Paradise GL22921BK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODEL / MODÈLE # GL22921
Low Voltage
Garden
Light Fixture
Lanterne de
Jardin
Basse tension
BULB TYPE: 4W INCANDESCENT T5 WEDGE BASE
TYPE D’AMPOULE: 4W INCANDESCENT À CULOT POUSSOIR T5
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a PARADISE
®
lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and
provide many years of enjoyment. PARADISE
®
offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your
dealer about the many other PARADISE
®
products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,
Permettez-nous de vous féliciter pour l’achat de votre produit d’éclairage PARADISE
®
destiné à mettre en valeur la beauté de votre demeure.
Nous sommes certains qu’il vous apportera de nombreuses années de plaisir. PARADISE
®
offre une grande variété de luminaires de la plus
haute qualité. Demander à votre dépositaire les nombreux autres produits PARADISE
®
qui peuvent vous aider à créer votre propre paradis.
Pour assurer un rendement maximal de votre lanterne, veuillez lire et conserver soigneusement ces instructions.
Les pièces de remplacement peuvent être commandées en utilisant le numéro du modèle et le nom des pièces du luminaire.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• To reduce the risk of FIRE OR INJURY TO PERSONS turn off, unplug
transformer and allow lamp to cool before replacing it. Lamp gets HOT
quickly.
• Keep the lamp away from materials that may burn.
• WARNING - Risk of Electric Shock. Install all luminaires 10 feet (3.05 m)
or more from a pool, spa or fountain.
• Install in accordance with all local codes and ordinances.
Only for use with low voltage power units with a maximum output rating
of 15V, 300W per secondary.
INSTRUCTIONS PERTINENTES CONCERNANT LES CAUSES DE BRÛLURES
OU DE BLESSURES. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
.
• Afin de réduire les risques de BRÛLURES OU DE BLESSURES, fermer
“OFF” et débrancher le transformateur. Laisser la lampe se refroidir car
elle devient chaude rapidement.
• Garder la lampe éloignée des sources inflammables.
• ATTENTION - Risque de Chocs Électriques. Installer tous les luminaires
à 3.05 m (10 pieds) ou plus d’une piscine, d’un spa ou d’une fontaine
d’eau.
• Faire l’installation de ce module en conformité avec les codes et les
règlements en vigueur dans votre région.
Votre système d’éclairage à bas voltage doit être utilisé avec un bloc
d’alimentation contenant un amplificateur de 15V maximum et de 300W
par unité secondaire.
FOR LANDSCAPE LIGHTING SYSTEMS ONLY. OUTDOOR USE ONLY.
THE DEVICE IS ACCEPTED AS A COMPONENT OF A LANDSCAPE
LIGHTING SYSTEM WHERE THE SUITABILITY OF THE COMBINATION
SHALL BE DETERMINED BY CSA OR LOCAL INSPECTION
AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
POUR SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE PAYSAGER SEULEMENT. POUR
UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT.
CET APPAREIL EST ACCEPTÉ EN TANT QUE COMPOSANT D’UN
SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE D’EXTÉRIEUR OÙ LA FIABILITÉ DE LA
COMBINAISON DEVRAIT ÊTRE DÉTERMINÉE PAR LA CSA OU TOUT
ORGANISME LOCAL COMPÉTENT.
5001-GL22921-BIL-121610
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • cust[email protected][email protected] • www.paradisegardenlighting.com
1. Assembly of the Light Fixture
1.1 Carefully remove the fixture from its protective packaging.
1.2 Remove the lens by turning it counter-clockwise.
1.3 Insert the bulb into the bulb socket.
1.4 Lock the lens onto the body by turning it clockwise until it stops.
1. Assemblage du luminaire
1.1
Retirer soigneusement le luminaire de son emballage protecteur.
1.2 Enlever la lentille en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
1.3 Insérer l’ampoule dans le réceptacle.
1.4 Remettre la lentille sur le corps en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusuq’à ce qu’il s’arrête.
Connector
Connecteur
Body
Corps
4W Incandescent T5 Wedge Base
Ampoule 4W Incandescent T5 à culot poussoir
Lens
Lentille
Wire
Câble
Spike
Piquet
2. Run the Landscape Wire (Not Included)
2.
Installation du câble de jardin (non-inclus)
The landscape wire should run from the transformer
to each light without being cut. Do not run the
landscape wire within 10 feet (3m) of a pool, spa or
fountain. If the landscape wire is too long, cut it
with a cable cutter.
