Lifetime 60204 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Chair Assembly...........................6
Cleaning & Care........................11
Registration............................12
Warranty.............................13
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
Live Chat: www.lifetime.com
(click on “LIVE CHAT” tab)
Video Instructions: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 60204
Product ID:
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface
At least 2 people recommended for setup
Videos and help guides available
Scan the code below to see how it all comes
together.
http://go.lifetime.com/adironchair
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
ADIRONDACK
CHAIR
MODEL 60204
CWT (x1)
(Included)
FYE (x1)
(Included)
(x2)
(x1)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY.
For Customer Service in mainland Europe:
COPY
2
Légende des icônes.....................4
Avertissements et avis.................5
Assemblage de la chaise...............6
Nettoyage et entretien...............11
Enregistrement......................12
Garantie.................................14
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
CONTACTER LES SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment de nous contacter)
N° de modèle : 60204
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau
• Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour l’assemblage
• Vídeos et guides d’aide sont disponibles
Scanner le code ci-dessous pour voir l’assemblage.
http://go.lifetime.com/adironchair
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
CHAISE DU STYLE
ADIRONDACK
MODÈLE n° 60204
CWT (x1)
(Incluse)
FYE (x1)
(Incluse)
(x2)
(x1)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOIN DE RÉFÉRENCE FUTURE :
À LIRE SOIGNEUSEMENT !
POUR L’USAGE DOMESTIQUE À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT !
COPY
3
Signifi cado de los íconos..............4
Advertencias y avisos...................5
Ensamblaje de la silla..................6
Limpieza y cuidado...................11
Registro.............................12
Garantía................................15
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
COMUNÍQUESE CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marquee : 1-800-225-3865
De lunes a viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT»)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (se necesitan los dos al contactarnos)
Número de modelo: 60204
ID del producto:
ANTES DE ENSAMBLAR:
• Ensamble sobre una superfi cie nivelada
• Recomendamos que el ensamblaje sea realizado por 2 adultos
• Disponilidad de videos y guías de ayuda
Escanee el código que aparece bajo para ver el ensamblaje.
http://go.lifetime.com/adironchair
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
SILLA DE ESTILO
ADIRONDACK
MODELO n° 60204
CWT (x1)
(Incluida)
FYE (x1)
(Incluida)
(x2)
(x1)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO AL AIRE LIBRE.
COPY
4
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan piezas en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización o no utilización de un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus diffi ciles à
resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de
apretar. Apriételas hasta que estén al ras del metal o plástico.
1193960 B 9/12/2019
5
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble the product on level ground.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A straight Allen wrench (FYE) (included) may also be used.
Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• If you desire to paint the chair, you may paint it before or after assembly. Please use a solvent-based paint.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Un manquement de suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre les instructions avec attention.
• Assembler le produit sur une surface nivelée.
• Être conscient que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages,
nous recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Une clé Allen droite (FYE) (incluse) peut aussi être
utilisée.
• Deux adultes en bonne condition physique sont requis pour assembler ce produit.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de
l’assemblage.
• Ne pas utiliser ou entreposer d’objet très chaud près de ce produit.
• Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
• Pour peindre la chaise, peindre-la avant ou après le montage. Veiller à utiliser une peinture à base de solvant.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Être prudent lors de l’utilisation de
ce produit.
El español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intentar armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamblar el producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos el uso de
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también una llave Allen recta (FYE) (incluida).
• Dos adultos competentes son requeridos para ensamblar el producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No usar ni almacenar objetos calientes cerca el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
• Para pintar la silla, se lo puede hacer antes o después del ensamble. Darse cuenta de usar una pintura a base de
solvente.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tener cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
HARDWARE BAG / SAC DE QUINCAILLERIE / BOLSA DE HERRAJE
PLASTIC PARTS / PIÈCES EN PLASTIQUE / PIEZAS DE PLÁSTICO
CWD (x1)
CWG (x1)CWF (x1)
CWE (x1)
CWQ (x1)
CWI (x1)
CWP (x1)
CWH (x1)
CWJ (x1)
CWK (x1)
CXX (x1)
CWS
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
7
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
CWP
CWE
CWQ
FMO
FMO
FMO
FMO
FMO
FMO
FMO (x6)
1.1
• Attach the two Outer Back Rest Panels (CWP & CWQ) to the Back Rest (CWE) using six (6) Screws (FMO). Tighten firmly, but do
not overtighten.
• Attacher les deux panneaux externs du dossier (CWP & CWQ) au dossier (CWE) à l’aide de six (6) vis (FMO). Bien serrer, mais
ne pas les serrer excessivement.
• Sujete los dos paneles externos del respaldo (CWP
& CWQ) al respaldo (CWE) usando seis (6) tornillos
(FMO). Apriete bien, mas no los apriete demasiado.
LIFETIME
©
• If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on the assembly of this chair.
• En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
• En caso de tener problemas con esta sección, siga el código que aparece abajo para ver un video sobre el ensamble en esta sección.
http://go.lifetime.com/adironchair
CWT (x1)
or, ou, o
FYE (x1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
8
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
FMO
FMO
CXX
CWJ
CWK
FMO (x8)
1.2
1.3
• Attach the Panel (CXX) to the
Backrest Supports (CWJ & CWK) using
four (4) Screws (FMO).
• Attacher le panneau (CXX) aux
supports du dossier (CWJ et CWK) à
l’aide de quatre (4) vis (FMO).
• Sujete el panel (CXX) a los soportes
del respaldo (CWJ y CWK) usando
cuatro (4) tornillos (FMO).
FMO
FMO
CWD
• Attach the Back Rest (CWE) to the Seat (CWD)
using four (4) Screws (FMO). Do not completely
tighten any Screw until instructed.
• Attacher le dossier (CWE) au siège (CWD)
à l’aide de quatre (4) vis (FMO). Ne pas serrer
complètement les vis jusqu’à plus tard.
• Sujete el respaldo (CWE) al asiento (CWD)
usando cuatro (4) tornillos (FMO). No apriete por
completo los tornillos hasta se le indique.
CWT (x1)
or, ou, o
FYE (x1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
9
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
FMO (x5)
CWG
FMO (x4)
CWI
FMO (x21)
1.4
1.5
1.6
• Attach the Right Front Leg (CWG) to the Seat using
five (5) Screws (FMO).
• Attacher le pied avant droit (CWG) au siège à l’aide
de cinq (5) vis (FMO).
• Sujete la pata delantera derecha (CWG) al asiento
usando cinco (5) tornillos (FMO).
• Attach the Right Arm Rest (CWI) to the Right Front
Leg using four (4) Screws (FMO).
• Attacher l’accoudoir droit (CWI) au pied avant droit à
l’aide de quatre (4) vis (FMO).
• Sujete el reposabrazos derecho (CWI) a la pata
delantera derecha usando cuatro (4) tornillos (FMO).
FMO
FMO
FMO
FMO
• Attach the Backrest Supports to the Backrest and
Seat using twelve (12) Screws (FMO). Do not completely
tighten any Screw until instructed.
• Attacher les supports du dossier au dossier à l’aide
de douze (12) vis (FMO). Ne pas serrer complètement les vis
jusqu’à plus tard.
• Sujete los soportes del respaldo al respaldo y el
asiento usando doce (12) tornillos (FMO). No apriete por
completo los tornillos hasta se le indique.
CWT (x1)
or, ou, o
FYE (x1)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
10
u SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
FMP (x4)
FMO (x9)
FMP
FMP
FMP
FMP
X
!
1.7
1.8
• Attach the Armrests to the Backrest Supports
using four (4) Screws (FMP). Tighten all Screws now.
• Attacher les accoudoirs aux supports du dossier
à l’aide de quatre (4) vis (FMP). Bien serrer tous les
vis maintenant.
• Sujete los reposabrazos a los soportes del
respaldo usando cuatro (4) tornillos (FMP). Apriete
todos los tornillos ahora.
Repeat steps 1.5–1.6 for the Left Front Leg (CWF) and Left Armrest
(CWH).
• Répéter les étapes 1.5 – 1.6 pour le pied avant gauche (CWF) et
l’accoudoir gauche (CWH).
• Repita los pasos 1.5–1.6 para la pata delantera izquierda (CWF) y el
reposabrazos izquierdo (CWH).
CWT (x1)
or, ou, o
FYE (x1)
11
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years
of service and enjoyment.
The panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive
cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding
the affected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel paint.
Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Felicidades por la compra de este producto Lifetime
®
. Al cumplir todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del
servicio de este nuevo producto Lifetime.
Los paneles son resistentes a las manchas y al solvente. Usar para la limpieza un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas.
Los materiales limpiadores abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendados. Reparar las raspaduras o zonas
oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área afectada; aplicar luego una impresión en aerosol para prevenir la
formación de óxido; fi nalmente pintar con un esmalte brillante en aerosol. Evitar colocar una fuente directa de calor sobre las
superfi cies o cerca de ellas sin usar una barrera contra el calor.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
Merci pour avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, ce nouvel produit Lifetime devrait fournir des années de
service et de plaisir.
Les panneaux sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se server d’un savon doux et d’une brosse
douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les
égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottet légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passer un couche de
produit vaporisant préventif et, enfi n, vaporiser une peinture émail brillant élevé. Éviter de placer une source de chaleur directe
sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación.
Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales
a terceros, ni les permitirá usar datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos
commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne
vendra pas ou ne fournira pas vos données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
13
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865 M-F 7 a.m. to 5 p.m. MST.
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
2-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
1. Lifetime
®
Adirondack Chairs are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or
workmanship for a period of two years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as
imperfections that impair the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or customer negligence will
void this warranty. This warranty does not cover defects due to alteration of accident. This warranty does not cover
damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime
®
Products, Inc. will repair or replace defective parts
at no cost to the purchaser. Shipping charges are not covered and are the responsibility of the purchaser.
3. This warranty does not cover scratching, scuffi ng or other cosmetic damage that may result from normal use of
the product. In addition, defects resulting from intentional damage, customer negligence or unreasonable use will
void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt
is made to embody the highest degree of safety in all products, freedom from injury cannot be guaranteed. The user
assumes all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no
representative of the company may waive or change this policy.
5. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied, including warranties of merchantability or
tness for use to the extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime
®
Products, Inc. nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Note: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure.
14
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT
PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
www.lifetime.com
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
1. Les Chaises Adirondack Lifetime
®
sont garanties à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date du premier achat. Le mot « défauts » signifi e des
imperfections qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’emploi incorrect, abusif ou négligent
annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de modifi cations ou d’accident.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par vandalisme, rouille, « actes de la nature » ou tout autre
événement hors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
®
Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectueuses gratuitement. Les frais de transport à l’usine, dans les deux sens, ne sont pas
couverts et sont à la charge de l’acheteur.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures, érafl ures ou autres dommages cosmétiques pouvant résulter de
l’emploi normal du produit. D’autre part, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, de négligence ou
d’usage déraisonnable annulent cette garantie.
4. La responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans les limites permises par la loi.
Bien que tous les efforts soient déployés pour assurer le plus haut degré de sécurité à tous les produits, l’absence
d’accidents ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’usage de
ce produit. Toute la marchandise est vendue sous cette condition et aucun agent de la société n’est autorisé à
annuler ou modifi er cette politique.
5. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états.
Ni Lifetime
®
Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce
produit. Cette garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient
d’un état à l’autre.
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité du
produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional — visitez www.lifetime.com/international
15
CHAIR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHAISE / ENSAMBLE DE LA SILLA
1
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
www.lifetime.com
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 2 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANA
1. El comprador original recibe la garantía de que los sillones Adirondack Lifetime
®
estarán libres de defectos de
material o de mano de obra por un período de 2 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra
“defectos” se defi ne como imperfecciones que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un
mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta garantía no cubre defectos debidos a una instalación
o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños causados por vandalismo, oxidación,
“actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos
defectuosos. Si el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime
®
Products,
Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia
y desde la fábrica no están cubiertos, y quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además,
los defectos causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas
invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita
la ley. Si bien se hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros
equipos, no puede garantizarse la libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de
lesiones emergentes del uso de este producto. Toda nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún
representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías
de comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni
Lifetime
®
Products, Inc., ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con
este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluya su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
o llame al 1.800.225.3865 lunes a viernes de 0700 hasta 1700 (Hora de las Montañas)
REGISTRE SU PRODUCTO
Visite nuestra página en Internet www.lifetime.com o llame al 1.800.225.3865 para registrar su producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informe por escrito todos los reclamos
de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir su recibo de compra fechado y fotografías de las piezas
dañadas.
Para identifi car el representante de su región, visite www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
16
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00 h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
Made in Taiwan / Fabriqué à Taïwan / Hecho en Taiwán
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lifetime 60204 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire