maximum : Environ 3,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 3,0 W
Conditions de fonctionnement :
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
*1 KX-TG2511
*2 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 8 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
9
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est
nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Chargeur
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S
,
T
).
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
Chargé
s’affiche.
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Vers le réseau téléphonique
(Filtre DSL/ADSL*)
Appuyez fermement sur la fiche.
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
Crochet
Correct Incorrect
“Clic”
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Crochets
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche, voir page 12.
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
Vérifier que Chargement
s’affiche.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 9 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
10
Note relative à la
configuration
Note relative aux connexions
L
Ladaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
Lappareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 6.
L
Nettoyez les pôles des piles (
S
,
T
) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles
(
S
,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
La performance de la pile dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Icône Niveau de la batterie
5
Elevé
6
Moyen
7
Faible
0
7
4
Recharge nécessaire.
Etat Autonomie
En utilisation
continue
18 heures max.
Absence de
communication
(veille)
170 heures max.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 10 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
11
Commandes
Combiné
A
Haut-parleur
B
{k
/C
}
(Répertoire/Effacer)
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Clavier de numérotation
F
Ecouteur
G
Ecran
H
{j
/OK
}
(Menu/VALIDATION)
I
{
T
/P
}
(Désactivation du micro/Pause)
J
{i
c
}
(Mise hors/Sous tension)
K
{
ECO/R
}
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
L
Microphone
M
Contacts de charge
A
Touche de navigation
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
: faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
?
(Volume :
{^}
ou
{V}
) : réglez le
volume de l’écouteur ou du haut-parleur
en cours de conversation.
{
<
}
(
y
: Liste des appelants) : affichez la
liste des appelants.
{
>
}
(
R
: Renumérotation) : affichez la
liste de renumérotation.
Base
L
Le modèle de l’illustration est le
KX-TG2511.
A
{x}
(Localisation du combiné)
B
Contacts de charge
Ecran
Options d’affichage du combi
A
M
C
B
D
E
J
H
K
G
I
F
L
A
Elément Signification
w
Dans la zone de
couverture d’une base
L
Clignote lentement :
le combiné recherche
la base. (page 38)
AB
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 11 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
12
*1 KX-TG2521/KX-TG2522/KX-TG2523
*2 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
*3 KX-TG2522/KX-TG2523
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{i
c
}
pendant
environ 2 secondes.
Réglages initiaux
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français.
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Handset instel.
(
Régl. combiné
)
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Display instel.
(
Réglages ecran
)
i
{j
/OK
}
4
{V}
/
{^}
:
Kies Taal
(
Sélect.
langue
)
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous
ne pouvez pas lire :
{i
c
}
i
{j
/OK
}
i
{^}
3 fois
i
{j
/OK
}
i
{V}
2 fois
i
{j
/OK
}
2 fois
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue de votre
choix.
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
L
Mode
intercommunication, de
localisation.
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
L
Clignote lentement :
Lappel est mis en
attente.
L
Clignote rapidement :
un appel entrant est en
cours de réception.
ECO
La puissance de
transmission de la base
est réglée sur
Faible
.
(page 13)
u
Le répondeur est activé.
*1
(page 25)
5
Niveau de la batterie
[P]
La confidentialité des
appels est activée. (page
20)
0
Nouveau message vocal
reçu.
*2
(page 31)
[Occupé]
Une personne utilise la
ligne.
*3
Elément Signification
Signification des symboles :
Exemple :
{V}
/
{^}
:
Non
Appuyez sur
{V}
ou
{^}
pour sélectionner
les mots entre guillemets.
Important :
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche après la première installation
des batteries, effectuez l’étape 5.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 12 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Mise en route
13
Date et heure
1
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Régl. combiné
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Rég. date/heure
i
{j
/OK
}
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
Exemple :
15 juillet 2010
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (
AM
ou
PM
) en appuyant sur
{*}
.
6
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{
<
}
ou
{
>
}
pour déplacer le curseur vers le
chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
Mode économique une
touche
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est
réduite dans des proportions pouvant
atteindre 99,9% si un seul combiné est
enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la
base ou si plusieurs combinés sont
enregistrés, la puissance de transmission de
la base en mode veille peut être réduite
jusqu’à 90% en activant le mode économique
une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique
une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R
}
.
Normal
est le réglage par
défaut.
Lorsque le mode économique une touche
est activé :
Faible
s’affiche
temporairement et
ECO
apparaît sur
l’écran du combiné.
Lorsque le mode économique une touche
est désactivé :
Normal
s’affiche
temporairement et
ECO
disparaît de
l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se
trouve à proximité et est utilisé, la
puissance de transmission de la base peut
ne pas être réduite.
L
Lactivation du mode économique une
touche réduit l’émission de la base en
mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui
(page 22), le mode économique
une touche est annulé.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 13 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
14
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
{k
/C
}
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
{i
c
}
ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche
{s}
.
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{i
c
}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
{^}
ou
{V}
à plusieurs
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
{C}
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
{
>
}
(
R
)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
i
{j
/OK
}
2 fois
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 17).
Exemple :
Si vous avez besoin de composer
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1
{
0
}
i
{
T
/P
}
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
{
T
/P
}
. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
{i
c
}
ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 14 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 20.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez sur la touche
{^}
ou
{V}
à plusieurs
reprises pour sélectionner le volume
souhaité pendant que le combiné sonne pour
un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le
volume de la sonnerie du combiné au
préalable (page 20).
Fonctions utiles pendant
un appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un
appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche
{j
/OK
}
, lors
d’un appel externe.
2
{V}
/
{^}
:
Attente
i
{j
/OK
}
3
Pour annuler la mise en attente,
appuyez sur
{C}
.
L
Lutilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la
touche
{C}
. (KX-TG2522/
KX-TG2523)
Remarques :
L
Si un appel reste en attente pendant plus
de 9 minutes, l’appel émet à nouveau une
sonnerie au niveau de votre combiné.
Après 1 minute supplémentaire d’attente,
l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la
même ligne (page 10), vous pouvez
également prendre l’appel en soulevant
son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche
{
T
/P
}
pendant la
conversation.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
{
T
/P
}
.
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R
}
vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de
rappel/clignotement, voir page 20.
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel,
vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente
, les
informations du deuxième correspondant
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche
{
ECO/R
}
pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche
{
ECO/R
}
.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 15 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
16
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe
existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de
participer à vos conversations avec des
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 20).
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 16 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répertoire
17
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez ajouter 50 noms
et numéros de téléphone.
Ajouter des entrées
1
{k
/C
}
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Nouvelle entrée
i
{j
/OK
}
3
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max.).
i
{j
/OK
}
L
Vous pouvez modifier le mode
d’entrée de caractères en appuyant
sur
{
T
/P
}
(page 34).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
Sauvegarde
i
{j
/OK
}
L
Pour ajouter d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 3.
6
{i
c
}
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
{k
/C
}
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L
Vous pouvez parcourir les entrées de
répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
{^}
et en la maintenant
enfoncée.
3
{C}
Recherche sur la base du premier
caractère
1
{k
/C
}
L
Modifiez le mode d’entrée de
caractères si nécessaire :
{
T
/P
}
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le
mode d’entrée de caractères.
i
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la touche de numérotation
(
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 34).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque caractère de
la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée
suivante s’affiche.
3
{V}
/
{^}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{C}
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Modification
i
{j
/OK
}
3
Modifiez le nom au besoin (16
caractères max. ; page 34).
i
{j
/OK
}
4
Modifiez le numéro de téléphone au
besoin (24 chiffres max.).
i
{j
/OK
}
5
{V}
/
{^}
:
Sauvegarde
i
{j
/OK
}
6
{i
c
}
Effacer des entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Effacer
i
{j
/OK
}
3
{V}
/
{^}
:
Oui
i
{j
/OK
}
i
{i
c
}
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 17 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Répertoire
18
Copie d’entrées du
répertoire
Vous pouvez copier des entrées de
répertoire entre 2 combinés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
17).
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Copier
i
{j
/OK
}
3
Entrez le numéro du combiné vers
lequel vous voulez envoyer l’entrée du
répertoire.
L
Une fois une entrée copiée,
Terminé
s’affiche.
L
Pour continuer à copier une autre
entrée :
{V}
/
{^}
:
Oui
i
{j
/OK
}
i
Recherchez l’entrée souhaitée.
i
{j
/OK
}
4
{i
c
}
Copie de toutes les entrées
1
{k
/C
}
i
{j
/OK
}
2
{V}
/
{^}
:
Copier tout
i
{j
/OK
}
3
Entrez le numéro du combiné vers
lequel vous voulez envoyer l’entrée du
répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
Terminé
s’affiche.
4
{i
c
}
Disponible pour :
KX-TG2522/KX-TG2523
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 18 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
19
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du
combiné.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
1
{j
/OK
}
2
Appuyez sur la flèche
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu principal souhaité.
i
{j
/OK
}
3
Appuyez sur la touche
{V}
ou
{^}
pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu
1.
i
{j
/OK
}
L
Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2.
i
{j
/OK
}
4
Appuyez sur la flèche
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le réglage souhaité.
i
{j
/OK
}
L
Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L
Pour quitter, appuyez sur la touche
{i
c
}
.
Remarques :
L
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Liste appelants
––23
Répondeur
(KX-TG2521/
KX-TG2522/
KX-TG2523)
Ecoute nouv msg
–26
Ecoute ts msgs
–26
Effacer ts msgs
*1
–27
Accueil Démarrer REC
*1
26
Message accueil
26
Par déf.
*1
26
Réglages Code distance
*1
27
Nbre sonneries
*1
<
4 Sonneries
>
29
Durée enreg.
*1
<
3 minutes
>
29
Filtrage appels
<
Oui
>
25
Sélect. langue
*1
<
Nederlands
>
25
Activer rép.
*1
–25
Désactiver rép.
*1
–25
Appel interne
*2
––32
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 19 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
Programmation
20
*1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin
de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TG2522/KX-TG2523)
*2 Modèles à un seul combiné : Bien que le combiné affiche ces éléments, ces fonctions ne
sont pas disponibles pour ce modèle.
*3 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé,
Sonn. éteinte
s’affiche et le combiné
ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Toutefois, même si le volume de la sonnerie est désactivé, le combiné continue d’émettre
une sonnerie pour les appels d’intercommunication (page 32) et les recherches (page 32).
*4 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre
une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel.
*5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007
Copyrights Vision Inc.
*6 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque
vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités
de confirmation et d’erreur.
Régl. répertoire Nouvelle entrée
–17
Copier tout
*2
(KX-TG2521/
KX-TG2522/
KX-TG2523)
–18
Régl. combiné Rég. date/heure
*1
–13
Régl. sonnerie Volume sonnerie
*3
<Maximum>
Sonnerie
*4,
*5
<
Sonnerie 1
>
Réglages ecran Sélect. langue
<
Nederlands
>
12
Contraste
<Niveau 3>
Enreg. combiné
–41
Bip touches
*6
<
Oui
>
––
Déccroch. auto
*7
<
Non
>
–15
Réglages base
*1
Durée rappel
*8
<
110 ms
>
–15
Mode privé
*9
<
Non
>
––
PIN base
–42
Mode répéteur
<
Non
>
–22
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
TG2511_21BL(fr-fr).book Page 20 Wednesday, March 2, 2011 11:09 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Panasonic KX-TG2523BL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à