Brandt DLZ491JE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILIZATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento
Programa de lavados delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5/3 Kg. ( la mitad de la carga máxima de la lavadora).
Posición
programa
7
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
60-50º C
40-Frío
Sucio
Blanco
Poco sucio
Colores delicados
Tejidos delicados.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vaciado y centrifugado suave.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavado lana:
Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 Kg.
Posición
programa
8
Lavado, aclarados, absorción automática de
aditivos si se desean y centrifugado final.
40-Frío
Poco sucio
Colores delicados
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vaciado sin centrifugado.
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Compartimentos
de productos
de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
kWh
litros
Duración
estimada
(minutos)
30
40
••
Programmi di lavaggio delicati:
Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliabile: 2,5/3 Kg. (la metà del pieno carico della lavatrice).
Posizione
programma
7
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
60-50º C
40-Freddo
Sporco
Bianco
Poco sporco
Colori delicati
Tessuti delicati.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Scarico e centrifuga leggera.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
60
30
40
••
Programmi di lavaggio della lana:
Tessuti in lana Carico massimo consigliabile: 1,0 Kg.
Posizione
programma
8
Lavaggio, risciacqui, assorbimento
automatico degli additivi richiesti e
centrifuga finale.
40-Freddo
Poco sporco
Colori delicati
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Scarico senza centrifuga.
DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA
Temperature
consigliate
Scomparto
prodotto di
lavaggio
Simboli della
biancheria
Grado di sporco
e bianco/colori
kWh/l
Durata
stimata
(minuti)
30
40
••
Table des matières
Le fabricant pense à vous ............................................................................................. 33
Familiarisez-vous avec votre lave-linge ................................................................ 33
Avertissements préalables............................................................................................ 33
Installation ................................................................................................................. 33
Plaque des caractéristiques techniques ............................................................... 33
Sécurité de transport............................................................................................... 33
Description du lave-linge .............................................................................................. 33
Bandeau de commandes ........................................................................................ 33
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... 33
Commande sélecteur de programmes ................................................................ 33
Commande sélecteur de température.................................................................. 34
Commande sélecteur de temps de séchage....................................................... 34
Utilisation des touches ................................................................................................... 34
Touche marche/arrêt ............................................................................................... 34
Touches des fonctions additionnelles.................................................................... 34
Mise en marche.............................................................................................................. 35
Introduction du linge dans le tambour ........................................................................ 35
Introduction du détergent et des additifs.................................................................... 36
Sélection du programme de lavage ............................................................................ 37
Tableaux des programmes..................................................................................... 37
Guide des programmes................................................................................................ 38-39
Nettoyage préalable ...................................................................................................... 40
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... 40
Conseils pratiques pour un meilleur lavage............................................................... 40
Conseils généraux ......................................................................................................... 42
Guide pour la résolution de problèmes...................................................................... 43
Instructions pour le séchage ........................................................................................ 43
32
FRANÇAIS
Le Fabricant pense à vous
Parce que pour le fabricant vous êtes le
plus important et que nous essayons conti-
nuellement de vous offrir un meilleur servi-
ce, nous avons élaboré cette Notice
d’Instructions qui vous aidera a connaître
votre LAVE-LINGE. LISEZ-LA ATTEN-
TIVEMENT. Sa lecture vous permettra de
tirer le maximum du rendement et des
prestations pour lesquels il a été créé et
vous évitera en outre d’éventuels problè-
mes ou pannes qui pourraient surgir.
Familiarisez-vous avec votre lave-linge
Vous devez avant tout vous familiariser
avec votre lave-linge et le connaître parfai-
tement. Afin de vous aider à reconnaître les
différents dispositifs et éléments dont il est
doté, nous avons inclus dans cette notice
des illustrations situées à la fin de la pré-
sente brochure, en quatrième page de
couverture. Veuillez les consulter. Il s’agit
d’une série d’illustrations qui vous aideront
sans aucun doute à comprendre le texte et
à repérer visuellement tous les éléments
composant la machine.
Avertissements préalables
Installation
Il est indispensable que les opérations d’ins-
tallation du LAVE-LINGE soient effectuées
par du PERSONNEL QUALIFIE conformé-
ment aux normes en vigueur. Les instruc-
tions spécifiques d’installation sont indiqué-
es dans la NOTICE D’INSTALLATION.
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’arrière de votre LAVE-LINGE se
trouve la PLAQUE des carac-téristiques
techniques où figurent les renseignements
techniques et d’identification de l’appareil.
CETTE PLAQUE DOIT ETRE CONSULTEE
AVANT LA REALISATION DES BRANCHE-
MENTS ELECTRIQUES.
Sécurité de transport
Avant la mise en service du lave-linge, n’ou-
bliez pas qu’il est absolument nécessaire de
retirer les VIS DE FIXATION INTERNE pré-
vues pour le transport. Pour ce faire, consul-
tez la NOTICE D’INSTALLATION.
Description du lave-linge
(Fig. 1)
1. PLAN DE TRAVAIL
2. PORTE DE CHARGEMENT
3. POIGNEE OUVERTURE PORTE DE
CHARGEMENT
4. PORTE DECORABLE (SELON MODELE)
5. SOCLE (SELON MODELE)
Bandeau de commandes (Fig. 2)
6. Commande sélecteur de programmes.
7. Commande sélecteur de temps de sé-
chage.
8. Commande sélecteur de température.
9. Touches de fonctions additionnelles.
10. Bac à détergent.
11. Voyant de fonctionnement.
Utilisation des commandes
de sélection
Commande sélecteur de programmes
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
tionner le Programme de Lavage et de
Séchage que vous souhaitez. Pour ce faire,
faites-la tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le repère coïn-
cide avec le numéro ou la lettre du program-
me souhaité. N’essayez JAMAIS DE FORCER
LA COMMANDE en sens contraire.
Cette commande vous permet de sélec-
tionner des programmes de lavage (repé-
rés par des chiffres) et de séchage (repé-
rés par des lettres).
Si vous sélectionnez le Programme 2 ou 3
de Lavage Normal, ou le 7 ou 8 de Lavage
Délicat, vous remarquerez que la
Commande Sélecteur de Programmes
avance, et ce en moins d’1 minute, jusqu’à
la fin de la ligne de Points (Cf. fig. 2A). Cela
est dû au système de contrôle électronique
d’avance du Programme que comporte la
Machine à laver, ce dispositif permet une
meilleure utilisation de la Lessive ainsi
qu’une consommation optimisée d’eau et
d’énergie, en fonction de la quantité de
linge à laver.
33
FRANÇAIS
L’appareil dispose díun séchage normal et
díun séchage délicat repérés par les let-
tres S et D respectivement.
La fin du programme de lavage se produit
lorsque la Commande Sélecteur de pro-
grammes arrive à líune des positions repé-
rées par la lettre (Fig. 2A).
Commande sélecteur de températures
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
tionner la température de lavage que vous
souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou-
cement jusqu’à ce que le chiffre corres-
pondant à la température choisie coïncide
avec le repère.
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau,
faites coïncider le repère de froid
*
avec
l’indicateur.
Commande sélecteur de temps de
séchage
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
tionner le temps de séchage que vous esti-
mez nécessaire pour votre linge. Pour ce
faire, faites-la tourner doucement dans le
sens des aiguilles díune montre jusquíà ce
que la durée en minutes coïncide avec le
repère du bandeau de commandes. Les
temps indiqués le sont en minutes.
La fin du programme de séchage se pro-
duit lorsque la Commande Sélecteur de
temps de séchage (7) se trouve sur la posi-
tion STOP. Si on a sélectionné une durée
de séchage à líaide de cette commande,
tous les programmes de lavage effectue-
ront un séchage. Si on ne souhaite pas de
séchage, cette commande doit toujours
être sur la position STOP.
Utilisation des touches
Touche marche/arrêt
Si le programme se déroule sans interrup-
tions, la porte de chargement pourra être
ouverte lorsque le programme sera termi-
né et que le temps nécessaire se soit écou-
lé pour que le Dispositif de Sécurité de
Verrouillage de Porte dont est doté le lave-
linge soit libéré (environ 2 minutes).
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le
cycle de lavage et de séchage peut être
interrompu en plaçant la commande en
position d’arrêt, le voyant de fonctionne-
ment (11) s’éteint.
Lorsqu’on remet la commande sur la posi-
tion Marche le programme recommence à
partir de la même phase du cycle où il s’é-
tait arrêté. Si vous effectuez cette opération
dans le but de retirer ou d’ajouter un vête-
ment, assurez-vous que le niveau de l’eau
ne dépasse pas le seuil de débordement
de la porte et que la température à l’inté-
rieur n’est pas élevée; tenez compte du fait
que même si le voyant s’éteint, il vous fau-
dra attendre le temps nécessaire au déve-
rrouillage de la sécurité de porte.
Touches de fonctions additionnelles
Ces touches vous permettent d’utiliser
avec n’importe quel programme de lavage
préalablement sélectionné, une série de
fonctions et de prestations qui pourront
ajuster le lavage du linge à vos besoins et
à vos souhaits.
Ces fonctions sont mises en service lors-
qu’on appuie sur la commande correspon-
dante.
34
FRANÇAIS
Fig. 2A
PROGRAMME DE SÉCHAGE DELICAT
PROGRAMME DE SÉCHAGE NORMAL
FINE FINE
••
•••••
••••
••
•••••
••••
••
10 D 9 8 7 S 6 5 4 3 2 1
PROGRAMMES DE LAVAGE DÉLICAT PROGRAMMES DE LAVAGE NORMAL
S
T
O
P
S
T
O
P
S
T
O
P
AVANCE RAPIDE
En fonction du modèle choisi, votre lave-
linge dispose de certaines des fonctions
indiquées ci-après.
Touche d’Elimination
d’Essorage
En appuyant sur cette touche, la phase
d’Essorage de tout programme sélection-
né est éliminée, pour éviter le froissement
de tissus spéciaux au cours du lavage.
Touche Sélection
d’Essorage
Cette touche permet de réduire la vitesse
de l’essorage. Cette réduction est particu-
lièrement indiquée pour laver du linge très
usé ou ayant des finitions particulières.
Si, après le lavage, on va effectuer un
séchage, il faut tenir compte du fait que sa
durée sera augmentée, et donc son coût.
Touche Antifroissement
Lorsqu’on appuie sur cette touche, le pro-
gramme s’interrompt au dernier rinçage et
le linge flotte dans l’eau dans le tambour
pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas,
il faut appuyer de nouveau sur la touche
pour achever le programme ou sélection-
ner le programme vidange seule pour évi-
ter l’essorage.
Mise en marche
Ce lave-linge vous permet d’effectuer un
programme de lavage, un programme de
séchage ou un programme de lavage suivi
d’un séchage.
Ces trois possibilités sont détaillées ci-des-
sous:
- Sélection d’un programme de lavage
seul
1. Sélectionnez le numéro du programme
souhaité à l’aide de la Commande
Sélecteur de Programmes (6).
2. La Commande Sélecteur de temps de
séchage (7) doit être sur la position
STOP.
3. Sélectionnez la température de lavage
souhaitée à l’aide de la Commande
Sélecteur de Température (8).
4. Si vous le souhaites, sélectionnez l’op-
tion choisie à l’aide des touches de
fonctions additionnelles.
5. Appuyez sur la touche Marche.
- Sélection d’un programme de lavage
suivi d’un séchage
La marche à suivre est la même que pour
sélectionner un programme de lavage,
mais il faut également le temps de séchage
souhaité à l’aide de la Commande
Sélecteur de temps de séchage (7).
- Sélection d’un programme de
séchage seul
1. Sélectionnez la lettre en fonction du
type de programme de séchage (S ou
D) à l’aide de la Commande Sélecteur
de Programmes (6).
2. Sélectionnez la durée de séchage
souhaitée à l’aide de la Commande
Sélecteur de temps de séchage (7).
3. Appuyez sur la touche Marche.
Introduction du linge dans
le tambour
Ouverture de la porte de chargement
Pour ouvrir la porte de chargement du
tambour, tirez vers vous la manette 3
(Fig. 1).
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour,
nous vous conseillons d’effectuer les opé-
rations suivantes:
Assurez-vous que toutes les poches
sont vides.
Dépliez totalement les vêtements.
Introduisez un par un les vêtements
dans le tambour en évitant qu’ils ne
s’entremêlent. Veillez à placer les plus
petits au fond du tambour.
No les serrez pas.
35
FRANÇAIS
000
000
Tenez compte du poids de la charge de
linge recommandé pour les différents
programmes.
Si vous allez laver du linge de toilette,
veillez à ne pas laver uniquement des
serviettes de bain, mélangez-les à
d’autres vêtements.
Lorsque le linge est à l’intérieur du tam-
bour, fermez la porte de chargement et
appuyant dessus jusqu’à ce que vous cons-
tatiez qu’elle est fermée.Veillez à ce qu’au-
cun vêtement ne reste coincé entre la porte
de chargement et le bourrelet en caout-
chouc.
Introduction du détergent et
des additifs
Avant le début du programme de lavage,
introduisez le détergent ou l’additif dans le
bac à détergent (Fig. 3). Le bac à détergent
du lave-linge dispose, selon les modèles,
de trois ou quatre compartiments repérés
par les symboles suivants:
Compartiment: On y verse le déter-
gent pour le PRELAVAGE.
Compartiment: On y verse le déter-
gent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas
échéant, les additifs liquides: apprêts,
assouplissants, etc...
Compartiment: On y verse, le cas
échéant les agents blanchissants liquides:
Javel, etc...
N.B.: Le niveau de liquide ne doit en aucun
cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3).
Bac en option
Sur ce lave-linge, vous pouvez également
employer des détergents liquides, en utili-
sant le bac en option que vous pouvez
acquérir auprès de notre SERVICE APRES-
VENTE. Ce bac doit être installé dans le
COMPARTIMENT du bac à détergent
(Fig. 3). Quant à la dose, respectez toujours
les instructions données par les fabricants.
Dans tous les cas, le niveau de détergent
ne doit jamais dépasser le repère MAX. de
référence, gravé sur la paroi du bac.
Détergent
Utilisez uniquement des détergents adap-
tés au lavage du linge en lave-linge auto-
matique, des détergents de bonne qualité
ne produisant pas de mousse. Pour le lava-
ge de vêtements en laine, n’utilisez que
des détergents neutres.
Dosage du détergent
N’oubliez pas que la dose de détergent à
utiliser dépend toujours de:
La quantité de linge à laver.
Le genre de linge à laver.
La saleté du linge.
La dureté de l’eau.
L’utilisation d’une plus grande quantité de
détergent que nécessaire n’aide pas à
améliorer les résultats du lavage et, outre
que cela revient plus cher, elle est préjudi-
ciable à la protection de l’Environnement.
Sur les programmes de lavage sans préla-
vage, il est recommandé d’utiliser des
détergents qui permettent un dosage
direct à l’intérieur du tambour. Nous vous
conseillons, dans tous les cas, de tenir
compte des instructions du fabricant du
détergent utilisé.
36
FRANÇAIS
CI
Sélection du programme de
lavage
Vus disposez d’un LAVE-LINGE MULTI-
PROGRAMMES qui vous permet de l’adap-
ter au lavage de tout type de linge.
Vous disposez pour ce faire de 2 types de
PROGRAMMES:
1. PROGRAMMES NORMAUX, indiqués
pour laver du linge résistant.
2. PROGRAMMES DELICATS, indiqués
pour laver des tissus fragiles.
Les systèmes de lavage incorporés à votre
lave-linge sont ceux indiqués pour laver
aussi bien du linge en coton que des synt-
hétiques, la laine, la soie et les acryliques.
Les PROGRAMMES se différencient essen-
tiellement par le rythme de rotation du
tambour, la température, la durée du lava-
ge et le niveau d’eau.
En général, les Cycles NORMAUX sont
appropriés pour laver des tissus résistants
comme le coton, les synthétiques résis-
tants, le lin, etc..., alors que les Cycles
DELICATS, ayant un rythme plus doux de
mouvement du tambour, une température
inférieure et des niveaux d’eau plus
grands, sont prévus pour laver les synthéti-
ques, la laine, la soie, etc...
Les modèles disposant de Commande de
Sélection de Température de lavage dispo-
sent d’un réglage Automatique de Charge
Variable de sorte que les consommations
en eau et en électricité sont réglées auto-
matiquement sur la quantité de linge à
laver.
Tableau des programmes
Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE
PROGRAMMES détaillé. Consultez-le, vous
y trouverez tous les renseignements relatifs
aux différents programmes de lavage que
vous offre votre lave-linge.
Cette table figure de façon abrégée sur le
panneau avant ou supérieur du comparti-
ment destiné au produit ou bien sur une
carte qui se trouve dans le sac de docu-
mentation.
37
FRANÇAIS
Guide des programmes
Programme normal:
Tissus de coton, lin, jute, etc. Charge maximale recommandée: voir plaque signaletique.
Position
programme
1
Pré-lavage suivi de lavage, rinçages,
absorption automatique d’additifs au choix
et essorage final.
90-70º C
60-50º C
40-Froid
90-70º C
60-50º C
40-Froid
40-Froid
Très sale
Blanc
Très sale
Couleurs résistantes
Très sale
Couleurs délicates
Sale
Blanc
Très sale
Couleurs résistantes
Peu sale
Couleurs délicates
115-135
115-130
95-115
110-130
120-135
95-120
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
1.20-1.75
53
0.90-1.05
53
0.15-0.60
53
2
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
3
Cycle court, rinçages, absorption
automatique d’additifs au choix et essorage
final
(charge maximale recommandée: 2,5 kg.).
40-45
5
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
Tissus résistants
Peu sale
Couleurs délicates
10
0.05
15
6
Vidange et essorage long. Tissus résistants
8
0.05
0
0.15-0.30
35
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
CI
••
90
60
30
40
90
60
30
40
30
40
4
Rinçages avec absorption automatique
d’additifs et essorage final.
35
Tissus résistants
0.05
40
CI
••
CI
Programme délicat:
Tissus délicats synthétiques, mixtes, etc.
Charge maximale recommandée: 2,5/3 Kg. (la moitié du chargement maximum de lave-linge).
Position
programme
7
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage.
60-50º C
40-Froid
Sale
Blanc
Peu sale
Couleurs délicates
Tissus
délicats.
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Vidange et essorage doux.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
60
30
40
••
Programme laine:
Vêtements en laine Charge maximale recommandée: 1,0 Kg.
Position
programme
8
Lavage, rinçages, absorption automatique
d’additifs au choix et essorage final.
40-Froid
Peu sale
Couleurs délicates
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Vidange sans essorage.
DESCRIPTION DU PROGRAMME
Plage de
températures
recommandées
Bacs
à produits
lessiviels
Symboles
du linge
Degré de salissure
et blanc/couleur
kWh
litres
Temps
estimé
(minutes)
30
40
••
Nettoyage préalable
Afin d’évacuer et d’éliminer de l’intérieur
du lave-linge d’éventuels résidus de lubri-
fiants et d’eau dus aux essais, il faut, avant
d’utiliser le lave-linge pour la première fois
avec du linge, en effectuer un nettoyage
préalable. Pour ce faire, effectuez les opé-
rations suivantes:
Vidangez les restes d’eau (Programme
13)
Introduisez une dose de détergent
dans le COMPARTIMENT du
BAC A DETERGENT.
Sélectionnez à l’aide de la commande
Sélecteur de Programme (6) le PRO-
GRAMME DE LAVAGE numéro 2 (90ºC
sans prélavage).
Mettez le lave-linge en marche.
Attendez que le PROGRAMME se ter-
mine.
Nettoyage et soins
particuliers
(Fig. 6)
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où
la pompe d’écoulement serait obstruée
par des corps étrangers.
a) Libérez le socle en tirant légèrement
sur les côtés, tout en tournant vers le
bas, afin de pouvoir ensuite décrocher
les pieds.
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès
latéral, introduire un petit tournevis
dans les trois rainures qui se trouvent
sur la partie supérieure du socle, afin
de pouvoir faire levier et de libérer les
crochets.
b) Afin de recueillir l’eau qui sortira du fil-
tre, placez une assiette ou un autre réci-
pient en-dessous de celui-ci.
c) Tourner le filtre d’un quart ou d’un
demi tour vers la gauche. L’eau com-
mencera à couler.
d) Lorsque vous aurez terminé l’évacua-
tion de l’eau de la machine à laver, tour-
nez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce
qu’il soit possible de l’extraire totale-
ment.
e) Retirez les objets ou les peluches pou-
vant obstruer le filtre.
f) Remettez le filtre et le socle à leur
place.
IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne
pas réaliser cette opération lorsque l’eau
de lavage dépasse les 30ºC.
Conseils pratiques pour un
meilleur lavage le lavage
Nous vous indiquons ici une série de
Conseils dont vous devrez tenir compte
pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils
concernent le genre de linge que vous
pouvez laver ainsi que les différents déter-
gents que vous pouvez utiliser. Consultez-
les avec attention. Cela vous aidera à tirer
les meilleurs résultats de lavage et à con-
server votre lave-linge en parfait état.
Tri du linge
Triez le linge en fonction de:
– sa COULEUR
sa SALETE
– sa FRAGILITE
Couleur
Avant d’introduire le linge dans le lave-
linge, triez-le en fonction du type de
tissu et de la résistance de ses cou-
leurs.
Lavez séparément le blanc et les arti-
cles de couleur.
Si les articles de couleurs sont neufs,
nous vous conseillons de la laver sépa-
rément plusieurs fois.
40
FRANÇAIS
Saleté
Triez les vêtements en fonction de leur
degré de saleté et prêtez une attention
particulière à ceux qui sont très sales
ou ont des taches difficiles.
Traitez avant le lavage, et avec un soin
particulier, les parties très sales
comme les cols et les manchettes.
– Les vêtements légèrement sales doi-
vent être lavés, de préférence, avec un
programme court. Vous obtiendrez un
excellent résultat de lavage et en plus
vous aurez économisé de l’énergie.
Les vêtements normalement sales doi-
vent être lavés sur un Programme nor-
mal de Lavage.
Les vêtements très sales doivent être
lavés sur un Programme Long avec
Prélavage.
Fragilité
Certains tissus peuvent être, soit par
leur matériau soit par leur fabrication,
sensibles au mouvement du tambour.
Pour les laver, nous vous conseillons
d’utiliser les PROGRAMMES DELICATS
dont dispose votre lave-linge.
Les vêtements en laine peuvent être
lavés sur un PROGRAMME SPECIAL
LAINE dont dispose votre lave-linge.
Assurez-vous au préalable que ces
vêtements en laine peuvent être lavés
en machine.
Symboles d’entretien
Ces symboles se trouvent normalement
sur les étiquettes qui sont sur les cols et les
coutures latérales des vêtements. Ces
symboles indiquent:
La température maximum de LAVAGE.
Le genre de nettoyage auquel ils peu-
vent ou non être soumis.
Les produits avec lesquels ils peuvent
ou non être lavés.
Les traitements pour leur entretien.
Les températures et les modes de
repassage appropriés.
Dessins des symboles d’entretien
Traitement des taches
Très souvent, et en fonction du type et des
caractéristiques de certaines taches, vous
n’arrivez pas aux résultats de lavage
souhaités. Nous vous proposons ci-des-
sous une série de traitement spéciaux que
vous pouvez appliquer à ces taches avant
d’introduire les vêtements dans votre lave-
linge.
Taches solubles dans l’eau
Même si ces taches sont rebelles, traitez-
les avec du détergent ou de la pâte de lava-
ge.
41
FRANÇAIS
30
40
60
90
CL
F
P
A
Peut être lavé à 30º C
Peut être lavé à 40º C
Peut être lavé à 60º C. Linge couleur.
Peut être lavé à 90º C. Linge résistant.
Ne peut être lavé à la maison.
Admet l’eau de Javel.
Admet l’eau de Javel.
N’admet pas l’eau de Javel.
Nettoyage à sec.
N’admet pas le nettoyage à sec.
Séchage lave-linge.
N’admet pas le séchage en lave-linge.
Nettoyage à sec et traitement spécial.
Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
solvants minéraux, la benzine, l’essence
de térébenthine etc...
Nenoyage à sec. On peut utiliser du perch-
loréthylène, en plus des précédents.
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les
solvants habituels.
Repasser à chaleur faible.
Repasser à chaleur moyenne.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison.
Laine.
Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de
nettoyage.
Taches difficiles
Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un
linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du
buvard et repassez-les à une température
appropriée pour le tissu. Répéter l’opéra-
tion si nécessaire.
Résine, Graisse et crème pour la peau: éli-
minez-les avec de l’essence spéciale pour
taches puis lavez le vêtement.
Goudron: Frottez-les avec du beurre et lais-
sez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans
de l’eau froide puis lavez-le avec un déter-
gent riche en enzymes à une température
de 50°à 60º, si le tissu le permet.
Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent
normalement au bout de quelques lava-
ges.
Si vous avez à faire avec une tache non
lavable ou particulièrement difficile,
demandez conseil à un spécialiste. En tout
état de cause, N’UTILISEZ PAS DE PRO-
DUITS CHIMIQUES DANS CE LAVE-
LINGE.
Conseils pratiques concernant le
chargement de linge dans le tambour
Chaque fois que cela sera possible, il
est conseillé de charger le lave-linge à
son maximum de capacité. vous pou-
rrez réduire ainsi considérablement les
consommations en eau et en énergie.
Si vous devez laver du linge très sale ou
absorbant (serviettes de bain, de toilet-
te, etc...), il est conseillé de réduire la
charge maximum recommandée.
Nous vous conseillons de laver, dans la
mesure du possible, des vêtements de
tailles différentes sur un même pro-
gramme de lavage. Vous renforcerez
ainsi l’action du lavage tout en favori-
sant la distribution du linge dans le tam-
bour pour l’essorage. En outre, la
machine travaillera plus silencieuse-
ment.
Conseils généraux sur le lavage
Si vous allez laver ensemble des vête-
ments supportant diverses températu-
res de lavage, choisissez toujours la
température la plus basse.
Comme règle générale, les agents
blanchissants ne peuvent être utilisés
que pour laver le blanc résistant
comme le coton, le lin, etc...
Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou
fragiles sur les Programmes Délicats
pour éviter les froissements difficiles à
éliminer au repassage.
Il est conseillé de compléter les
Programmes Délicats par un essorage
bref.Vous augmenterez ainsi l’efficacité
des rinçages et le linge sera bien
égoutté.
Conseils d’ordre général
Entretien
Avant d’effectuer toute opération de netto-
yage ou d’entretien, il est conseillé de
débrancher le lave-linge.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez ouverte la
PORTE DE CHARGEMENT pendant un
certain temps afin que l’air circule libre-
ment à l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps
en temps, un cycle de lavage complet en
utilisant un produit anti-calcaire. Vous pro-
longerez ainsi la durée de vie de votre
lave-linge.
Nettoyage extérieur
Pour le nettoyage de l’extérieur du lave-
linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou
un agent de nettoyage doux non abrasif ni
dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil
avec un linge doux sec.
42
FRANÇAIS
Nettoyage du bac à détergent
1.- Nettoyez le BAC A DETERGENT dès
que vous y voyez des résidus de pro-
duit de lavage. Pour ce faire, effectuez
les opérations suivantes:
2.- Sortez totalement le BAC A DETER-
GENT en tirant la poignée vers vous.
3.- Nettoyez les COMPARTIMENTS du
BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau
tiède et une brosse.
4.- Nettoyez également les SIPHONS des
compartiments à détergent liquide.
Lorsque ces opérations ont été effectuées,
remettez en place le bac dans son loge-
ment.
Guide pour résoudre les
problèmes
Si, lorsque vous utilisez votre lave-linge, un
problème se présente, vous pourrez pro-
bablement le résoudre après avoir consul-
té les indications ci-dessous.
Si tel n’est pas le cas, débranchez l’appa-
reil et mettez vous en contact avec le SER-
VICE APRES-VENTE. Il n’y a à l’intérieur de
l’appareil aucun fusible ou composant pou-
vant être remplacé par l’utilisateur. Nous
vous prions de ne démonter en aucun cas
l’appareil.
Le lave-linge ne se met pas en marche
Il n’y a pas de courant.
Le lave-linge n’est pas branché au sec-
teur.
Les fusibles de l’installation électrique
ont sauté.
La porte du lave-linge n’est pas bien
fermée.
La touche MARCHE n’est pas enclen-
chée.
Le lave-linge ne charge pas d’eau
Il n’y a pas d’eau au réseau.
Le robinet d’entrée d’eau n’est pas
ouvert.
Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué.
Le tuyau d’alimentation est étranglé.
Le lave-linge ne vidange pas et n’essore
pas
Le tuyau de vidange est étranglé.
Le lave-linge vibre ou fait trop de bruit
Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont
pas été enlevées.
Le lave-linge est mal nivelé. (consultez
le livret d’installation).
Important:
Tous les modèles disposent d’un système
de sécurité à l’essorage qui empêche que
cet essorage ne se fasse si le linge à l’inté-
rieur du tambour s’est concentré à l’excès,
de sorte qu’un niveau excessif de vibra-
tions serait atteint. Si vous détectez que le
linge n’est pas correctement essoré, refai-
tes l’opération d’essorage après avoir
redistribué le linge de façon plus uniforme
à l’intérieur du tambour.
Instructions pour le
séchage
Système de séchage
Le séchage se fait par circulation d’air
chaud en circuit fermé et condensation de
buées par refroidissement avec l’eau du
réseau.
C’est pourquoi, IL EST NECESSAIRE, EGA-
LEMENT PENDANT LES CYCLES DE
SECHAGE, QUE LE ROBINET D’ENTREE
D’EAU SOIT OUVERT.
En même temps, la pompe de vidange
entre en service à intervalles réguliers
pendant tout le séchage pour évacuer
l’eau de refroidissement et l’eau résultant
de la condensation.
Pendant les minutes finales du cycle de
séchage, il ne se produit aucun échauffe-
ment de l’air circulant. Cela permet d’équi-
librer les températures à l’intérieur et évi-
ter le froissement du linge. Il est conseillé
de NE PAS INTERROMPRE CETTE TEMPO-
RISATION FINALE.
43
FRANÇAIS
Préparation du linge
Suivez les conseils donnés par le fabricant
sur les étiquettes du linge et assurez-vous
qu’ils peut être séché en machine.
N’introduisez pas de linge trop sensible
comme des rideaux, des articles en laine,
en soie, des éléments contenant de la
mousse ou des matériaux similaires.
IMPORTANT
Seuls les tissus préalablement lavés à l’eau
peuvent être séchés à l’air chaud. Il ne faut
jamais sécher des vêtements traités avec
des produits de nettoyage inflammables
(essence, alcool, cires, détachants, etc...), à
cause du risque d’incendie qu’il y a.
La quantité maximum de linge qu’il est
recommandé de sécher équivaut à 2,5/3
kg (la moitié du chargement maximum
du lave-linge) de linge sec dans le cas
de linge résistant et 1,5 kg pour le linge
fragile. Cela signifie que si vous faites un
programme de lavage a pleine charge et
que vous souhaitiez ensuite effectuer le
séchage, il vous faudra distribuer la
charge de linge en deux séchages.
Programmation
Votre lave-linge dispose de deux program-
mes de base de séchage:
Linge résistant, coton (position S)
– Linge fragile, synthétiques (position D)
La sélection de l’un ou l’autre se fait à l’aide
de la Commande Sélecteur de program-
mes (6).
Le séchage du programme D se fait à tem-
pérature plus faible que celui du program-
me S.
Il est possible d’effectuer des programmes
de séchage seul ou des programmes de
lavage suivis de séchage (lavage-séchage
à la suite).
N.B.:
N’oubliez pas qu’il faut permettre au lave-
linge d’équilibrer la température finale
pour éviter le froissement du linge. Si vous
souhaitez écourter un cycle de séchage
déjà commencer, il est conseillé de placer
la Commande Sélecteur de temps de
séchage (7) sur le repère , pour per-
mettre ainsi le fonctionnement pendant
quelques minutes de la ventilation à l’air
froid.
Temps de séchage
Le temps nécessaire au séchage dépend
du tissus et des dimensions des vêtements
et de la charge de linge, c’est pourquoi il
vous faudra une période de pratique pour
la sélection du temps de séchage.
Cependant, et à titre indicatif, le tableau ci-
dessous donne quelques valeurs.
44
FRANÇAIS
Durée en minutes
Charge de Linge résistant Linge fragile
linge (kg) Séchage total Point repassage Séchage total Point repassage
0.5 30 25 40 35
1.5 65 50 100 80
2.5 100 85
3.0 120 105
Manual de
instruções de
uso e
manutenção
PORTUGUÊS
Programa de lavagems delicadas:
Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc.
Carga máxima recomendada: 2,5/3 Kg. (a metadle da carga maxima da maquina de lavar)
Posição
programa
7
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
60-50º C
40-Frio
Sujo
Branco
Pouco sujo
Cores delicadas
Tecidos delicados
60-65
55-60
5
0.50-0.70
48
0.10-0.40
48
0.05
0
9
Descarga e centrifugação suave.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
60
30
40
••
Programa de lavagem lã:
Tecidos de lã Carga máxima recomendada: 1,0 Kg.
Posição
programa
8
Lavagem, enxaguamento, absorção
automática de aditivos se forem pretendidos
e centrifugação final.
40-Frio
Pouco sujo
Cores delicadas
30-45
2
0.05-0.50
52
0
0
10
Descarga sem centrifugação.
DESCRIÇÃO DO PROGRAMA
Margem de
temperaturas
recomendadas
Compartimentos
de productos de
lavagem
Símbolos
da roupa
Grau de sujidade
e branco/cor
kWh
litros
Duração
estimada
(minutos)
30
40
••
The manufacturer thinks of
you
Because there is nothing more important
for the manufacturer than you, and as we
are always striving to offer you the best
possible service, we have come up with
this Instruction hand book to make you
more familiar with your washing machine.
READ IT CAREFULLY, for it will enable you
to get the most out of your washing machi-
ne and the functions which it has been
designed to carry out, in addition to pre-
venting any possible problems and mal-
functions which could arise out of not
having read this.
Familiarise yourself with your washing
machine
The first thing that you should do is to learn
everything about your washing machine.
On the inside of the cover of this instruction
hand book you will find illustrations. We
would advise you to pay attention to them.
They will undoubtedly help you to unders-
tand the commentary and to get a clear
picture of all of the elements which make
up your machine.
Some words of warning
Installing
The machine must be installed by a QUA-
LIFIED TECHNICIAN in accordance with
current safety specifications. In the owner´s
manual you will find all relevant specific
instructions for the installation process.
Technical specifications table
You will find a Technical specifications
table stuck to your washing machine. It
shows all relevant technical details and
serial numbers of the machine. THIS TABLE
SHOULD BE STUDIED BEFORE ANY ELEC-
TRICAL CONNECTIONS ARE MADE.
Transportation safety features
Before you attempt to use your washing
machine it is absolutely imperative that you
should remove the interior fastening
screws which are for fastening during the
shipping. The installation manual will tell
you how to do this.
A description of the
washing machine
(Figure 1)
1. Top
2. Loading door
3. Loading door opening handle
4. False door (some models)
5. Kick plate (some models)
Control panel (Figure 2)
6. Programme selection control
7. Drying time selection control
8. Temperature selection control
9. Buttons for additional functions
10. Detergent drawer
11. Starting button
Using the selection controls
Programme selection control
This enables you to choose whatever
Washing and Drying programme you wish.
Just turn it clockwise until the indicator
points to the number or letter of the pro-
gramme that you want. Never try to force it
to turn anticlockwise. Any programme can
be chosen for washing (those indicated by
numbers) or for drying (indicated by let-
ters).
If you select cycles 2 or 3 of the Normal
Wash programmes, or cycles 7 or 8 of the
Gentle Wash programmes, you will see that
the Programme Selector Switch moves to
the end of the dotted line in less than 1
minute (see fig. 2A). This is due to the was-
hing machine’s programme advance elec-
tronic control system, which enables better
use of the detergent as well as optimum
water and energy consumption, in accor-
dance with the quantity of laundry to be
washed.
61
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Brandt DLZ491JE1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à