The landscape wire should be protected by routing it
close to proximity of the light fixture or next to a
building, deck or fence. Use cable suitable for low
voltage landscape lighting.
See chart below for recommended cable gauges.
*Suitable cable should be sized in accordance to the table, should be Type SPT-2W.
If you cannot find this cable at your local hardware or home improvement store then
please call customer service at 1-888-867-6095 or e-mail at
customerservice@niinorthern.com to order the cable needed.
Le câble pour jardin doit aller du transformateur à
chaque luminaire sans être coupé. Ne pas faire passer
le câble à moins de 3 mètres (10pi) d’une piscine, d’un
spa ou d’une fontaine. Si le câble pour jardin est trop long,
couper-le avec une pince coupe-câble.
Il faut protéger le câble pour jardin en le faisant passer
près du luminaire ou de l’édifice, de la terrasse ou de la
clôture.
Veuillez vous référer à la charte ci-dessous pour les
grosseurs de câble appropriées.
Le choix de la grosseur du câble doit être fait selon le tableau ci-joint et doit être
de type SPT-2W. Si vous ne trouvez pas ce câble à votre magasin ou quincaillerie de
quartier, alors contactez le service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou par courriel au
customerservice@niinorthern.com
* llustration of xtures is for example only.
*
L’illustration des luminaires est à titre d’exemple seulement.
Transformer
Transformateur
Cable
Câble
Fixtures
Luminaires
Combined wattage of all fixtures on line (in
Watts)
Wire Gage (0-75')Wire Gage (75'-150')Wire Gage (150'-250')
0-60 18 16 14
60-120 16 14 12
120-180 14 12 12
180-240 12 12 Not recommended
240-300 12
Not recommended Not recommended
Calibre del cable
(75'-150')
Calibre del cable
(0-75')
Calibre del cable
(150'-250')
0-60 18 16 14
60-120 16 14 12
120-180 14 12 12
180-240 12 12
240-300 12
Voltaje combinado de todas las lámparas
(en vatios)
No recomendado No recomendado
No recomendado
Gauge du fil (0-75') Gauge du fil (75'-150') Gauge du fil (150'-250')
0-60 18 16 14
60-120 16 14 12
120-180 14 12 12
180-240 12 12
240-300 12
Wattage total de tout les luminaires sur la
ligne (en watts)
Pas recommandéPas recommandé
Pas recommandé
3. Choosing Lighting Fixture Location
3.
Choisir l’emplacement du luminaire
For uniform brightness and longer bulb life,
attach first fixture at least 10 feet from transformer.
Once you have decided where you will install your fixtures,
verify the type of soil.
If the soil is of a loose, sandy or organic type, grasp the fixture
post, close to the spike, with both hands and firmly push into
the ground.
• If the soil is heavy or stony, dig a small hole, insert the fixture
spike, replace the soil and tap down.
Never push the fixture into the ground by the fixture head.
Pour un éclairage uniforme et pour allonger la vie de l’ampoule,
installer le premier luminaire à au moins 3 mètres du transformateur.
Une fois l’emplacement des luminaires déterminé, examiner la nature
du sol.
• Si le sol est meuble, sablonneux ou organique, prendre le pied
du luminaire près du piquet à deux mains et l’enfoncer fermement
dans la terre.
• Si le sol est lourd ou pierreux, creuser un petit trou, insérer le
piquet du luminaire, remplir le trou avec la terre et bien tasser.
Ne jamais enfoncer le luminaire dans la terre en le tenant par la tête.
4.2 Align and fit the main low
voltage cable vertically to the slot of
wire connector as shown.
4.2 Aligner et installer le câble bas
voltage verticalement dans la fente
tel qu’illustré.
4.3 Press the wire connector together until fully
seated and locked around the cable. Pre-set
prongs will pierce the cable insulation and
establish contact. Turn on the power unit. If the
light fixture does not turn on, repeat operations
4.2 and 4.3.
4.3 Presser le connecteur de chaque côté
jusqu’à qu’il soit bien installé et sécurisé. Les
pointes du connecteur vont percer la gaine
du câble pour établir un contact. Mettre sous
tension. Si le luminaire ne s’allume pas, répéter
les étapes 4.2 et 4.3.
4.4 Once the clip-on connector is in place, wrap
it with electrical tape for additional protection.
4.4 Une fois le connecteur en place, enveloper
le de ruban électrique pour une protection
supérieure.
4. Connect the fixture wire to the landscape wire
Connexion du câble du luminaire au câble pour jardin
4.1 Place the wire connector on
opposite sides of the low voltage
cable where the fixture will be
located.
4.1 Placer le connecteur de chaque
côté du câble bas voltage où sera
installé le luminaire.
ATTENTION
SOYEZ PRUDENT !
LES POINTES DES
CONNEXIONS SONT
TRÈS ACÉRÉES !
CAUTION
BE CAREFUL!
THE WIRE STABS
ARE VERY
SHARP!
6 ’’ (15.24cm) max.
5. Light adjustment
Réglage de la
lumière
* llustration of xture is for example only.
* Le luminaire illustré n’est qu’un exemple.
It is recommended to adjust your lighting effect at night before
burying the cable.
Nous recommandons de régler les effets de lumière la nuit avant
d’enterrer le câble.
The landscape wire and connector can also be hidden under stone or
buried under grass at a maximum depth of 6” (15,24cm).
Le câble pour jardin et le connecteur peuvent également être cachés
par du gravier ou être enterrés sous le gazon à une profondeur
maximum de 15,24cm (6po).
6. Bury the landscape wire
Enterrer le câble pour
jardin
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • cust[email protected][email protected] • www.paradisegardenlighting.com
7. Troubleshooting
Dépannage
All of the lights fail to
work
Aucune lumière ne
s’allume
Only some lights work
Quelques lumières
s’allument
• Check that the power is on.
• Check if there is a loose connection at the
transfomer screw terminal.
• Check that the power switch is not in the
OFF setting.
• Vérifier que les luminaires sont sous
tension.
• Vérifier que toutes les connexions sont
bien serrées aux bornes du transformateur.
• Vérifier que l’interrupteur n’est pas en
position ARRÊT « OFF ».
• The problem here is with the fixture’s
connector or light bulb.
• Check the connector to make sure the
wire stabs have pierced the landscape wire.
• To check a light bulb, exchange it with one
from a fixture that is working (remember to
be careful, as the bulbs can get very hot –
also touch bulbs with a soft cloth only).
• Le problème se situe au niveau du
connecteur du luminaire ou au niveau
de l’ampoule.
• Vérifier que les pointes de connexion ont
percé le câble de jardin.
• Pour vérifier une ampoule, l’échanger avec
l’ampoule d’un luminaire qui s’allume
(attention, les ampoules peuvent être
brûlantes - toucher aux ampoules qu’avec
un chiffon doux).
8. Maintenance
Entretien
• Pour nettoyer, laver avec un
chiffon doux et humide.
• Pour remplacer une ampoule,
inverser la démarche “Assemblage
du luminaire”.
• Les pièces de rechange peuvent
être commandées en mentionnant
le numéro de modèle du luminaire
et le nom de la pièce.
• To clean, wash with a damp
soft cloth.
• To replace the bulb, reverse
the procedure in the
Assembly of the light
fixture”.
• Replacement parts may be
ordered by using the fixture
model number and the part’s
name.
* llustration of xture is for example only.
* Le luminaire illustré n’est qu’un exemple.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product, excluding electronic and/or electrical parts (if applicable), is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year. Should a defect occur, please contact our
customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address: cust[email protected]. A proof of purchase (sales receipt) is required. If we cannot replace the defective part you
require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal and reinstallation of the product. Damage to
any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some states or provinces do not
allow the exclusion or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from
place to place.
GARANTIE LIMITÉE D’UNE (1) AN
Ce produit, sauf les pièces électroniques et/ou pièces électriques (le cas échéant), est garanti contre tout vice de matériaux et de fabrication pour un (1) an. Si un défaut se produit, veuillez contacter notre
service à la clientèle au 1-888-867-6095 ou à l’adresse électronique suivante: [email protected]. Une preuve d’achat (reçu de caisse) est requise. Si nous ne sommes pas en mesure de
remplacer la pièce défectueuse, vous pouvez rapporter votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté pour un remboursement total ou le remplacement du produit. Le consommateur assume la responsabilité
du retrait et de la réinstallation du produit. L’endommagement de toute pièce à cause d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise installation N’EST PAS couvert par cette garantie. Notre
garantie ne couvre pas les dommages directs ou indirects causés par nos produits. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou les limitations d’une garantie implicite, par conséquent, les
limitations et exclusions ci-dessus ne sont peut-être pas applicables. Cette garantie vous confère des droits précis auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un endroit à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Paradise GL22921BK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues