Whirlpool SMP 658C/BT/IXL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel de l’Utilisateur
www.whirlpool.eu/register
2
GUIDE D'INSTALLATION .................................................................12
MANUEL DE LUTILISATEUR
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL.
Pour bénécier de notre assistance complète,
veuillez enregistrer votre produit sur www . whirlpool . eu/ register
INDEX
GUIDE DE SANTÉ ET SÉCURITÉ ............................................................ 3
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ................................................... 5
Description Du Produit ...................................................................................5
Accessoires ................................................................................................5
Panneau de Commande .................................................................................... 5
Comment Utiliser l’Appareil ..............................................................................6
Première Utilisation ........................................................................................6
Usage Quotidien ...........................................................................................6
Tableau de Cuisson .......................................................................................7
Tableau de Cuisson ........................................................................................7
Nettoyage et Entretien ....................................................................................10
Bruits de Fonctionnement .................................................................................10
Guide de Dépannage .....................................................................................10
Cuissons Conrmées ......................................................................................11
Service Assistance ........................................................................................11
FR
3
Health & Safety guide
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser lappareil, lire attentivement les
consignes de sécuri. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en question contiennent
des consignes de sécurité importantes qui doivent être
observées en tout temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil,
ou dun mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à
l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent
être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent
sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans
et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne
possédant ni l’expérience ni les connaissances requises,
peuvent utiliser cet appareil seulement s’ils sont
supervisés, ou si une personne responsable leur a
expliqué l’utilisation sécuritaire et les dangers potentiels
de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être exécutés par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT : Lappareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée lors
de l’utilisation.Veillez à ne pas toucher les résistances
chauantes. Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être sous
surveillance constante.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la table de cuisson si
la surface est cassée ou ssurée - risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
MISE EN GARDE : La cuisson doit être supervisée.
Une cuisson de courte durée doit être supervisée en
tout temps.
AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur
une table de cuisson contenant de la graisse ou de
l’huile peut s’avérer dangereuse - risque d’incendie. Ne
tentez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau : au
contraire, éteignez lappareil, puis couvrez la amme,
par exemple avec un couvercle ou une couverture
ignifuge.
N’utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou support. Gardez les vêtements et autres
matières inammables loin de l’appareil jusqu’à ce que
toutes les composantes soient complètement refroidies
- un incendie pourrait se déclarer.
Comme ils peuvent devenir chauds, les objets
métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les
cuillères, et les couvercles ne doivent pas être plas sur
la surface de la table de cuisson.
Après l’utilisation, éteignez la table de cuisson à l’aide
de la commande, ne vous ez pas au détecteur de
casserole.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE : Cet appareil nest pas conçu pour
être utilisé avec un dispositif de mise en marche externe
comme une minuterie ou un système de contrôle à
distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les endroits suivants : cuisines
pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ; dans les fermes ; par les
clients dans les hôtels, motels, et autres résidences
similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour
chauer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel. Nutilisez pas lappareil en extérieur.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le
modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux
spéciquement indiqués dans le guide dutilisation.
Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après
avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il na pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème,
contactez le détaillant ou le service Après-vente le plus
proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage
(sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de
la portée des enfants - ils pourraient s’étouer. Lappareil
ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors
de l’installation - vous pourriez vous électrocuter. Au
moment de l’installation, assurez-vous que le câble
d’alimentation nest pas endommagé par l’appareil -
risque d’incendie ou de choc électrique. Allumez
l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez soigneusement tous les copeaux
et la sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, un
panneau séparateur (non compris) doit être instal
dans le compartiment sous l’appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la che de la prise
de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
4
Health & Safety guide
interrupteur multipolaire en amont de la prise de
courant, conformément aux normes de sécurité
électrique nationales.
Utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux
composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous
êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas
l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant
est endommagé(e), si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, ou s’il a été endommagé ou est tombé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un câble identique par le fabricant,
un représentant du Service Après-vente, ou par toute
autre personne qualiée - vous pourriez vous
électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranchez de lalimentation électrique avant
d’eectuer le nettoyage ou l’entretien ; n’utilisez jamais
un appareil de nettoyage à vapeur - risque de choc
électrique.
Utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs,
de produits chlorés ou de tampons à récurer.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux demballage sont entièrement recyclables comme l’indique le
symbole de recyclage .
Les diérentes parties de lemballage doivent donc être jetées de manière
responsable et en totale conformité avec les réglementations des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ELECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales en
matière délimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez
le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou
le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil porte le symbole
conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et
la santé humaine.
Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit
être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en
l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson.
La base de votre casserole ou de votre poêle couvre totalement la plaque
chaude ; un récipient plus petit que la plaque chaude provoquera un
gaspillage dénergie.
Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés
et utilisez le moins deau que possible. La cuisson à découvert augmentera
considérablement la consommation d’énergie.
Utilisez uniquement des casseroles et poêles à fond plat.
DÉCLARATION D’ÉCOCONCEPTION
Cet appareil respecte les exigences d’écoconception du règlement européen
n° 66/2014, conformément à la norme européenne EN60350-2
FR
5
Use & Care guide
DESCRIPTION DU PRODUIT
ACCESSOIRES
RÉCIPIENTS
Utiliser exclusivement des récipients en
matériau ferromagnétique prévus pour la
cuisson par induction. Vérier la présence
du symbole (généralement imprimé sur
le fond) pour savoir si le récipient est adapté.
Vous pouvez également utiliser un aimant
pour vérier que les récipients sont magnétiques.La qualité
des récipients utilisés peut inuer sur les résultats et la qualité
de vos préparations.
Récipients vides ou à fond mince
N’utilisez pas de récipients vides sur la table de cuisson.
La table est équipée dun système de sécurité interne qui
contrôle constamment la température et déclenche la
fonction d’arrêt automatique en cas de détection d’une
température élevée. Si vous utilisez des récipients vides ou à
fond mince, la température pourra monter très rapidement et
la fonction « arrêt automatique» être rapidement déclenchée,
NONOUI
ce qui endommagera le récipient utilisé. Le cas échéant, ne
toucher pas les récipients avant leur refroidissement complet.
En cas d’achage d’un message d’erreur, contacter le centre
d’assistance.
Diamètre minimum du récipient pour les diérentes
zones de cuisson
En vue d’un fonctionnement optimal de la table de cuisson, le
récipient doit recouvrir un ou plusieurs des points de repère
gurant sur la surface de la table et présenter un diamètre
minimum.
Positionnement de l'accessoireDiamètre minimum
centré sur 1 point
2 points recouverts
3 points recouverts
4 points recouverts (à l'horizontale)
10 cm
19 cm (max 23)
poissonnière/grille métallique
poissonnière/grille métallique
1
2
1. Hob
2. Panneau de commande
1. Touche Marche/Arrêt (On/O)
2. Voyant lumineux - table de cuisson
allumée
3. Bouton
“6
th
Sense” (fonctions
spéciales)
4. Voyant lumineux - verrouillage
acti
5. Verrouillage
6. Sélection zone de cuisson
7. Bouton d’arrêt zone de cuisson
8. Barre de délement tactile
9. Touche chauage rapide
10. Acheur «Gestion des fonctions»
1 32 45
6 10798
PANNEAU DE COMMANDE
6
Use & Care guide
Veuillez noter : La sensibilité de la barre de délement tactile et des
acheurs a été optimisée en fonction de la table de cuisson, et il
pourra être nécessaire de la modier légèrement pour exploiter
toutes les fonctions disponibles.
MISE EN MARCHE/ART DE LA TABLE DE CUISSON
Pour allumer la table de cuisson, appuyez sur la touche
pendant environ 1 seconde jusqu’à allumage de l’acheur.
La table de cuisson est automatiquement désactivée après un
délai de 10secondes si aucune fonction n’a été sélectionnée
entretemps. Pour l’éteindre, appuyez sur la même touche
jusqu’à extinction des acheurs. Toutes les zones de cuisson
sont désactivées. Si la table de cuisson a été utilisée, toutes
les zones de cuisson sont désactivées lors de son extinction,
et le voyant de chaleur résiduelle «H » reste allumé jusqu’au
refroidissement des zones de cuisson.
LECTION DE LA ZONE DE CUISSON
Dans l’écran de gauche, vous pouvez
sélectionner la zone de cuisson en appuyant
sur le volet correspondant.
LECTION DE LA ZONE FLEXIBLE
La zone exible cumule plusieurs zones de cuisson et peut être
utilisée comme zone unique.
Pour créer une zone exible:
Sélectionnez plusieurs panneaux ou faites
glisser votre doigt sur ces derniers pour les relier
progressivement.
Pour subdiviser une zone exible:
Maintenir enfoncé durant 3 secondes le panneau
correspondant à la zone que vous désirez isoler. En alternative,
appuyez sur le bouton «Subdiviser zone» sur l’acheur de
gestion des fonctions.Une fois la zone de cuisson subdivisée,
le même niveau de puissance est appliqué à chacune des
zones créées.
Veuillez noter : Si toute la zone de cuisson exible nest pas
utilisée dans un délai de 30 secondes, les zones non utilisées
apparaissent striées sur l’acheur gauche. Ces zones peuvent être
automatiquement réactivées en plaçant un récipient sur la table de
cuisson et en utilisant la commande «Placez un récipient»
ACTIVER/DÉSACTIVER ET RÉGLER LA PUISSANCE DES
ZONES DE CUISSON
Pour activer les zones de cuisson:
1. Allumez la table de cuisson.
2. Placez le récipient sur une zone de cuisson et vériez qu’il
recouvre un ou plusieurs points de repère de la surface de
l’appareil.
3. Sélectionnez la zone de cuisson ou la zone exible sur
l’acheur gauche.
4. Réglez la puissance désirée en appuyant ou en déplaçant
horizontalement votre doigt sur la barre de délement tactile
La puissance réglée s’ache sur le panneau de la
zone de cuisson sélectionnée.
Chaque zone de cuisson présente diérents réglages de chaleur,
de «1» (puissance minimale) à «18 » (puissance maximale).La
barre de délement tactile ore également une fonction de
chauage rapide, indiquée par la lettre «P» sur l’acheur.
Veuillez noter : Le panneau de la zone de cuisson clignotera si
votre récipient nest pas adapté à la cuisson par induction, ou si sa
dimension ou son positionnement est incorrect. Si aucun récipient
nest détecté dans un délai de 30 secondes, la table de cuisson
s’éteint.
Pour activer les zones de cuisson:
Sélectionnez la zone de cuisson sur l’écran gauche et appuyez
sur le bouton «OFF» en haut de la barre de délement tactile.
La lettre «H» s’ache sur le panneau correspondant si la zone
de cuisson est encore chaude.
PLACEZ UN RÉCIPIENT
En cas d’utilisation d’une zone de cuisson composée de
plusieurs zones, le récipient peut être placé n’importe où dans
la zone activée. La table de cuisson reconnaît automatiquement
le positionnement réel du récipient. Si vous désirez ajouter un
récipient sur la zone de cuisson activée, utilisez la commande
«Placez un récipient»
pour que la table de cuisson détecte
le nouveau récipient.
PREMRE UTILISATION
Les réglages de la table de cuisson peuvent être modiés
quand vous le désirez. Pour modier les réglages, cliquez
sur le symbole qui apparaît sur l’acheur de gestion des
fonctions.
Sur le menu des réglages, vous pouvez:
sélectionner la langue;
régler la luminosité;
régler le volume des alertes sonores;
régler la tonalité des boutons;
régler la puissance de la table de cuisson;
rétablir la conguration d’usine de la table de cuisson;
vérier la version logicielle installée.
Les paramètres de référence sont sauvegardés en cas de panne
d’électricité.
Régler la PUISSANCE DE LA TABLE DE CUISSON
Régler la puissance maximum de la table de cuisson sur le
menu des réglages selon vos exigences ou la durée dénie.
Puissances disponibles: 2,5kW - 4,0kW - 6,0kW - 7,2kW.
USAGE QUOTIDIEN
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
FR
7
Use & Care guide
VERROUILLAGE
Pour éviter toute activation accidentelle de la table de cuisson
durant son nettoyage, ou toute modication accidentelle
des commandes durant la cuisson, appuyez sur le bouton
«Verrouillage» durant 3secondes: un bip et un voyant
indiquent que la fonction est activée. Le panneau de
commande est verrouillé, à l’exception du bouton OFF. Pour
réactiver les commandes, appuyez à nouveau sur le bouton
«Verrouillage» durant 3secondes. Le voyant clignote, et la
table de cuisson est à nouveau activée.
MINUTERIE
Si la table de cuisson est éteinte, vous pouvez utiliser l’acheur
gauche comme minuterie.
Pour activer la minuterie:
5. Allumez la table de cuisson.
6. Appuyer sur le symbole du sablier sur l’acheur de
gestion des fonctions.
7. Utilisez les touches +/-pour régler le temps de cuisson.
8. Dès que le temps programmé s’est écoulé, un signal
retentit.
Pour modier ou désactiver la minuterie:
1. Appuyer sur le symbole du sablier sur l’acheur de
gestion des fonctions.
2. Utilisez les boutons + et - pour modier l'heure, ou appuyez sur le
bouton «STOP» pour éteindre la minuterie.
6
th
Sense
Le bouton “6
th
Sense” permet d’accéder à plusieurs
fonctionnalités particulières:
Cuisson assistée
Chef Control
Flexifull
Lacheur de gestion des fonctions droit permet de naviguer
entre ces dernières et de sélectionner l’option désirée. Les
èches permettent de faire déler les options disponibles.
Utilisez le bouton pour conrmer votre sélection, et la
double èche pour revenir au menu précédent.
RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON
Vous pouvez programmer l’arrêt automatique des zones de
cuisson
Pour activer la minuterie:
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyer sur le symbole du sablier sur lacheur de gestion des
fonctions.
3. Utilisez les touches +/-pour régler le temps de cuisson.
4. Dès que le temps programmé s’est écoulé, un signal retentit
Pour modier ou désactiver la minuterie:
1. Appuyer sur le symbole du sablier sur l’acheur de
gestion des fonctions.
2. Utilisez les boutons + et - pour modier l'heure, ou appuyez
sur le bouton «STOP» pour éteindre la minuterie.
Vous pouvez régler un temps de cuisson pour chaque zone ou
zone exible en eectuant les mêmes opérations.
INDICATEUR DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Lachage de la lettre «H» sur l’un des panneaux de sélection
de la zone de cuisson indique que la zone correspondante est
encore chaude. La lettre disparaît après refroidissement de la
zone de cuisson.
TABLEAU DE CUISSON
NIVEAU DE
PUISSANCE
TYPE DE CUISSON UTILISATION CONSEILLÈE
Indique l'expérience et les habitudes de cuisson
Puissance
maximum.
P Chauage rapide Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à
ébullition rapide (pour l'eau) ou pour chauer rapidement des liquides.
14 - 18
Frire, porter à ébullition Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, frire des produits surgelés,
porter à ébullition rapide.
Dorer, sauter, porter à
ébullition, griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à ébullition, cuire et griller.
10 - 14
Dorer, cuire, cuire à l'étouée,
faire sauter, griller
Idéal pour faire sauter, maintenir à faible ébullition, cuire et griller,
et préchauer les récipients.
Cuire, cuire à l'étouée, faire
sauter, griller, faire fondre
Idéal pour cuire à l'étuvée, maintenir à faible ébullition,
cuire et griller (longue durée).
5 - 9 Cuire, mijoter, faire épaissir,
faire fondre
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson prolongée (riz, sauces, rôtis,
poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait),
et pour préparer la sauce des pâtes.
Idéal pour les cuissons prolongées (volume inférieur à 1l : riz, sauces,
rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau, vin, bouillon, lait).
1 - 4
Ramollir, décongeler
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat,
décongeler les aliments de petite taille.
Maintien au chaud,
risotto crémeux
Idéal pour garder au chaud de petites portions à peine cuisinées ou
des plats de service, et pour des risottos bien crémeux.
Puissance
zéro
-
La table de cuisson est en veille ou éteinte (la présence de chaleur
résiduelle à la n de la cuisson est indiquée par un «H»).
O
TABLEAU DE CUISSON
CUISSON ASSISTÉE
Cette fonction permet de sélectionner l’une des fonctions
prédénies et de cuisiner diérents aliments de manière
optimale. La table assiste l’utilisateur en orant des conditions
de chauage et de préparation idéales. Elle fournit également
des instructions durant les diérentes phases de cuisson an
d’obtenir des résultats optimaux.
Pour activer la fonction Cuisson assistée:
1. Appuyez sur le bouton “6
th
Sense”
2. Sélectionnez « Cuisson assistée » sur l’acheur de gestion
des fonctions et conrmez
8
Use & Care guide
3. Sélectionnez le type d’aliment que vous devez cuisiner et
conrmez.
4. Sélectionnez la méthode de cuisson et conrmez.
5. Sélectionnez les conditions de cuisson et conrmez.
6. Quatre zones de cuisson sont maintenant disponibles. Placez
le récipient sur une zone de cuisson et vériez qu'il recouvre
un ou plusieurs points de repère de la surface de l'appareil.Le
mode de cuisson «Moka» est le seul permettant de couvrir
un seul point de repère.
On trouvera ci-dessous un exemple de positionnement pour
plusieurs accessoires.
7. Sélectionnez la zone de cuisson sur l’acheur gauche. Un
«A» s’ache dans la zone sélectionnée.
8. Les instructions à suivre sont visualisées sur l’acheur droit
(ex. «Ajouter l’huile» ou «Ajouter les aliments»). À la n de
chaque étape, l’utilisateur doit conrmer an de poursuivre
la cuisson.
9. Si nécessaire, le niveau de puissance prédéni peut être
modié au moyen des boutons + et -.
10. Une fois la cuisson terminée, appuyez sur le bouton «STOP»
pour éteindre la zone de cuisson. Si vous avez utilisé plusieurs
zones de cuisson, sélectionnez tout d’abord celle que vous
désirez éteindre.
Veuillez noter : La fonction «Cuisson assistée» peut être également
activée si une ou plusieurs zones de cuisson sont déjà en fonction.
Pour activer la fonction Cuisson assistée pour plusieurs
zones de cuisson:
Après avoir activé la fonction «Cuisson assistée» pour la
première zone de cuisson, appuyez à nouveau sur le bouton
“6
th
Sense” et répétez la procédure d’activation pour une
nouvelle zone de cuisson. Les zones déjà activées ne peuvent
être sélectionnées.
Veuillez noter : Vous pouvez utilisez un maximum de 4 zones avec la
Cuisson assistée
MENU 6TH SENSE
SÉLECTIONNER LES ALIMENTS
Legumes
®
SÉLECTIONNER LE MODE
Griller
Rissoler
Porter à ébullition
SÉELECTIONNER
e
Épais
Fin
®
®
Pâtes
Porter à ébullition
®
fonction «Cuisson assistée», à condition que le niveau de puissance
réglé le permette. Les zones ne peuvent être combinées pour former
une zone plus grande.
Pour cuisiner de manière conventionnelle avec la fonction
Cuisson assistée:
Si la fonction « Cuisson assistée » est activée, vous pouvez
sélectionner la zone de cuisson que vous désirez activer sur
l’acheur gauche et régler le niveau de puissance de ladite
zone avant de l’utiliser normalement.
Options sélectionnables
Principales méthodes de cuisson
(chaque méthode peut comprendre des options supplémentaires)
Fraire Fondre
Consiste à amener les aliments à la température idéale pour
les faire fondre et maintenir leur condition sans risque qu’ils ne
brûlent. Cette méthode respecte les aliments délicats (comme
le chocolat) et leur évite d’attacher. Si nécessaire, le niveau de
puissance prédéni peut être modié au moyen des boutons
+ et - sur l’acheur droit.
Mijoter
Pour les préparations qui exigent du temps et les liquides à
évaporation lente, permet de maintenir les conditions des
aliments en évitant qu’ils ne brûlent. Cette méthode respecte
les aliments délicats et leur évite d’attacher. La qualité et
le type de récipient inuent sur les résultats et les temps de
cuisson. Si nécessaire, le niveau de puissance prédéni peut
être modié au moyen des boutons + et - sur l’acheur droit.
Porter à ébullition*
Fait chauer l’eau et avertit l’utilisateur en début d’ébullition
via signal sonore et visuel. En attendant la conrmation de
l’utilisateur, le système maintient l’eau à ébullition contrôlée
en évitant toute projection et perte d’énergie. Tant que
cette fonction est activée, un signal d’alarme sonore avertit
l’utilisateur si le récipient est vide (sans eau) ou si l’eau s’est
évaporée. Si nécessaire, le niveau de puissance prédéni peut
être modié au moyen des boutons + et - sur l’acheur droit.
N’ajouter le sel qu’après déclenchement du signal d’ébullition.
Rissoler*
Pour préchauer ou préparer un récipient vide. Un signal
sonore et visuel indique que la température idéale est atteinte
et que les aliments doivent être ajoutés dans le récipient. En
attendant la conrmation de l’utilisateur, le système maintient
le récipient à température contrôlée en évitant toute
surchaue et perte d’énergie. Pour des conditions optimales,
utilisez cette fonction avec des récipients et des ingrédients à
Viande
Poisson
Légumes
Sauces, fonds,
soupes
Desserts
Œufs
Fromage
Pâtes et riz
Boissons
Personnaliser
CATÉGORIE D'ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON
Grillée, rissolée, bouillie
Grillée, rissolée, bouilli
Grillée, rissolée, bouillis
Sauces (tomate, sauces crémeuses, béchamel)
Soupes (cuites à l'étouée, non précuites)
Crème anglaise, panna cotta, chocolat fondu, crêpes
Œufs frits, omelettes, bouillis (pochés, à la coque),
tortilla, œufs brouillés
Grillé, frit, fondue
Bouillis, rissolés, risotto, riz au lait
Mijoter (lait), eau (bouillir, mijoter), moka
Bouillir, griller, faire rissoler, mijoter, faire fondre
FR
9
Use & Care guide
température ambiante. Si nécessaire, le niveau de puissance
peut être modié au moyen des boutons + et - sur l’acheur
droit. Cette fonction exige d’utiliser des accessoires spéciaux.
N’utilisez pas le couvercle - un couvercle anti-éclaboussures
est recommandé. Il est conseillé d’utiliser des huiles de friture
spéciales pour cette fonction, comme de l’huile de graines de
diérents types. En cas d’utilisation d’une huile diérente, ayez
soin de surveiller la cuisson lors de la première utilisation.
Griller*
Cette fonction permet de faire griller diérents aliments en
fonction de leur épaisseur. Un signal sonore et visuel indique
que la température idéale est atteinte et que les aliments
doivent être ajoutés dans le récipient. La table de cuisson
stabilise ensuite la température et la maintient constante
durant la cuisson. Une fois que l’utilisateur a conrmé l’ajout
des aliments, la cuisson démarre. Il est conseillé de préparer
les aliments durant la phase de chauage et de les ajouter
dès émission du bip. Pour des conditions optimales, utilisez
cette fonction avec des récipients et des ingrédients à
température ambiante. Si nécessaire, le niveau de puissance
peut être modié au moyen des boutons + et - sur l’acheur
droit. Si vous n’utilisez pas la grille métallique prévue, utilisez
la fonction grill avec des précautions particulières, la qualité
de la base inuant sur les temps de chauage. Les accessoires
présentant un fond très mince atteignent très rapidement une
température élevée.
Moka*
Cette fonction permet de faire chauer automatiquement les
cafetières «Moka». Activer le cycle de chauage via sélection
de la fonction sur le menu, un bip est émis une fois que le
café est prêt. La fonction est programmée pour s’éteindre
automatiquement en vue de prévenir les projections. Lors
de la première utilisation, vériez que les conditions décrites
sont réunies. Pour un fonctionnement optimal, utilisez cette
fonction avec la cafetière et l’eau à température ambiante.
* Veuillez noter : Pour ces fonctions, il est conseillé d’utiliser les
accessoires indiqués.
porter à ébullition: WMF: SKU: 07.7524.6380
pour Rissoler: WMF: SKU: 05.7528.4021
pour Griller: WMF: SKU: 05.7650.4291
per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Veuillez noter : Essayez de ne pas déplacer le récipient durant les
premières minutes de cuisson en vue d’un fonctionnement optimal
de la table de cuisson.
FONCTION «CHEF CONTROL»
Cette fonction subdivise la table de cuisson en quatre zones de
cuisson et les active simultanément à un niveau de puissance
prédéni. Vous pouvez déplacer les récipients entre deux
zones pour pouvoir cuisiner à diérentes températures.
Pour activer la fonction « Chef Control »:
1. Placez le récipient sur la table de cuisson.
2. Appuyez sur le bouton “6
th
Sense”
3. Sélectionnez la fonction «Chef Control» sur l’acheur de
gestion des fonctions et conrmez.
Les quatre zones de cuisson sont visualisées sur l’acheur
gauche ainsi que leur niveau de puissance (faible, moyen et
fort).
4. Pour ajouter des récipients, utilisez la commande «Placez
un récipient».
5. Pour sortir de cette fonction, appuyer sur «STOP».
Pour modier la puissance dune zone de cuisson:
1. Sélectionnez la zone de cuisson
2. Réglez la puissance désirée en déplaçant horizontalement
votre doigt sur la barre de délement tactile, qui reste
achée 30secondes.
3. Le niveau de puissance sélectionné (faible, moyen, fort)
s’ache à nouveau.
Veuillez noter : Les nouveaux réglages sont sauvegardés jusqu’à
nouvelle modication ou réinitialisation.
FLEXIFULL
Cette fonction vous permet d’utiliser la totalité de la table de
cuisson comme zone de cuisson unique.
Pour activer la fonction Flexifull:
4. Placez le récipient sur la table de cuisson.
5. Appuyez sur le bouton “6
th
Sense”
6. Sélectionnez « Flexifull » sur l’acheur de gestion des
fonctions et conrmez.
7. Réglez la puissance désirée au moyen de la barre de
délement tactile. Le niveau de puissance est visualisé sur
l’acheur gauche.
8. Pour ajouter des récipients, utilisez la commande «Placez
un récipient».
9. Pour sortir de cette fonction, appuyer sur «STOP».
10
Use & Care guide
Code d'erreur Description Causes possibles Solution
F81, F82 Le panneau de commande
s'éteint en raison de températures
excessivement élevées.
La température interne des pièces
électroniques est trop élevée.
Attendez que la table de cuisson
refroidisse avant de la réutiliser.
F02, F04
La tension de raccordement est
incorrecte.
La sonde détecte une diérence
entre la tension de l'appareil et
celle de l'alimentation électrique.
Débranchez la table de cuisson
de l'alimentation principale et
vériez le branchement électrique.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Débranchez la table. Attendez quelques secondes, puis rebranchez la table de cuisson à l'alimentation électrique.
Si le problème persiste, appelez le Service Après-vente et spéciez l'erreur qui apparaît sur l'acheur.
TABLEAU DES CODES D'ERREUR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Contrôlez que l’alimentation électrique n’a pas été
sectionnée.
En cas d’impossibilité d’éteindre la table de cuisson après
usage, la débrancher.
Si des codes alphanumériques s’achent à l’écran lorsque
la table de cuisson est allumée, consultez le tableau suivant
pour information.
Veuillez noter : En cas de projection d’eau ou d’autres liquides des
récipients ou d’autres objets sur les boutons de la table de cuisson,
la fonction de verrouillage du panneau de commande peut être
accidentellement activée ou désactivée.
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les tables de cuisson peuvent émettre des bruits durant leur
fonctionnement normal. Durant la phase de reconnaissance du
récipient, la table de cuisson émet un clic, et des craquements ou
des siements peuvent se faire entendre durant la cuisson. Ces
siements et craquements proviennent en réalité du récipient
et sont dus aux caractéristiques du fond de ce dernier (si le fond
est par ex. composé de plusieurs couches ou est irrégulier). Ces
bruits peuvent varier en fonction des accessoires utilisés et de
la quantité d’aliments contenue, et n’indiquent aucun défaut
particulier.
Important:
N’utilisez pas d’éponges abrasives ni de tampons à récurer
sous peine d’endommager le verre.
Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson
et nettoyez-la de façon à éliminer les résidus d’aliments
incrustés et les taches.
Le sucre et les aliments très sucrés endommagent la table de
cuisson et doivent être éliminés immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre.
Utilisez un chion doux, de lessuie-tout ou un produit
nettoyant pour cuisinière (conformez-vous aux consignes du
fabricant).
Les projections de liquide sur les zones de cuisson peuvent
entraîner le déplacement ou la vibration des récipients.
Sécher soigneusement la table de cuisson après l’avoir
nettoyée.
Si le logo iXelium ™ apparaît sur la vitre, cela signie que la table
de cuisson a été traitée avec la technologie iXelium ™, finition
exclusive Whirlpool qui garantit un nettoyage parfait et une
surface brillante durable de la table de cuisson.
Pour nettoyer les tables de cuisson iXelium ™, procéder
comme suit:
Utilisez un chion doux (en microbre, de préférence) imbi
d’eau ou d’un produit de nettoyage courant pour vitres.
Pour un résultat optimal, posez un chion mouillé sur la
surface en verre de la table de cuisson durant quelques
minutes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à vapeur.
Avant le nettoyage, vériez que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indicateur de chaleur
résiduelle («H») n’est pas allumé.
FR
11
Use & Care guide
CUISSONS CONFIRMÉES
Performance thermique «Frites»
test selon l'EN 60350/50304 §7.4
Performance thermique «Frites»
test selon l'EN 60350/50304 §7.4
Faire fondre et garder au chaud, «chocolat»
Mijoter, «riz au lait»
ECO-DESIGN: Le test a été mené conformément aux réglementations en vigueur en sélectionnant toutes les zones de cuisson de la table de cuisson
an de former une zone unique, ou en utilisant la fonction Flexifull.
Cuissons conrmées Positions de cuisson conrmées
SERVICE APRÈSVENTE
AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
1. Vériez en premier lieu si vous pouvez remédier
au problème à l'aide des suggestions de la section
“DEPANNAGE”.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème
persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS
PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans
le livret de garantie ou suivez les consignes sur le site Web
www . whirlpool . eu
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours
préciser :
une brève description du problème;
le type et le modèle exact de l'appareil;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
le numéro de série (le numéro après le mot « Service » sur
la plaque signalétique). Le numéro de série est également
disponible dans le livret de garantie;
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service
après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que
la réparation de votre appareil sera eectuée correctement).
12
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
13
C
C
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMP 658C/BT/IXL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à