Dunkirk DWB Series Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Informations et spéci cations publiées dans ce manuel en
vigueur au moment de
son impression. ECR International, Inc. se réserve le droit de
mettre n, de modi er les spéci cations ou la conception de
l'installation à tout moment, sans
préavis et sans la moindre obligation.
AVERTISSEMENT
: Le non-re-
spect de ces instructions
peut exposer à un incendie
ou une explosion susceptible
d’entraîner des dommages
matériels, des lésions corpo-
relles, voire la mort.
-
Ne pas entreposer ni utiliser d’es-
sence ou d’autres vapeurs et li-
quides in ammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
appareil
.
- QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR
DE GAZ
Ne tentez pas d’allumer un
quelconque appareil.
Ne touchez aucun interrup-
teur électrique ; n’utilisez
aucun téléphone dans votre
bâtiment.
• Appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voi-
sin. Suivez les instructions
du fournisseur.
Si vous ne parvenez pas à
contacter votre fournisseur,
appelez les pompiers.
- L’installation et l’entretien doi-
vent être effectués par un in-
stallateur quali é, une agence
de service ou le fournisseur de
gaz.
Manuel
des informations
à l’utilisateur
(page 9)
Users
information
manual
(page 2)
Information and specications outlined in this manual in ef-
fect at thetime of printing of this manual. ECR International,
Inc. reserves the right todiscontinue, change specications or
system design at any time without notice and without incur-
ring any obligation, whatsoever.
WARNING
: If the information in
this manual is not followed ex-
actly, a re or explosion may
result causing property dam-
age, personal injury or loss of
life.
-
Do not store or use gasoline or
other ammable vapors and li-
quids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS
Do not try to light any ap-
pliance.
Do not touch any electri-
cal switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas sup-
plier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the re depart-
ment.
- Installation and service must
be performed by a qualied in-
staller, service agency or the
gas supplier.
cod. 3541F080 - 10/2014
P/N 240010636, Rev. A [07/08/2014]
2
EN
1 - GENERAL
*HQHUDO
7KLVERLOHUKDVIHZXVHUVHUYLFHDEOHSDUWV0DLQWHQDQFH
DQG6HUYLFHPXVWEHFRPSOHWHGE\TXDOL¿HGDJHQF\
NOTICE
8VHGWRDGGUHVVSUDFWLFHVQRWUHODWHGWRSHUVRQDO
LQMXU\
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
FRXOGUHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
!
:$51,1*
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
FRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
!
'$1*(5
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
:,//UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
!
7KLVLVWKHVDIHW\DOHUWV\PERO6\PERODOHUWV\RXWR
SRWHQWLDOSHUVRQDOLQMXU\KD]DUGV2EH\DOOVDIHW\PHVVDJHV
IROORZLQJWKLVV\PEROWRDYRLGSRVVLEOHLQMXU\RUGHDWK
%HFRPHIDPLOLDUZLWKV\PEROVLGHQWLI\LQJ
SRWHQWLDOKD]DUGV
:KDW7R'R6KRXOG2YHUKHDWLQJ2FFXU
'RQRWWXUQRIIRUGLVFRQQHFWHOHFWULFDOVXSSO\WRERLOHU
DQGSXPSV6KXWRIIJDVVXSSO\DWORFDWLRQH[WHUQDOWR
DSSOLDQFH
:KDW7R'R,I%RLOHU2U$Q\3DUW+DV%HHQ8QGHU
Water
'RQRWXVHERLOHULIDQ\SDUWKDVEHHQXQGHUZDWHU
,PPHGLDWHO\FDOODTXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQWRLQVSHFW
ERLOHUDQGWRUHSODFHDQ\SDUWRIFRQWUROV\VWHPDQGDQ\
JDVFRQWUROZKLFKKDVEHHQXQGHUZDWHU
:$51,1*
)LUHH[SORVLRQDVSK\[LDWLRQDQGHOHFWULFDOVKRFN
KD]DUG,PSURSHUPDLQWHQDQFHDQGVHUYLFHFRXOG
UHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\5HDGWKLVPDQXDO
DQGXQGHUVWDQGDOOUHTXLUHPHQWVLQFOXGLQJXVHRI
TXDOL¿HGDJHQF\ZKHUHGLUHFWHG
!
3
EN
2 - OPERATING INSTRUCTIONS
)25<2856$)(7<5($'%()25(23(5$7,1*
:$51,1*
,I\RXGRQRWIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQV
H[DFWO\D¿UHRUH[SORVLRQPD\UHVXOW
FDXVLQJSURSHUW\GDPDJHSHUVRQDOLQMXU\
RUORVVRIOLIH
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDQLJQLWLRQGHYLFH
ZKLFKDXWRPDWLFDOO\OLJKWVEXUQHU'R127WU\WR
OLJKWWKLVEXUQHUE\KDQG
%HIRUHRSHUDWLQJVPHOODOODURXQGDSSOLDQFHDUHD
IRUJDV%HVXUHWRVPHOOQH[WWRÀRRUEHFDXVH
VRPHJDVLVKHDYLHUWKDQDLUDQGZLOOVHWWOHWRWKH
ÀRRU
8VHRQO\\RXUKDQGWRWXUQWKHJDVVKXWRII
YDOYH1HYHUXVHWRROV,IYDOYHZLOOQRWWXUQ
E\KDQGGRQRWWU\WRUHSDLULWFDOODTXDOL¿HG
VHUYLFHWHFKQLFLDQ)RUFHRUDWWHPSWHGUHSDLUPD\
UHVXOWLQ¿UHRUH[SORVLRQ
'RQRWXVHWKLVDSSOLDQFHLIDQ\SDUWKDV
EHHQXQGHUZDWHU,PPHGLDWHO\FDOODTXDOL¿HG
VHUYLFHWHFKQLFLDQWRLQVSHFWDSSOLDQFHDQGWR
UHSODFHDQ\SDUWRIFRQWUROV\VWHPDQGDQ\JDV
FRQWUROZKLFKKDVEHHQXQGHUZDWHU
!
OPERATING INSTRUCTIONS
Stop! Read Safety information above.
6HWWKHUPRVWDWWRORZHVWVHWWLQJ
• Turn "OFFDOOHOHFWULFDOSRZHUWRDSSOLDQFH
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDQLJQLWLRQGHYLFHZKLFK
DXWRPDWLFDOO\OLJKWVWKHEXUQHU'RQRWWU\WROLJKW
EXUQHUE\KDQG
• Turn JDVVKXWRIIYDOYH
WRFORVHGSRVLWLRQ+DQGOH
VKRXOGEHSHUSHQGLFXODUWRJDVSLSH
:DLWPLQXWHVIRUDQ\JDVWRFOHDU6PHOOIRUJDV
LQFOXGLQJQHDUÀRRU,I\RXVPHOOJDV6723 Follow
LQVWUXFWLRQVRQWKLVSDJH³:KDW7R'R,I<RX6PHOO
*DV´ If you do notVPHOOJDVJRWRQH[WVWHS
7XUQJDVVKXWRIIYDOYH
WRRSHQSRVLWLRQ+DQGOH
VKRXOGEHSDUDOOHOWRJDVSLSH
• Turn "ON"HOHFWULFDOSRZHUWRDSSOLDQFH
6HWWKHUPRVWDWWRGHVLUHGVHWWLQJ
,IWKHDSSOLDQFHZLOOQRWRSHUDWHIROORZLQVWUXFWLRQV72
TURN OFF GAS TO APPLIANCE and call your service
WHFKQLFLDQRUJDVVXSSOLHU
CAUTION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
• Do not touch any electrical switch; do not use
DQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPD
QHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDVVXSSOLHU¶V
LQVWUXFWLRQV
,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKH¿UH
GHSDUWPHQW
!
 TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
6HWWKHUPRVWDWWRORZHVWVHWWLQJ
• Turn "OFF"DOOHOHFWULFSRZHUWRDSSOLDQFHLIVHUYLFHLV
WREHSHUIRUPHG
7XUQJDVVKXWRIIYDOYHKDQGOH
WRFORVHGSRVLWLRQ
+DQGOHVKRXOGEHSHUSHQGLFXODUWRJDVSLSH
)LJXUH*DV6KXWRII9DOYH2SHQ3RVLWLRQ
)LJXUH*DV6KXWRII9DOYH&ORVHG3RVLWLRQ
23(1
&/26('
4
EN
3 - CONTROL MODULE
Control Panel
64
217
43
11
10
12
6
8
15
13
14
5
9
.H\
1 = '+:WHPSHUDWXUHVHWWLQJGHFUHDVHEXWWRQ
 '+:WHPSHUDWXUHVHWWLQJLQFUHDVHEXWWRQ
 +HDWLQJV\VWHPWHPSHUDWXUHVHWWLQJGHFUHDVHEXWWRQ&+
 +HDWLQJV\VWHPWHPSHUDWXUHVHWWLQJLQFUHDVHEXWWRQ&+
5 = 'LVSOD\
6 = 6XPPHU:LQWHUPRGHVHOHFWLRQ5HVHWEXWWRQ
7 =
8QLW2Q2II(FRQRP\&RPIRUWPRGHVHOHFWLRQEXWWRQ
8 = '+:V\PERO
9 = DHW mode
10 = Summer mode
11 = 0XOWLIXQFWLRQ7HPSHUDWXUH
 Eco (Economy) mode
 +HDWLQJ
 +HDWLQJV\PERO
15 = %XUQHU2QDQGDFWXDOSRZHU
 
&+WHPSHUDWXUHSUHVVXUHJDXJHV
Indicator During Operation
+HDWLQJ
&DOOIRUKHDWJHQHUDWHGE\5RRP7KHUPRVWDWRU5HPRWH
7LPHU&RQWUROLVLQGLFDWHGE\KRWDLUÀDVKLQJDERYH
UDGLDWRUV\PERORQWKHFRQWURO
+RWZDWHU
&DOOIRUKRWZDWHUJHQHUDWHGE\GUDZLQJRIIKRWWDSZDWHULV
LQGLFDWHGE\KRWZDWHUÀDVKLQJXQGHUWKHWDSRQWKHFRQWURO
Turning on and off
12HOHFWULFDOSRZHUWRWKHERLOHU
7KHDQWLIUHH]HV\VWHPGRHVQRWZRUNZKHQSRZHUDQGRU
JDVWRWKHXQLWDUHWXUQHGRII7RDYRLGGDPDJHFDXVHGE\
IUHH]LQJGXULQJORQJLGOHSHULRGVLQZLQWHULWLVDGYLVDEOHWR
GUDLQDOOZDWHUIURPWKHERLOHU'+:FLUFXLWDQGV\VWHPRU
GUDLQMXVWWKH'+:FLUFXLWDQGDGGDVXLWDEOHDQWLIUHH]HWR
WKHKHDWLQJV\VWHP6HH6HFWLRQSDJHRI,QVWDOODWLRQ
2SHUDWLRQDQG0DLQWHQDQFH0DQXDO
Checks During Operation
&KHFNIRUOHDNVLQSLSLQJV\VWHPV&RUUHFWLPPHGLDWHO\
LIIRXQG
&KHFNWKHHI¿FLHQF\RIWKHÀXHJDVHVDQGFRPEXVWLRQ
DLUGXFWVZKLOHWKHERLOHULVZRUNLQJ
&KHFNZDWHULVFLUFXODWLQJEHWZHHQERLOHUDQGV\VWHPV
9HULI\WKHJDVYDOYHPRGXODWHVFRUUHFWO\LQERWK
KHDWLQJDQGKRWZDWHUSURGXFWLRQSKDVHV
&KHFNSURSHULJQLWLRQRIWKHERLOHUE\WXUQLQJLWRQDQG
RIIZLWKWKHURRPWKHUPRVWDW
9HULI\ZLWKQRFDOOIRUKHDWLQJEXUQHUFRUUHFWO\LJQLWHV
RQRSHQLQJKRWZDWHUWDS&KHFNWKDWGXULQJKHDWLQJ
RSHUDWLRQRQRSHQLQJKRWZDWHUWDSKHDWLQJFLUFXODWRU
VWRSVDQGWKHUHLVUHJXODUSURGXFWLRQRIKRWZDWHU
&KHFNSDUDPHWHUVDUHSURJUDPPHGFRUUHFWO\DQG
SHUIRUPDQ\UHTXLUHGFXVWRPL]DWLRQFRPSHQVDWLRQ
FXUYHSRZHUWHPSHUDWXUHVHWF)
5
EN
3 - CONTROL MODULE
%RLOHU,JQLWLRQ
6XSSO\XQLWZLWKHOHFWULFLW\
%RLOHULJQLWLRQ
)RUVHFRQGVGLVSOD\ZLOOVKRZ)+ZKLFKLGHQWL¿HVWKH
DLUYHQWLQJF\FOHIRUWKHKHDWLQJV\VWHP
'XULQJWKH¿UVWVHFRQGVWKHGLVSOD\ZLOOVKRZWKH
VRIWZDUHUHOHDVHRIWKHFDUGDOVR
2SHQWKHJDVYDOYHEHIRUHWKHERLOHU
:KHQ)+YDQLVKHVERLOHULVUHDG\WRDXWRPDWLFDOO\ZRUN
ZKHQHYHUKRWWDSZDWHULVGUDZQRUURRPWKHUPRVWDW
UHTXHVWVKHDWLQJ
7XUQLQJWKHERLOHURII
3UHVVWKHEXWWRQEHORZVHHLWHPRQWKHFRQWUROSDQHO
GLVSOD\IRUVHFRQGV
:KHQWKHERLOHULVWXUQHGRIIWKHHOHFWURQLFERDUGLVVWLOO
SRZHUHG
'RPHVWLFKRWZDWHUDQGKHDWLQJRSHUDWLRQDUHGLVDEOHG7KH
DQWLIUHH]HV\VWHPUHPDLQVDFWLYDWHG
7RUHOLJKWWKHERLOHUSUHVVWKHEXWWRQVHHLWHPRQWKH
FRQWUROSDQHOGLVSOD\DJDLQIRUVHFRQGV
%RLOHUZLOOEHLPPHGLDWHO\UHDG\WRRSHUDWHZKHQHYHU
GRPHVWLFKRWZDWHULVGUDZQRUURRPWKHUPRVWDWGHPDQG
6XPPHU:LQWHU6ZLWFKRYHU
3UHVVWKHEXWWRQIRUVHFRQGV
'LVSOD\ZLOODFWLYDWH6XPPHUV\PERO(see item 10 on the
FRQWUROSDQHOGLVSOD\%RLOHUZLOOGHOLYHUWDSZDWHURQO\
$QWLIUHH]HV\VWHPVWD\VRQ
7RWXUQRII6XPPHUPRGHSUHVVEXWWRQDJDLQIRU
VHFRQGV
+HDWLQJWHPSHUDWXUHVHWWLQJ
8VHKHDWLQJEXWWRQV(see items 3 and 4 on the control
SDQHOGLVSOD\WRFKDQJHWKHWHPSHUDWXUHIURPPLQLPXPRI
)&WRDPD[LPXPRI)&LWLVDGYLVDEOHWR
QRWRSHUDWHERLOHUEHORZ)&
'RPHVWLFKRWZDWHUWHPSHUDWXUHDGMXVWPHQW
2SHUDWH'+:EXWWRQV(see items 1 and 2 on the control
SDQHOGLVSOD\WRYDU\WKHWHPSHUDWXUHIURPDPLQLPXPRI
)&WRDPD[LPXPRI)&
6
EN
3 - CONTROL MODULE
(&2&20)257VHOHFWLRQ
7KHXQLWKDVDIXQFWLRQWKDWHQVXUHVDKLJKGRPHVWLF
KRWZDWHUGHOLYHU\VSHHGDQGPD[LPXPFRPIRUWIRUWKH
XVHU:KHQWKHGHYLFHLVDFWLYDWHG&20)257PRGHWKH
ZDWHUFRQWDLQHGLQWKHERLOHUUHPDLQVKRWHQVXULQJIDVWHU
DYDLODELOLW\RIGRPHVWLFKRWZDWHU
7KHGHYLFHFDQEHGHDFWLYDWHGE\WKHXVHU(&2PRGH
E\SUHVVLQJWKHHFRFRPIRUWEXWWRQVHHLWHPRQWKH
FRQWUROSDQHOGLVSOD\7RDFWLYDWHWKH&20)257PRGH
SUHVVWKHHFRFRPIRUWEXWWRQVHHLWHPRQWKHFRQWURO
SDQHOGLVSOD\DJDLQ
2XWGRRUWHPSHUDWXUH
:KHQWKHRSWLRQDOH[WHUQDOSUREHLVLQVWDOOHGWKHERLOHU
FRQWUROV\VWHPRSHUDWHVZLWK³6OLGLQJ7HPSHUDWXUH´
,QWKLVPRGHWKHWHPSHUDWXUHRIWKHKHDWLQJV\VWHPLV
FRQWUROOHGDFFRUGLQJWRWKHRXWVLGHZHDWKHUFRQGLWLRQV
LQRUGHUWRHQVXUHKLJKFRPIRUWDQGHQHUJ\VDYLQJ
WKURXJKRXWWKH\HDU$VWKHRXWVLGHWHPSHUDWXUH
LQFUHDVHVWKHV\VWHPGHOLYHU\WHPSHUDWXUHGHFUHDVHV
DFFRUGLQJWRDVSHFL¿F³FRPSHQVDWLRQFXUYH´
:LWK2XWGRRU7HPSHUDWXUHDGMXVWPHQWWKHWHPSHUDWXUH
VHWZLWKWKHKHDWLQJEXWWRQV(see items 3 and 4 on
WKHFRQWUROSDQHOGLVSOD\EHFRPHVWKHPD[LPXP
V\VWHPGHOLYHU\WHPSHUDWXUH,WLVDGYLVDEOHWRVHWWKH
PD[LPXPYDOXHWRDOORZV\VWHPDGMXVWPHQWWKURXJKRXW
LWVXVHIXOZRUNLQJUDQJH
7KHERLOHUPXVWEHDGMXVWHGDWWKHWLPHRILQVWDOODWLRQ
E\TXDOL¿HGSHUVRQQHO$GMXVWPHQWVFDQLQDQ\FDVHEH
PDGHE\WKHXVHUWRLPSURYHFRPIRUW
7
EN
4 - TROUBLE SHOOTING
Diagnostics
7KHERLOHULVHTXLSSHGZLWKDQDGYDQFHGVHOIGLDJQRVLVV\VWHP,QFDVHRIDERLOHUIDXOWWKHGLVSOD\ZLOOÀDVKLQGLFDWLQJWKH
IDXOWFRGH
7KHUHDUHIDXOWVWKDWFDXVHSHUPDQHQWVKXWGRZQPDUNHGZLWKWKHOHWWHU³A´WRUHVWRUHRSHUDWLRQMXVWSUHVVWKH5(6(7
EXWWRQGHWDLOSDJHIRUVHFRQGRU5(6(7RQWKHRSWLRQDOUHPRWHWLPHUFRQWUROLILQVWDOOHGLIWKHERLOHUIDLOVWRVWDUW
LWLVQHFHVVDU\WR¿UVWHOLPLQDWHWKHIDXOW
2WKHUIDXOWVPDUNHGZLWKWKHOHWWHU³F´FDXVHWHPSRUDU\VKXWGRZQVWKDWDUHDXWRPDWLFDOO\UHVHWDVVRRQDVWKHYDOXH
UHWXUQVZLWKLQWKHERLOHU¶VQRUPDOZRUNLQJUDQJH
7DEOHRIIDXOWV
/LVWRIIDXOWV
Fault
code
Fault Possible cause Cure
A01 No burner ignition
No gas
&KHFNWKHUHJXODUJDVÀRZWRWKHERLOHUDQGWKDWWKHDLUKDV
EHHQHOLPLQDWHGIURPWKHSLSHV
,JQLWLRQGHWHFWLRQHOHFWURGHIDXOW
&KHFNWKHZLULQJRIWKHHOHFWURGHDQGWKDWLWLVFRUUHFWO\
SRVLWLRQHGDQGIUHHRIDQ\GHSRVLWV
)DXOW\JDVYDOYH &KHFNWKHJDVYDOYHDQGUHSODFHLWLVQHFHVVDU\
,JQLWLRQSRZHUWRRORZ $GMXVWWKHLJQLWLRQSRZHU
A02
)ODPHSUHVHQWVLJQDOZLWKEXUQHU
RII
(OHFWURGHIDXOW &KHFNWKHLRQLVDWLRQHOHFWURGHZLULQJ
&DUGIDXOW &KHFNWKHFDUG
A03
2YHUWHPSHUDWXUHSURWHFWLRQ
DFWLYDWLRQ
+HDWLQJVHQVRUGDPDJHG &KHFNFRUUHFWKHDWLQJVHQVRUSRVLWLRQLQJDQGRSHUDWLRQ
1RZDWHUFLUFXODWLRQLQWKHV\VWHP &KHFNWKHFLUFXODWLQJSXPS
$LULQWKHV\VWHP 9HQWWKHV\VWHP
F05
7KHDLUSUHVVXUHWUDQVGXFHUGRHV
QRWUHFHLYHDVXI¿FLHQWPLQLPXP
YDOXHZLWKLQVHFRQGV
,QFRUUHFWDLUSUHVVXUHWUDQVGXFHUZLULQJ &KHFNWKHZLULQJ
)OXHQRWFRUUHFWO\VL]HGRUREVWUXFWHG &KHFNWKHOHQJWKRIÀXHDQGWKDWLWLVFOHDQ
A06 1RÀDPHDIWHUWKHLJQLWLRQVWDJH
/RZSUHVVXUHLQWKHJDVV\VWHP &KHFNWKHJDVSUHVVXUH
%XUQHUPLQLPXPSUHVVXUHVHWWLQJ &KHFNWKHSUHVVXUHV
F10 'HOLYHU\VHQVRUIDXOW
6HQVRUGDPDJHG
&KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU:LULQJVKRUWHG
:LULQJGLVFRQQHFWHG
F11 '+:VHQVRUIDXOW
6HQVRUGDPDJHG
&KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU:LULQJVKRUWHG
:LULQJGLVFRQQHFWHG
F14 'HOLYHU\VHQVRUIDXOW
6HQVRUGDPDJHG
&KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU:LULQJVKRUWHG
:LULQJGLVFRQQHFWHG
A15 $LUVLJQDOSURWHFWLRQDFWLYDWLRQ
)DXOW)JHQHUDWHGWLPHVLQWKHODVW
PLQXWHV
6HHIDXOW)
F34 6XSSO\YROWDJHXQGHU9 Electric mains trouble &KHFNWKHHOHFWULFDOV\VWHP
F35 )DXOW\PDLQVIUHTXHQF\ Electric mains trouble &KHFNWKHHOHFWULFDOV\VWHP
F37 ,QFRUUHFWV\VWHPZDWHUSUHVVXUH
3UHVVXUHWRRORZ )LOOWKHV\VWHP
6HQVRUGDPDJHG Check the sensor
F39 ([WHUQDOSUREHIDXOW
3UREHGDPDJHGRUZLULQJVKRUWFLUFXLW &KHFNWKHZLULQJRUUHSODFHWKHVHQVRU
3UREHGLVFRQQHFWHGDIWHUDFWLYDWLQJWKH
VOLGLQJWHPSHUDWXUH
5HFRQQHFWWKHH[WHUQDOSUREHRUGLVDEOHWKHVOLGLQJ
WHPSHUDWXUH
A41 6HQVRUSRVLWLRQLQJ 'HOLYHU\VHQVRUGHWDFKHGIURPWKHSLSH &KHFNFRUUHFWKHDWLQJVHQVRUSRVLWLRQLQJDQGRSHUDWLRQ
F42 +HDWLQJVHQVRUIDXOW 6HQVRUGDPDJHG 5HSODFHWKHVHQVRU
F43 ([FKDQJHUSURWHFWLRQDFWLYDWLRQ
1RV\VWHP+
O circulation &KHFNWKHFLUFXODWLQJSXPS
$LULQWKHV\VWHP 9HQWWKHV\VWHP
A44
'+:VHQVRUGLVFRQQHFWHG 6HQVRUGLVFRQQHFWHG
&KHFNWKHFRUUHFWSRVLWLRQLQJDQGRSHUDWLRQRIWKH'+:
VHQVRU
A48
$LUVLJQDOSURWHFWLRQDFWLYDWLRQ )DXOW)IRUVHFRQGV 6HH)DXOW)
F50 0RGXODWLRQUHJXODWRUIDXOW :LULQJGLVFRQQHFWHG &KHFNWKHZLULQJ
F51 /RZZDWHUFXWRIIZDUQLQJ
3UHVVXUHWRRORZ )LOOWKHV\VWHP
/RZZDWHUFXWRIIGDPDJHG Check the contact
8
EN
5 - GENERAL MAINTENANCE AND CLEANING
%HJLQQLQJRI(DFK+HDWLQJ6HDVRQ
&KHFNERLOHUDUHDLVIUHHIURPFRPEXVWLEOHPDWHULDOV
JDVROLQHDQGRWKHUÀDPPDEOHYDSRUVDQGOLTXLGV
9LVXDOO\LQVSHFWFRPEXVWLRQDLUDQGYHQWSLSLQJIRU
SURSHURSHUDWLRQ&KHFNIRUDQGUHPRYHDQ\REVWUXFWLRQ
WRÀRZRIFRPEXVWLRQDLURUYHQWJDVHV&RQWDFW
TXDOL¿HGDJHQF\DVQHFHVVDU\
7HVWVDIHW\UHOLHIYDOYHIRUSURSHURSHUDWLRQ5HIHUWR
YDOYHPDQXIDFWXUHUVLQVWUXFWLRQVSDFNDJHGZLWKUHOLHI
YDOYH
&LUFXODWRUSXPSDQGFRPEXVWLRQDLUEORZHUPRWRU
IXUQLVKHGZLWKERLOHUDUHSHUPDQHQWO\OXEULFDWHGIURP
IDFWRU\DQGUHTXLUHQRIXUWKHUOXEULFDWLRQ/XEULFDWH¿HOG
VRXUFHGSXPSVDQGRUPRWRUVDFFRUGLQJWRSXPSDQGRU
PRWRUPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQ
&KHFNIROORZLQJFRPSRQHQWVDUHRSHUDWLQJSURSHUO\DQG
DUHIUHHRIEORFNDJHVRUREVWUXFWLRQV
&KHFNDLUYHQWVIRUOHDNDJH
&KHFNDLULQOHWIRUEORFNDJHDQGFOHDQDVUHTXLUHG
,QVSHFWV\VWHPSLSLQJIRUOHDNV&RQWDFWTXDOL¿HG
DJHQF\DVQHFHVVDU\
&KHFNKHDWLQJV\VWHPH[SDQVLRQWDQN
&KHFNWKH$LUSUHVVXUHWXELQJ
Annual Shut Down Procedure
)ROORZLQVWUXFWLRQV³7R7XUQ2II*DV7R$SSOLDQFH´XQOHVV
ERLOHULVDOVRXVHGWRVXSSO\GRPHVWLFKRWZDWHU6HH
VHFWLRQSDJH
'UDLQV\VWHPFRPSOHWHO\LIV\VWHPGRHVQRWKDYH
DQWLIUHH]HZKHQKHDWLQJV\VWHPLVWRUHPDLQRXWRI
VHUYLFHGXULQJIUHH]LQJZHDWKHU
:$51,1*
)ROORZLQJVHUYLFHSURFHGXUHVPXVWEHSHUIRUPHG
E\TXDOL¿HGVHUYLFHDJHQW%RLOHURZQHUVKDOOQRW
DWWHPSWWKHVHVWHSV)DLOXUHWRGRVRFRXOGUHVXOWLQ
GHDWKRUVHULRXVLQMXU\
!
Annual Inspection and Cleaning of Boiler
Components
%XUQHUDQGKHDWH[FKDQJHULQVSHFWLRQDQGFOHDQLQJ
5HPRYHDQ\UHPDLQLQJORRVHQHGVHGLPHQWXVLQJVKRS
YDFXXPZLWKVQRUNHODWWDFKPHQW
Name:
Address:
Phone: Email:
Installer Information
9
FR
AVIS
Utilisé pour signaler des pratiques n'entraînant pas
des lésions corporelles.
ATTENTION
Indique une situation de danger qui, s'il elle n'est
pas évitée, pourrait causer des lésions mineures ou
modérées.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger qui, s'il elle n'est
pas évitée, pourrait causer de graves lésions ou la
mort.
DANGER
Indique une situation de danger qui, s'il elle n'est
pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou de graves lé-
sions.
!
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il
signale des risques potentiels de lésions corporelles.
Respectez tous les messages de sécurité suivant ce
symbole pour éviter tout risque de lésion ou de mort.
1.2 Se familiariser avec les symboles identi ant des
risques potentiels.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie, d'explosion, d'asphyxie et
d'électrocution. Un entretien incorrecte peut causer
des lésions corporelles et la mort. Lire le présent
manuel et se familiariser avec toutes les spéci ca-
tions, y compris l’utilisation d’installateurs quali és
si nécessaire.
!
1.1 Généralités
Cette chaudière a peu de pièces réparables par l’uti-
lisateur. Entretien et maintenance doivent être effec-
tuées par un installateur compétent.
1 - GÉNÉRALITÉS
1.3 Que faire en cas de surchauffe
Ne pas éteindre ou débrancher l’alimentation élec-
trique à la chaudière et les pompes. Coupez l’alimen-
tation en gaz à l’emplacement externe à l’appareil.
1.4 Que faire si la chaudière ou une partie est sous
l’eau
Ne pas utiliser la chaudière si une partie quelconque
a été submergée.
Appelez immédiatement un technicien de service
quali é pour inspecter la chaudière et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute com-
mande de gaz qui a été sous l’eau
10
FR
2 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut exposer à un
incendie ou une explosion susceptible d’entraîner
des dommages matériels, des lésions corporelles,
voire la mort.
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage qui
allume automatiquement le brûleur. N’essayez PAS
d’allumer le brûleur à la main.
Avant la mise en service, véri ez s’il y a une odeur de
gaz autour de l’appareil. Veillez à le véri er près du
plancher car certains gaz sont plus lourds que l’air et
stagnent au niveau du sol.
Utilisez uniquement les mains pour tourner la
vanne d’arrêt de gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si la
vanne ne tourne pas à la main, ne faites aucune ten-
tative de réparation et appelez un technicien d’entre-
tien quali é. L’usage de la force ou une tentative de
réparation peut être à l’origine d’un incendie ou d’une
explosion.
N’utilisez pas cet appareil si une de ses pièces a
été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien
d’entretien quali é pour inspecter l’appareil et rempla-
cez les pièces du système de commande et toute com-
mande de gaz ayant été sous l’eau.
2.1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Stop ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
Réglez le thermostat sur le niveau le plus bas.
• Mettez l’appareil hors tension.
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage qui al-
lume automatiquement le brûleur. N’essayez PAS d’al-
lumer le brûleur à la main !
Tournez la vanne d’arrêt
à gaz en position fermée. La
manette doit être perpendiculaire au tuyau de gaz.
Attendez 5 minutes pour que tout le gaz s’évacue. Véri ez
s’il y a une odeur de gaz, à proximité du sol également.
En cas d’odeur de gaz, STOP ! Suivez les instructions
données dans cette page : « Que faire en cas d’odeur
de gaz ». En l’absence d’odeur de gaz, passez à l’étape
suivante.
Tournez la vanne d’arrêt à gaz en position ouverte. La
manette doit être perpendiculaire au tuyau de gaz.
• Mettez l’appareil sous tension.
Réglez le thermostat au niveau voulu.
Si l’appareil ne marche pas, suivez les instructions POUR
COUPER LARRIVÉE DE GAZ À LAPPAREIL et appelez votre
technicien d’entretien ou votre fournisseur de gaz.
Figure 1 Vanne d'arrêt de gaz - position
ouverte
Figure 2 Vanne d'arrêt de gaz - position
fermée
FERMÉE
OUVERTE
ATTENTION
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas d’allumer un quelconque appareil.
Ne touchez aucun interrupteur électrique ; n’utilisez
aucun téléphone dans votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à par-
tir du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à contacter votre fournisseur,
appelez les pompiers.
2.2 POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
Réglez le thermostat sur le niveau le plus bas.
Mettez l’appareil hors tension lorsque l’entretien doit être
effectué.
Tournez la manette de la vanne d’arrêt à gaz en po-
sition fermée. La manette doit être perpendiculaire au
tuyau de gaz
Pour votre sécurité, s’il vous plaît lire avant utili-
sation.
11
FR
Indicateur pendant le fonctionnement
Chauffage
L’appel de chaleur (généré par le thermostat d’am-
biance) est indiqué par le témoin d’air chaud cligno-
tant au-dessus du symbole du radiateur sur la com-
mande.
Eau chaude
L’appel d’eau chaude (généré par l’eau chaude du
robinet) est indiqué par le témoin d’eau chaude cli-
gnotant sous le robinet sur la commande.
Allumage et extinction
ABSENCE de courant électrique vers la chaudière.
Le système antigel ne fonctionne pas lorsque le cou-
rant et/ou le gaz alimentant l’appareil sont coupés.
Pour éviter les dommages provoqués par le gel pen-
dant de longues périodes d’inactivité en hiver, il est
conseillé de vidanger toute l’eau de la chaudière, du
circuit d’ECS et de l’installation ou de purger unique-
ment le circuit d’ECS et d’ajouter un antigel adapté
dans l’installation de chauffage. Voir la section 5.3,
page 56 du MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISA-
TION ET D’ENTRETIEN.
Contrôles pendant le fonctionnement
• Véri ez s’il y a des fuites dans les systèmes de tuyauterie.
Réparez-les immédiatement le cas échéant.
• Véri ez l’ef cacité des conduits de gaz de combustion
et d’air de combustion pendant le fonctionnement de la
chaudière.
Contrôlez si l’eau circule normalement dans la chaudière
et les systèmes.
• Véri ez si la vanne à gaz module correctement pendant
les cycles de chauffage et de production d’eau chaude.
• Véri ez que la chaudière s’allume correctement en l’allu-
mant et en l’éteignant avec le thermostat d’ambiance.
• Véri ez, sans appel de chauffage, si le brûleur s’allume
correctement à l’ouverture du robinet d’eau chaude.
Pendant le fonctionnement du chauffage, contrôlez, à
l’ouverture du robinet d’eau chaude, si le circulateur de
chauffage s’arrête et si la production d’eau chaude a lieu
normalement.
Contrôlez que les paramètres sont programmés correcte-
ment et effectuez les réglages personnalisés nécessaires
(courbe de compensation, puissance, températures, etc.).
Tableau des commandes
64
217
43
11
10
12
6
8
15
13
14
5
9
Repère
1 = DHW Bouton de diminution du réglage de la température de l’ECS
2 = Bouton d’augmentation du réglage de la température de l’ECS
3 = Bouton de diminution du réglage de la température de l’installation de chauffage - CC
4 = Bouton d’augmentation du réglage de la température de l’installation de chauffage - CC
5 = Af cheur
6 = Sélection du mode Été/Hiver - Bouton Reset (réinitialisation)
7 = Marche/Arrêt - Bouton de sélection du mode Économie/Confort
8 = Symbole ECS
9 = Mode ECS
10 = Mode Été
11 = Multifonction - Température
12 = Mode Eco (Économie)
13 = Chauffage
14 = Symbole du chauffage
15 = Brûleur allumé et puissance réelle
64 = Manomètre et thermomètre C.C
3 - MODULE DE COMMANDE
12
FR
Allumage de la chaudière
Mettez l’appareil sous tension.
Allumage de la chaudière
L’af cheur indique FH pendant 120 secondes, ce qui
identi e le cycle de ventilation d’air pour l’installation
de chauffage.
Pendant les 5 premières secondes, l’af cheur indique
également la version de logiciel de la carte.
Ouvrez la vanne à gaz avant la chaudière.
Lorsque FH disparait, la chaudière est prête à se
mettre automatiquement en marche lorsque l’eau
chaude du robinet est tirée ou lorsque le thermostat
d’ambiance demande de chauffer.
Extinction de la chaudière
Appuyez sur le bouton dessous (voir le repère 7 sur
l’af cheur du tableau des commandes) pendant 5
secondes.
Lorsque la chaudière est éteinte, la carte électro-
nique est toujours sous tension.
L’eau chaude sanitaire et le chauffage sont désacti-
vés. Le système antigel reste activé.
Pour rallumer la chaudière, appuyez de nouveau sur
le bouton (voir le repère 7 sur l’af cheur du tableau
des commandes) pendant 5 secondes.
La chaudière est prête à se mettre immédiatement
en marche lorsque l’eau chaude du robinet est tirée
ou à la demande du thermostat d’ambiance.
Commutation été/hiver
Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
L’af cheur active le symbole Été (voir le repère
10 sur l’af cheur du tableau des commandes). La
chaudière distribue de l’eau du robinet unique-
ment. Le système antigel reste activé.
Pour éteindre le mode Été, appuyez de nouveau
sur le bouton pendant 2 secondes.
Réglage de la température de chauffage
Utilisez les boutons (voir les repères 3 et 4 sur
l’af cheur du tableau des commandes) pour chan-
ger la température de 30°C (86°F) minimum à
85°C (185°F) maximum ; il est conseillé de ne pas
faire fonctionner la chaudière au-dessous de 45°C
(113°F).
Réglage de la température de l’eau chaude sanitaire
Utilisez les boutons ECS (voir les repères 1 et 2 sur
l’af cheur du tableau des commandes) pour varier
la température de 40°C (50°F) minimum à 55°C
(149°F) maximum.
3 - MODULE DE COMMANDE
13
FR
Sélection ECO/CONFORT
L’appareil est doté d’une fonction qui garantit une
vitesse élevée de distribution d’eau chaude sanitaire
et un confort optimal pour l’utilisateur. Lorsque le
dispositif est activé (mode CONFORT), l’eau dans la
chaudière reste chaude, garantissant une disponibi-
lité plus rapide d’eau chaude sanitaire. Le dispositif
peut être désactivé par l’utilisateur (mode ECO) en
appuyant sur le bouton eco/confort (voir le repère 7
- af cheur du tableau des commandes). Pour activer
le mode CONFORT, appuyez de nouveau sur le bou-
ton eco/confort (voir le repère 7 - sur l’af cheur du
tableau des commandes).
Température extérieure
Lorsque la sonde extérieure en option est installée, le sys-
tème de commande de la chaudière fonctionne en mode
« température évolutive ». Dans ce mode, la température
de l’installation de chauffage est contrôlée en fonction des
conditions atmosphériques extérieures a n de garantir un
grand confort et des économies d’énergie tout au long de
l’année. Lorsque la température extérieure augmente, la
température de départ de l’installation diminue selon une
« courbe de compensation » spéci que.
Avec le réglage de la température extérieure, la tem-
pérature réglée avec les boutons de chauffage (voir les
repères 3 et 4 sur l’af cheur du tableau des commandes)
devient la température maximum de départ de l’installa-
tion. Il est recommandé de régler la valeur maximale pour
permettre le réglage de l’installation sur toute sa plage de
travail utile.
• La chaudière doit être réglée au moment de son instal-
lation par un technicien d’entretien quali é. Les réglages
peuvent être néanmoins effectués par l’utilisateur pour
améliorer le confort.
3 - MODULE DE COMMANDE
14
FR
Diagnostic
La chaudière est équipée d'un système d'autodiagnostic sophistiqué. En cas de dysfonctionnement de la
chaudière, l'écran clignote et af che le code d'erreur.
Certaines anomalies provoquent l'arrêt permanent (signalées par la lettre « A ») : pour rétablir le fonction-
nement, appuyez simplement sur le bouton RESET (détail 6 - page 4) pendant 1 seconde ou RESET sur la
télécommande de temporisation, si installée ; si la chaudière ne démarre pas, il faut éliminer auparavant le
défaut.
D'autres anomalies (signalées par la lettre « F ») peuvent provoquer des arrêts qui sont automatiquement
réinitialisés dès que la valeur retourne dans la plage de travail normale de la chaudière.
Tableau des pannes
- Liste des défauts
Code
d'erreur
Code Cause possible Remède
A01 Le brûleur ne s'allume pas
Pas de gaz
Contrôlez que le gaz s'écoule normalement vers la chaudière et que
l'air a été éliminé des tuyaux
Anomalie électrode d'allumage/de détection
Contrôlez le câblage de l'électrode, qu'il est posé correctement et
exempt de dépôts
Vanne à gaz défectueuse Contrôlez la vanne à gaz et remplacez-la si nécessaire
Puissance d'allumage trop faible Réglez la puissance d'allumage
A02
Signal de présence de amme avec
brûleur à l'arrêt
Défaillance électrode Contrôlez le câblage de l'électrode d'ionisation
Anomalie carte Contrôlez la carte
A03 Activation protection surtempérature
Capteur de chauffage endommagé
Contrôlez le positionnement et le fonctionnement du capteur de
chauffage
Pas de circulation d'eau dans l'installation Contrôlez la pompe de circulation
Air dans l'installation Purgez l'installation
F05
Le transducteur de pression de l'air
ne reçoit pas une valeur minimum
suf sante en l'espace de 25 secondes
Câblage incorrect du transducteur de pression
de l'air
Contrôlez le câblage
Canalisation n'ayant pas la bonne dimension
ou obstruée
Contrôlez la longueur de la canalisation et qu'elle soit propre
A06
Aucune amme après la phase
d'allumage
Pression basse dans l'installation de gaz Contrôlez la pression de gaz
Réglage de la pression minimum du brûleur Contrôlez les pressions
F10 Anomalie capteur 1
Capteur endommagé
Contrôlez le câblage ou remplacez le capteurCâblage en court-circuit
Câblage débranché
F11 Anomalie capteur ECS
Capteur endommagé
Contrôlez le câblage ou remplacez le capteurCâblage en court-circuit
Câblage débranché
F14 Anomalie capteur 2
Capteur endommagé
Contrôlez le câblage ou remplacez le capteurCâblage en court-circuit
Câblage débranché
A15 Activation de la protection signal d'air
Anomalie F05 s'étant déclenchée 5 fois au
cours des 15 dernières minutes
Voir l'anomalie F05
F34
Tension d'alimentation inférieure à
170 V.
Défaillance courant électrique Contrôlez le circuit électrique
F35 Anomalie fréquence Défaillance courant électrique Contrôlez le circuit électrique
F37
Pression d'eau de l'installation
incorrecte
Pression trop basse Remplissez l'installation
Capteur endommagé Contrôlez le capteur
F39 Anomalie sonde extérieure
Sonde endommagée ou court-circuit câblage Contrôlez le câblage ou remplacez le capteur
Sonde débranchée après l'activation de la
température évolutive
Rebranchez la sonde extérieure ou désactivez la température
évolutive
A41 Positionnement du capteur Contrôlez le capteur détaché du tuyau
Contrôlez le positionnement et le fonctionnement du capteur de
chauffage
F42 Anomalie capteur de chauffage Capteur endommagé Remplacez le capteur
F43 Activation protection échangeur.
Pas de circulation d'H
2
O dans l'installation Contrôlez la pompe de circulation
Air dans l'installation Purgez l'installation
A44
Capteur ECS débranché Capteur débranché Contrôlez le bon positionnement et fonctionnement du capteur ECS.
A48
Activation de la protection signal d'air Anomalie F05 pendant 150 secondes Voir l'anomalie F05
F50 Anomalie régulateur de modulation Câblage débranché Contrôlez le câblage
F51
Avertissement interrupteur niveau
d'eau bas
Pression trop basse Remplissez l'installation
Interrupteur niveau d'eau bas endommagé Contrôlez le contact
4 - PANNES
15
FR
Début de saison de chauffage
Contrôlez que la surface de la chaudière soit exempte de
matériaux de combustible, de gasoil et de toute autre va-
peur et liquide in ammable.
Inspectez visuellement que l'air de combustion et la
tuyauterie d'évent fonctionnent correctement. Contrôlez
l'absence de toute obstruction au niveau de l'écoulement
de l'air de combustion ou des gaz évacués. Contactez un
installateur compétent, si nécessaire.
Testez le fonctionnement de la soupape de sécurité.
Consultez les consignes du fabricant de la soupape four-
nies avec la soupape de sécurité.
La pompe de circulateur et le moteur de la souf erie d'air
de combustion fournis avec la chaudière sont lubri és en
permanence en usine et ne requièrent aucune autre lubri-
cation. Lubri ez les pompes et/ou les moteurs installés
sur place conformément aux consignes du fabricant des
pompes et/ou moteurs.
Contrôlez que les éléments suivants fonctionnent correc-
tement et ne soient pas bloqués ni obstrués :
• Véri er l’étanchéité du circuit de fumée.
contrôlez que l'arrivée d'air ne soit pas obstruée et la net-
toyer le cas échéant.
Inspecter la tuyauterie du système pour des fuites.
Contactez organisme quali é, si nécessaire.
• Contrôlez le vase d'expansion de l'installation de chauf-
fage.
Contrôlez la tubulure de pression d'air.
Procédure d'arrêt annuelle
Suivez les instructions pour « Couper l'alimentation en
gaz de l'appareil » sauf si la chaudière est également utili-
sée pour fournir de l'eau chaude sanitair e. Voir la section
2, page 3.
Purgez entièrement l'installation si elle ne contient pas
d'antigel lorsque l'installation de chauffage reste hors ser-
vice pendant la période de gel.
AVERTISSEMENT
Les opérations d'entretien suivantes doivent être
effectuées par un technicien d'entretien quali é. Le
propriétaire de la chaudière ne doit tenter aucune
de ces opérations. Le non-respect de ces instruc-
tions peut causer de graves lésions ou la mort.
!
Inspection annuelle et nettoyage des éléments de la
chaudière
Inspection et nettoyage du brûleur et de l'échangeur de
chaleur.
Éliminez toute trace résiduelle de sédiment à l'aide d'un
aspirateur doté d'un embout.
5 - L’ENTRETIEN GÉNÉRAL ET NETTOYAGE.
Nom:
Addresse:
Téléphone: Email:
Information Installateur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dunkirk DWB Series Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à