OVE Decors 15LPE-SINA06-SA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PAGE 1
SINATRA I
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
OVE 2018-08-20
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
ø4 3/4” [ø120]
39 3/8” [1000]
5 1/2” [140]
13/16” [20]
PAGE 2
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje 1
B Canopy Base Base 1
C Diuser Diuseur Difusor 1
D Nut Écrou Tuerca 1
E LED Bulb Ampoule DEL Bombilla LED 1
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
SUPPLIED HARDWARE LIST
QUINCAILLERIE FOURNIE
CONTENIDO DE HARDWARE
AA
BB CC DD
EE
2x 2x 2x 2x 1x
Ladder
Échelle
Escalera
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Wire cutter
Coupe-ls
Cortador de cables
Wire stripper
Pince à dénuder
Pelacables
Safety goggles
Lunettes de sécurité
Anteojos de seguridad
FF
3x
PAGE 3
SAFETY INFORMATION
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION
Read carefully the following before starting the installation:
• Beforestartingtheinstallationofthisxtureortheremovalofapreviousxture,disconnectthepowerbyturningothecircuitbreakeror
by removing the fuse at the fuse box.
• Ifyouhaveanydoubtsorquestionsabouttheinstallationofthisxture,consultaqualiedelectrician.
• Carefullyunpackthisxture,handlewithcareandplaceonasoftsurfacetopreventscratching.
• Beforebeginningassemblyofproduct,makesureallpartsarepresent.Comparepartswithpackagecontentslistandhardwarecontents
list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement ce qui suit avant de commencer l’installation
• Avant de commencer l’installation de ce luminaire ou le démontage d’un luminaire précédent, coupez l’alimentation en éteignant le
disjoncteur ou en retirant le fusible au niveau de la boîte à fusibles.
• Sivousavezdesdoutesoudesquestionsconcernantl’installationdeceluminaire,veuillezfaireappelàunélectricienqualié.
• Déballez soigneusement cet appareil, manipulez-le avec soin et placez-le sur une surface souple pour éviter les rayures.
• Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du
contenu du paquet et la liste du contenu du matériel. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit.
PRECAUCIÓN
Lea atentamente lo siguiente antes de iniciar la instalación:
• Antes de comenzar la instalación de esta unidad o de retirar una unidad anterior, desconecte la alimentación eléctrica apagando el
disyuntor o retirando el fusible de la caja de fusibles.
• Sitienealgunadudaopreguntasobrelainstalacióndeesteaparato,consulteaunelectricistacualicado.
• Desembalarcuidadosamenteesteaparato,manipularloconcuidadoycolocarlosobreunasupercieblandaparaevitarqueseraye.
• Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Compare las piezas con la lista de
contenido del paquete y la lista de contenido del hardware. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente montar el producto.
PAGE 4
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
Outlet box (not supplied)
Boîte de sortie (non fournie)
Caja de salida (no incluida)
AA
B
2
EE
CC
BB
D
E
1
3
4
6
5
DD
OR
A
C
PAGE 5
#1-6
1. Uninstalll the canopy (B) from the mounting plate (A). Loose the nut and adjust the length of the line if needed, then retighten the nut.
2. Pass the electrical wires of the lamp through the mounting plate (A). Connect the lamp’s neutral (N) and live (L) wires to your own, using
the twist-cap connectors (EE). Fix the lamp’s grounding wire to the mounting plate (A) by wrapping it around the bolt, and then tightening the
bolt.Connectthelamp’sgroundingwiretoyourmaingroundingwirewithatwist-capconnector(EE).Safelystuthewiresinsideyouroutlet
box.
3. Install the mounting plate (A) to your outlet box with washers (BB), screws (CC / DD) and nuts (AA).
4. Re-install the canopy (B) onto the mounting plate (A). Strongly tighten the nuts.
5.Installthediuser(C)ontothelampwiththenut(D).
6. Carefully install the bulb (E) onto the lamp.
1. Désinstaller la base (B) de la plaque de montage (A). Desserrer l’écrou et ajuster la longueur de la ligne si nécessaire, puis resserrer
l’écrou.
2.Passezleslsélectriquesdelalampeaucentredelaplaquedemontage(A).Connectezlelsoustension(L)etlelneutre(N)dela
lampeàvoslsenutilisantlescapuchonsdeconnexiondévissables(EE).Fixezleldemiseàlaterredelalampeàlaplaquedemontage
(A)enl’enroulantautourduboulonetensuiteserrerbienleboulon.Connectezleldemiseàlaterredelalampeàvotrepropreldemise
àlaterreenutilisantlecapuchondeconnexiondévissable(EE).Soigneusement,insérezleslsdanslaboîtedesortie.
3. Installez la plaque de montage (A) à votre boîte de sortie avec les rondelles (BB), les vis (CC / DD) et les écrous (AA).
4. Réinstaller la base (B) sur la plaque de montage (A). Serrer fermement l’écrous.
5.Installezladiuseur(C)surlalampeavecl’écrou(D).
6. Installez avec précaution la bulb (E) dans la lampe.
1.Desinstalelabase(B)delaplacademontaje(A).Aojelatuercayajustelalongituddelalíneasiesnecesario,luegovuelvaaapretarla
tuerca.
2. Pasar los cables eléctricos de la lámpara a través de la placa de montaje (A). Conecte el cable neutro (N) y el cable conductor (L) a
su cuenta usando los conectores con cabeza de rosca (EE). Sujete el polo a tierra de la lámpara a la placa de montaje (A) envolviéndolo
alrededor del perno y apriete bien el perno. Conecte el polo a tierra de la lámpara a su polo a tierra con el conector con cabeza de rosca
(EE). Cuidadosamente coloque los cables en el interior de la caja de salida.
3. Instale la placa de montaje (A) a la caja de salida con las arandelas (BB), los tornillos (CC / DD) y las tuercas (AA).
4. Re-instale la base (B) en la placa de montaje (A). Apretar fuertemente las tuercas.
5. Instale la difusore (C) en la lámpara con la tuerca (D).
6. Cuidadosamente instalar la bombilla (E) en la lámpara.
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
PAGE 6
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Les produits du DISTRIBUTEUR garderont leur belle apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est approprié.
LeDISTRIBUTEURnerecommandepasl’utilisationdenettoyantsabrasifssuraucundesesproduits.Lesnettoyantsabrasifsendommagentlenidevotreproduit.
ENTRETIEN
Pourl’entretienjournalier,utiliserunchionsec.
Ne jamais utiliser des nettoyants abrasifs contenant de l’acétone, du chlore ou de l’eau de javel, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cettegaranties’appliqueuniquementaupropriétaire/utilisateurd’origineàdesnsdomestiquesseulement.L’utilisationàdesnscommercialespeutaecterleslimitesdelagarantie.
• Le DISTRIBUTEUR garantit votre satisfaction avec chacun de vos produits. Si un produit n’est pas satisfaisant à cause d’un défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans son emballage
d’origine chez votre détaillant, AVANT L’INSTALLATION, pour un échange.
• Le DISTRIBUTEUR garantit la fabrication et les matériaux de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période de UN (1) an à compter de la date d’achat.
• LeDISTRIBUTEURréparera, remplaceraou eectuerales correctionsnécessaires, àson choix,après inspectionfacultative desa part,de toutedéfectuosité survenantdans desconditions normales
d’utilisation durant les périodes de garantie.
• Veuillez prendre note que le DISTRIBUTEUR n’est pas responsable des frais d’installation ou de retrait.
• Toutemodicationdetoutecomposanteduproduitpeutentraînerl’annulationdelagarantie.CettegarantieestnullesileproduitduDISTRIBUTEURaétéaltéréousidesréparationsyontétéeectuées.
La garantie n’inclut pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate, de négligence, d’accident, d’installation ou de manœuvre inadéquate de la part de l’acheteur.
• Cette garantie n’inclut pas les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou par tout autre parties que le DISTRIBUTEUR.
• Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément limitées à la durée de cette garantie.
• Le DISTRIBUTEUR décline toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou indirect.
RESPONSABILIDADES DEL CONSUMIDOR
Los productos del DISTRIBUIDOR permanecerán hermosos durante muchos años si los cuida correctamente.
El DISTRIBUIDOR no recomienda el uso de limpiadores abrasivos ásperos en ninguno de sus productos. Los limpiadores ásperos dañarán acabado de su productos.
MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento diario, use un paño seco.
Nuncautiliceabrasivosolimpiadoresquecontengaacetona,clorooblanqueadoresfuertes,espátulasocepillosdecerdasmetálicas,niobjetosoproductosquepuedanrasparodeslucirlassupercies.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Estagarantíaseaplicaúnicamentealpropietario/usuariooriginalparanesdomésticossolamente.Parausoscomercialesalgunaslimitacionesadicionalespuedenaplicarse.
• El DISTRIBUIDOR garantiza su satisfacción con cada producto. Si cualquier producto no es satisfactoria debido a un defecto visual, sólo tiene que devolverlo en su empaque original a su vendedor, ANTES
DE LA INSTALACIÓN, para que sea remplazado.
• El DISTRIBUIDOR garantiza que los productos están libres de defectos en mano de obra y materiales bajo uso y servicio normales, por un periodo de uno (1) año.
• El DISTRIBUIDOR, a su elección, reparará, remplazará o hará los ajustes apropiados en caso de que la inspección opcional del DISTRIBUIDOR revele la presencia de cualquiera de esos defectos que haya
ocurridoencondicionesnormalesdeusodentrodelosperiodosdelagarantía.
• SírvasenotarqueelDISTRIBUIDORnoesresponsabledeloscostosdeinstalaciónnidedesinstalación.
• Lamodicacióndeloscomponentesdecontencióndelproductopuedeanularlagarantía.Estagarantíanocubrereclamacionessurgidasdeabuso,maluso,negligencia,accidente,instalaciónuoperación
inapropiadaporpartedelcomprador.EstagarantíaseránulasielproductodelDISTRIBUIDORessujetoaalteraciones,osisehahechoreparacionesaelproducto.
• Estagarantíanoseextiendeaningunapiezanicomponentedeplomeríainstaladosporvendedores,instaladoresoporcualquierotrodiferentedelDISTRIBUIDOR.
• Garantíasimplícitas,incluyendoaquellasdeviabilidadcomercialoconvenienciaparaunnparticular,lasgarantíasquedanexpresamentelimitadasaladuracióndeestagarantía.
• ElDISTRIBUIDORsedeslindadetodaresponsabilidadpordañoscuanticables,incidentalesoindirectos.
CONSUMER RESPONSIBILITIES
The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years if you properly care for them.
TheDISTRIBUTORdoesnotrecommendtheuseofharshabrasivecleansersonanyofitsproducts.Harshcleanserswilldamagethenishofyourproduct.Thiswarrantyappliesonlytotheoriginalpurchaserand
MAINTENANCE
For daily maintenance, use a dry cloth.
Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED 1 YEAR WARRANTY
This warranty extends only to the original owner user for personal household use only. For commercial uses, additional limitations may apply.
• TheDISTRIBUTORwarrantsyoursatisfactionwitheachproduct.Shouldanyproductnotmeetyoursatisfactionduetoavisualdefect,simplyreturnittoyourretailerwiththeoriginalpackaging,PRIORTO
INSTALLATION, for a replacement.
• TheDISTRIBUTORwarrants,productstobefreefromdefectsinworkmanshipandmaterialsundernormaluseandserviceforaperiodofone(1)year.
• TheDISTRIBUTORwill,atitselection,repair,replace,ormakeappropriateadjustmentwheretheDISTRIBUTORoptionalinspectiondisclosesanysuchdefectsoccurringinnormalusagewithinthewarranty
periods.
• Please note that the DISTRIBUTOR is not responsible for installation or removal costs.
• Modicationofanyproduct’scomponentsmayvoidthewarranty.Thiswarrantydoesnotcoveranyclaimarisingfromabuse,misuse,negligence,accident,improperinstallationoroperationonthepartofthe
purchaser. This warranty is void if the DISTRIBUTOR’s product is subject to alterations, or if repairs were done to the product.
• This warranty does not extend to any components installed by dealers, installers or by any party other than the DISTRIBUTOR.
• Impliedwarranties,includingthatofmerchantabilityortnessforaparticularpurpose,areexpresslylimitedindurationtothedurationofthiswarranty.
• The DISTRIBUTOR disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OVE Decors 15LPE-SINA06-SA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi