Hilti CFS-CU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2015637
22.03.2011
 Installation Instructions Hilti Firestop Cushions CFS-CU
1. Clean the opening.
2. Cushion arrangement without cables running through wall partition.
Opening must be framed in drywall applications.
3. Cushion arrangement with cables/ cable trays running through wall partition.
4. When closing floor openings, fasten wire mesh in place as shown in drawing.
5. Cushion arrangement in floor. If required, seal gaps between cables and
Hilti Firestop Cushions with Hilti Acrylic Sealant CFS-S ACR (please refer to approval).
6. If required by approval, wrap cable/ cable tray resp. pipe with Hilti Firestop Cushion
CFS-CU L and fix with wire as shown in drawing.
7. Fasten identification plate in place if required.
8. Re-installing cables or pipes:
Remove a Hilti Firestop Cushion from the seal and install the cable or pipe.
9. Close the opening with Hilti Firestop Cushions in compliance with the approval.
 Montageanleitung Hilti Brandschutzkissen CFS-CU
1. Öffnung reinigen.
2. Kisseneinbau ohne Kabelbelegung in Wände. In der leichten Trockenwand ist
eine Laibung erforderlich.
3. Kisseneinbau mit Kabelbelegung in Wände.
4. Im Falle von Deckendurchführungen diese entsprechend Zeichnung mit
Maschendraht versehen.
5. Kisseneinbau in Decken. Spalten zwischen Kabeln und Hilti Brandschutzkissen mit
Hilti Brandschutzdichtmasse (Acr.) CFS-S ACR abdichten falls erforderlich
(siehe Zulassung).
6. Falls erforderlich (siehe Zulassung) Kabel, Kabeltrassen sowie Rohre mit Hilti
Brandschutzkissen CFS-CU L gemäss Zeichnung umwickeln und mit Draht fixieren.
7. Ausführungsschild anbringen falls erforderlich.
8. Nachbelegung: Aus der Öffnung ein Kissen herausnehmen und Kabel oder Rohre
nachbelegen.
9. Die Öffnung entsprechend der Zulassung wieder mit Hilti Brandschutzkissen
verschliessen.
 Information pour la pose de sacs coupe feu Hilti CFS-CU
1. Nettoyer l’ouverture.
2. Installation des sacs coupe-feu sans pose de câbles dans les parois. Un cadre doit
être installé dans l'ouverture pour les applications sur plaques de plâtre.
3. Installation des sacs coupe-feu avec pose de câbles dans les parois.
4. Pour les passages à travers le plafond, fixez un grillage comme indiqué sur le dessin.
5. Installation de sacs coupe-feu dans les plafonds. Si nécessaire (cf. Agrément),
remplir l’espace entre les sacs coupe-feu Hilti et les câbles avec du mastic coupe-feu
acrylique Hilti CFS-S ACR.
6. Si nécessaire (cf. Agrément), enrouler les sacs coupe-feu autour des câbles,
chemins de câbles ou conduits et fixer avec du fil de fer.
7. Si nécessaire coller l’étiquette d'identification Hilti.
8. Pose ultérieure: retirer un sac de l’ouverture et poser les câbles ou les conduits.
9. Refermer ensuite l’ouverture conformément à l’agrément avec des sacs coupe-feu Hilti.
 Instruzioni d’installazione dei cuscini antifuoco Hilti CFS-CU
1. Pulire l’apertura.
2. Disposizione dei cuscini in presenza di pareti senza cavi posati.
3. Disposizione dei cuscini in presenza di pareti con cavi posati.
4. In presenza di aperture nel soffitto utilizzare una rete metallica come
indicato nel disegno.
5. Posizionamento nel soffitto. Se necessario, sigillare gli spazi fra i cavi risp. i cuscini
antifuoco Hilti con sigillante antifuoco a base acrilica Hilti CFS-S ACR
(vedi omologazione).
6. Avvolgere cavi, canaline e tubi con i cuscini antifuoco Hilti CFS-CU L come indicato nel
disgno e, se necessario, fissarli con l’apposito filo (vedi omologazione).
7. Applicare la targhetta di identificazione.
8. Modifiche successive. Estrarre un cuscino dall’apertura e inserire il cavo.
9. Richiudere l’apertura con il cuscino antifuoco Hilti come previsto dall’omologazione.
 Gebruiksaanwijzingen voor Hilti Firestop brandwerende kussens CFS-CU
1. Doorvoering reinigen.
2. Plaatsing van brandwerend kussen zonder kabels in de doorvoering.
Voor doorvoeringen in gipskarton wanden moet een frame worden gemaakt.
3. Plaatsing van brandwerend kussen met kabels in de doorvoering.
4. Bij het afdicthen van vloerdoorvoeringen dient een metalen draadnet geplaatst
te worden zoals voorzien op de tekening.
5. Plaatsing van brandwerende kussens in vloerdoorvoeringen. Vul de opening tussen
kabels en Hilti brandwerende kussens indien nodig met Hilti brandwerende acryl
kit CFS-S ACR (zie goedkeuringsrapporten).
6. Indien voorzien in de goedkeuring dient de kabel, kabelbundel of buis omwikkeld
te worden met een CFS-CU L kussen dat met een ijzerdraad wordt bevestigd.
7. Identificatieplaatje aanbrengen.
8. Plaatsing achteraf van kabel of buis: Een brandwerend kussen uit de doorvoering
en installeer de kabel of buis.
9. De doorvoering conform de goedkeuringsrapporten weer afsluiten met
Hilti brandwerende kussens.
 Instrucciones de instalación de las Almohadillas Intumescentes Hilti CFS-CU
1. Limpiar la discontinuidad.
2. Instalación de Almohadillas Intumescentes a través de discontinuidades ubicadas
en muro, sin paso de instalaciones. La discontinuidad debe ser enmarcada en el
caso de aplicaciones relacionadas con tabique seco.
3. Instalación de Almohadillas Intumescentes a través de discontinuidades ubicadas
en muro, con paso de cables/bandejas de cables.
4. En caso de discontinuidades ubicadas en forjado, fijar al mismo una malla como
elemento de soporte, previo a la posterior instalación de las Almohadillas.
5. Instalación de Almohadillas Intumescentes a través de discontinuidades ubicadas en
forjado. Sellar los espacios resultantes entre Almohadillas y cables mediante la
aplicación de Sellador Acrílico Hilti CFS-S ACR (consultar la homologación
correspondiente).
6. En caso de que la homologación lo requiera, envolver cables/manojos de cables y
tuberías mediante Almohadillas Intumescentes Hilti CFS-CU, y sujetar las mismas
mediante un alambre, tal y como se muestra en la ilustración.
7. Instalar la etiqueta de identificación del sellado (en el caso de que así se requiera).
8. Reinstalación de cables o tuberías: extraer una Almohadilla del sellado e instalar los
cables o tuberías por el espacio resultante.
9. Reponer en su lugar la Almohadilla extraida de acuerdo con las homologaciones
disponibles.
 Instruções de montagem das almofadas intumescentes Hilti CFS-CU
1. Limpar a abertura.
2. Montagem da almofada sem ocupação de cabos nas paredes.
3. Montagem da almofada com ocupação de cabos nas paredes.
4. No caso de atravessamentos em lajes, utilizar uma malha metálica de acordo
com o desenho.
5. Montagem da almofada em lajes. Se necessário, vedar a folga entre o cabo e
as almofadas intumescentes com o vedante acrílico Hilti CFS-S ACR
(ver homologação).
6. Envolver o cabo, esteira de cabos e as tubagens com as almofadas intumescentes
da Hilti CFS-CU L, segundo o desenho e, se necessário, fixar com arame
(ver homologação).
7. Colocar uma placa de identificação.
8. Colocação de novos cabos: retirar uma almofada da abertura e colocar o novo cabo.
9. Fechar a abertura de novo com as almofadas intumescentes da Hilti,
segundo a homologação.
 Οδηγίες τοποθέτησης για μαξιλάρι πυροπροστασίας Hilti CFS-CU
1. Καθαρίζετε το άνοιγμα.
2. Τοποθέτηση μαξιλαριού χωρίς πέρασμα καλωδίων στους τοίχους. Το άνοιγμα πρέπει
να πλαισιώνεται σε εφαρμογές γυψοσανίδας.
3. Τοποθέτηση μαξιλαριού με πέρασμα καλωδίων / σχαρών καλωδίων στους τοίχους.
4. Στην περίπτωση τοποθέτησης σε οροφές, αυτές θα πρέπει να γίνουν βάσει των
σχετικών σχεδίων με σύρμα.
5. Τοποθέτηση μαξιλαριού σε οροφές. Κενό μεταξύ καλωδίου και μαξιλαριού
πυροπροστασίας Hilti πρέπει να στεγανώνεται με ακρυλική μαστίχη πυροπροστασίας
Hilti (Αcr.) (CFS-S ACR) εάν κριθεί απαραίτητο (βλέπε προδιαγραφή).
6. Καλώδιο, διαδρομές καλωδίων καθώς και σωληνώσεις τυλίγονται βάσει σχεδίου με
μαξιλάρια πυροπροστασίας Hilti CFS-CU L και σταθεροποιούνται εάν κριθεί
απαραίτητο με σύρμα (βλέπε προδιαγραφή).
7. Τοποθέτηση πινακίδας εγκατάστασης εάν χρειάζεται.
8. Προσθήκη: από το άνοιγμα αφαιρείται ένα μαξιλάρι και προστίθεται καλώδιο ή
σωλήνας.
9. Το άνοιγμα σφραγίζεται σύμφωνα με την προδιαγραφή με μαξιλάρι
πυροπροστασίας Hilti.
 Montagevejledning for Hilti brandpude CFS-CU
1. Rengø åbningen.
2. Montage af puder uden kabelgennemføring i væggene.
3. Montage af puder med kabelgennemføring i væggene.
4. I tilfælde af gennemføringer i gulv lægges et ståltrådnet som vist på tegningen.
5. Montage af puder mod loft. Hvis nødvendigt fuges mellem kabel og Hilti brandpude
med Hilti Akrylbaseret brandfugemasse CFS-S ACR (se godkendelsen).
6. Hvis nødvendigt bør enkelt kabler, kabelgennemføringer og rør omvikles med
Hilti brandpuder CFS-CU L som vist på tegningen og fastgøres med tråd.
7. Hæng identifikationsskilt op (brandskilt).
8. Efterinstallation: Pude fjernes fra åbningen og kablerne trækkes igennem.
9. Åbningen tættes igen med Hilti brandpude i henhold til godkendelsen.
 Monteringsveiledning for Hilti brannstopp pute CFS-CU
1. Rengjør åpningen.
2. Montering av pute i vegger uten kabler. I gipsvegger må åpningen rammes inn.
3. Montering av pute i vegger med kabel og kabelbro
4. Ved gjennomføringer i dekke, må det påføres metallnetting som vist på tegning.
5. Puteinstallering i dekke. Åpning mellom kabel og respektiv Hilti brannstopp pute
Skal ved behov tettes med Hilti Akryl brannstopp fugemasse CFS-S ACR
(Se godkjenningen for mer informasjon).
6. Om det kreves i henhold til dokumentasjonen skal det vikles Hilti brannstopp puter
CFS-CU L rundt kablene, kabelføringen og rørene, som festes med ståltråd
7. Heng opp identifikasjonsklistremerke om dette er påkrevd
8. Etterinstallering: Ta ut en pute fra åpningen og installer kablene/rør inn etterpå.
9. Åpningen tettes respektivt igjen med Hilti brannstopp pute i henhold til
godkjennelsen.
 Monteringsanvisning Hilti brandskyddskudde CFS-CU
1. Rengör öppningen.
2. Kuddens montering i väggar utan kabeldragning. I gipsvägg måste öppningens
kanter ramas in
3. Kuddens montering i väggar med kabeldragning.
4. Genomföringar i bjälklag ska i enlighet med denna ritning förses med metallnät.
5. Kuddens montering i bjälklag. Gapet mellan kabeln och brandskyddskudden ska
vid behov tätas med Hilti brandfogsfiller CFS-S ACR (se godkännande för
mer information).
6. Om så krävs enligt godkännande, linda Hilti brandskyddskudde CFS-CU L runt
kablar, kabelstegar och rör enligt ritningen och fäst dem med ståltråd.
7. Sätt upp brandskyddsetiketten.
8. Komplettering av kablar eller rör: Ta bort en kudde ur öppningen och montera
kabel eller rör.
9. Förslut öppningen igen med Hilti brandskyddskuddar enligt godkännande.
 Hilti Palokatkotyynyjen CFS-CU asennusohje
1. Puhdista aukko.
2. Palokatkotyynyjen asettelu avoimissa läpivienneissä. Läpivienti tulee kehystää
väliseinäasennuksissa.
3. Palokatkotyynyjen asettelu kaapeli/kaapeliarina läpivienneissä.
4. Lattia läpivienneissä käytä teräsverkkoa kuvan osoittamalla tavalla.
5. Palokatkotyynyjen asettelu lattialäpivienneissä. Tiivistä mahdolliset aukot
kaapeleiden ja Hilti Palokatkotyynyjen välissä Hilti CFS-S ACR palokatkomassalla
(kts. hyväksyntä)
6. Mikäli hyväksyntä vaatii, sido kaapeli/kaapeliarina tai putki Hilti Palokatkotyynyllä
CFS-CU L ja kiinnitä vaijerilla kuvan ohjeistamalla tavalla.
7. Merkkaa palokatko mikäli vaadittu.
8. Uusien kaapeleiden tai putkien asennus:
Poista Hilti Palokatkotyyny aukosta ja asenna uusi putki tai kaapeli.
9. Sulje aukko Hilti Palokatkotyynyllä hyväksynnän mukaisesti.
 Instrukcja montażu poduszki ogniochronnej firmy Hilti CFS-CU
1. Wyczyścić otwór.
2. Montaż poduszek w ścianach bez ułożenia kabli.
3. Montaż poduszek w ścianach z ułożeniem kabli.
4. W przypadku przepustów w stropach, należy użyć siatki drucianej zgodnie
z rysunkiem.
5. Montaż poduszek w stropach. Szczelinę pomiędzy kablami lub poduszkami
ogniochronnymi firmy Hilti uszczelnić ogniochronną akrylową masą uszczelniającą
CFS-S ACR firmy Hilti, jeśli jest to wymagane (patrz aprobata techniczna).
6. Kable, drogi kablowe oraz rury owinąć poduszkami ogniochronnymi firmy Hilti
CFS-CU L zgodnie z rysunkiem i zamocować drutem, jeśli jest to wymagane
(patrz aprobata techniczna).
7. Umieścić tabliczkę znamionową.
8. Ułożenie ponowne: wyjąć poduszkę z otworu i ułożyć ponownie kabel.
9. Otwór ponownie zamknąć poduszką ogniochronną firmy Hilti zgodnie z
aprobatą techniczną.
 Montážní návod pro protipožární polštář Hilti CFS-CU
1. Vyčistěte prostup.
2. Instalace polštářů bez kabelů procházející skrz stěnu. U sádrokartonových
konstrukcí musí být prostup orámován.
3. Instalace polštářů s prostupy kabelů / kabelových lávek ve stěně.
4. Pokud se vyskytují stropní průchodky, pak musí být opatřeny ocelovou sítí
dle obrázku.
5. Instalace polštářů ve stropech. V případě potřeby vytmelte spáry mezi kabely, příp.
mezi protipožárními polštáři Hilti akrylátovým protipožárním tmelem Hilti
CFS-S ACR (viz schválené doporučení pro montáž).
6. Obalte kabely, kabelové lávky a potrubí s protipožárními polštáři Hilti CFS-CU L
podle obrázku, a v případě potřeby zafixujte kovovým drátem (viz schválené
doporučení pro montáž).
7. Opatřete identifikačním štítkem.
8. Dodatečná kabeláž: Z prostupu vyjměte protipožární polštář Hilti a vložte kabel
nebo potrubí.
9. Opět uzavřete prostup protipožárními polštáři Hilti podle schváleného doporučení
pro montáž.
2015637-03.2011
Aus-
führungsschild
Aus-
führungsschild
Aus-
führungsschild
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Printed: 17.06.2014 | Doc-Nr: PUB / 5185807 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hilti CFS-CU Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi