Andis 67585 Use & Care Instructions

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Use & Care Instructions
7
FRAAIS

devrait donner des années de bons services.
INSTRUCTIONS D’ORIGINE

MISES EN GARDE IMPORTANTES


instructions avant d’utiliser la tondeuse Andis.

1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement. Ne jamais utiliser la tondeuse
près de l’eau.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre ou laisser
tomber l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil après
utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou d’installer
une pièce. Débrancher en tenant et en tirant sur la fiche et non pas sur
le cordon.


1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans minimum
et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou
mental ou un manque d’expérience et de connaissances à condition
d’être supervisés ou d’avoir reçu les instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière sûre et d’en comprendre les
dangers.
3. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne joueront
pas avec l’appareil.
4. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa che sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à
un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
8
6. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
7. Ne jamais faire tomber ni insérer un objet dans une ouverture
quelconque de la tondeuse ou du chargeur.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols
sont employés ou encore dans un endroit où l’on administre de
l’oxygène.
9. Ne pas utiliser cet appareil avec un guide de coupe ou une tête de
coupe abîmé(e). Risque de lésions cutanées.
10. Pour débrancher la tondeuse, mettre la commande à « OFF” » (arrêt)
et retirer la che de la prise secteur.
11. Brancher directement le chargeur sur une prise secteur. Ne pas
utiliser de rallonge électrique.
12. L’utilisation d’un chargeur non vendu par Andis risque de se solder
par un incendie, une électrocution ou des blessures.
13. Ne pas démonter le chargeur. Un remontage incorrect risque de
provoquer une électrocution ou un incendie. Quand une réparation
est requise, envoyer ou déposer l’appareil à un centre de réparation
agréé par Andis.
14. La batterie de cette tondeuse a été conçue pour une longévité
maximum. Toutefois, comme toutes les batteries, celle-ci nira
par s’user. Ne pas essayer de remplacer la batterie. Quand une
réparation ou un remplacement est requis(e), envoyer ou déposer
l’appareil à un centre de réparation agréé par Andis.
15. Les batteries peuvent être nocives pour l’environnement en cas
de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités proposent
des services de recyclage ou de récupération des batteries. Pour
en savoir plus sur les pratiques dans votre région, contacter les
autorités locales.
16.Ne jamais toucher les deux bornes de la tondeuse
avec des objets métalliques et/ou des parties du corps sous peine
de déclencher un court-circuit. Garder à l’écart des enfants. Le non-
respect de ces avertissements pourrait déclencher un incendie ou
faire encourir des blessures graves.
17. Garder l’appareil au sec.
18.  Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas
la placer ou la laisser à un endroit où elle 1) risquerait d’être
endommagée par un animal, ou 2) serait exposée aux intempéries.
19.
 Pour recharger la batterie, utiliser seulement
l’unité d’alimentation détachable fournie avec cet appareil.
20.  Huiler fréquemment les têtes de coupe. Les têtes
de coupe peuvent chauffer après une utilisation prolongée.
21. Cet appareil est uniquement destiné à la tonte de nition.
22. Cet appareil contient une batterie qui peut seulement être remplacée
par une personne compétente.
9
CORRECT
INCORRECT
CONSERVEZ CETTE NOTICE
MODE D’EMPLOI
• La batterie doit être retirée de l’appareil avant son recyclage.
• La batterie doit être recyclée comme une batterie lithium-ion.

1. Enlever l’adaptateur secteur et le chargeur du carton.
2. Noter que le chargeur est livré avec un adaptateur secteur universel et des fiches interchangeables de série
utilisables dans la plupart des pays (Figures A-F).
3. Pour attacher la fiche souhaitée à l’adaptateur secteur, aligner les fentes de la fiche sur les nervures de
l’adaptateur secteur et glisser en position. Un déclic signalera sa bonne fixation. Pour l’enlever, situer le
HUILE
ENLEVER /
REMETTRE EN PLACE
FENTES
ARRÊT BASSE GRANDE
ONGLETS
PRISE AU
D’USAGE COURANT EN
AUSTRALIE
A
PRISE EUROPÉENNE
D’USAGE COURANT SUR LE
CONTINENT EUROPÉEN
B
PRISE RU
D’USAGE COURANT EN
GRANDE-BRETAGNE
PRISE ARGENTINE
D’USAGE COURANT EN
ARGENTINE
C
PRISE US
D’USAGE COURANT
AUX ÉTATS-UNIS
PRISE BRÉSIL
D’USAGE COURANT
AU BRÉSIL
D E F
VOYANT DE
CHARGE
L
P
N
Q
TS U V
M
H
J
I
K
O
R
G
10
bouton libellé « push » sur l’adaptateur secteur. Appuyer sur le bouton et glisser la fiche hors de l’adaptateur
secteur. Les fiches des différents pays s’attachent et s’enlèvent tous de la même façon (Figure G).
4. Brancher le cordon d’alimentation à l’arrière du chargeur, puis brancher le transformateur sur une prise secteur.
RECHARGE DE LA TONDEUSE
Ladaptateur secteur 13.5 V/2,2 A est uniquement destiné à la tondeuse lithium-ion Andis modèle SBLC. Sortir
la tondeuse et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher l’adaptateur secteur sur une prise secteur 100-240 V~,
50/60 Hz, ou comme indiqué sur l’appareil. Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur le connecteur
en bas de la tondeuse (Figure H). Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur
position Arrêt (Figure I). Le voyant de recharge rouge de la tondeuse s’allume lorsque la tondeuse se recharge.
Le voyant rouge devient vert une fois la tondeuse chargée à fond (Figure J).



EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui fonctionne).
2. S’assurer que l’interrupteur est en position Arrêt.
3. S’assurer que le cordon adaptateur est bien branché sur la tondeuse.
4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour
examen et réparation ou remplacement.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
Si la tondeuse se met hors tension au cours d’un travail de tonte, le cordon adaptateur peut toujours être
branché sur secteur pour permettre la reprise du travail. Lorsque la tondeuse fonctionne avec le cordon
adaptateur attaché, le voyant vert reste allumé. La tondeuse ne se recharge pas lorsqu’elle est utilisée avec le
cordon branché. Après utilisation, enrouler le cordon sans serrer et ranger la tondeuse Andis en lieu sûr.
Pour mettre la tondeuse en marche, placer l’interrupteur en position marche. Pour arrêter la tondeuse,
ramener le bouton à sa position initiale (Figure K).

La tondeuse Andis a deux vitesses de coupe. Les vitesses se règlent à l’aide de l’interrupteur situé sur le
dessus de l’appareil (Figure K). « O » représente la position Arrêt, « 1 » la position Basse vitesse et « 2 » Grande
vitesse. Après utilisation, enrouler le cordon et ranger la tondeuse Andis en lieu sûr.
VOYANT DE CHARGE
Lorsque la tondeuse fonctionne, un voyant de charge vert signifie que la batterie est bien chargée (Figure B).
Lorsque le voyant passe au rouge, cela signifie que la batterie n’est probablement pas suffisamment chargée
pour effectuer un travail de tonte d’envergure et qu’elle doit être rechargée au plus vite. Si la tondeuse se met
hors tension, mettre l’interrupteur en position Arrêt et brancher le cordon de l’adaptateur directement sur le
connecteur en bas de la tondeuse (Figure H)..
La mise hors tension automatique protège la batterie lithium-ion et ne constitue pas une défaillance. La
tondeuse reprendra son fonctionnement normal une fois rechargée.
ENTRETIEN DE LAPPAREIL
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à
des enfants sans supervision.
Le mécanisme intérieur de la tondeuse a reçu un graissage permanent en usine. Mis à part les opérations
recommandées et décrites dans le présent manuel, l’entretien doit être exécuté par la société Andis ou par un
centre d’entretien agréé Andis.
RETRAIT DU JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour enlever la tête de coupe, s’assurer que la tondeuse est hors tension, puis pousser sur la tête de coupe
avec un ou les deux pouces (Figure L) et la sortir de sa charnière (Figure M). Certains modèles sont équipés
d’un mécanisme de verrouillage de la tête de coupe. Pour enlever la tête de coupe, appuyer sur le mécanisme
de verrouillage de la tête de coupe tout en poussant sur la tête de coupe pour l’éjecter de la tondeuse. Si la
charnière est fermée et qu’elle affleure avec la tondeuse, utiliser un petit tournevis pour dégager la languette
de la charnière (Figure N). REMARQUE : des poils peuvent s’accumuler dans la cavité avant de la tondeuse,
sous la tête de coupe. Dans ce cas, il est possible de nettoyer la cavité avec une petite brosse ou une brosse à
dents usagée alors que la tête de coupe est retirée de la tondeuse.
11
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DE JEU DE TÊTES DE COUPE
Pour remplacer ou changer le jeu de têtes de coupe, glisser le support de tête de coupe sur la charnière de
la tondeuse (Figure M) et, avec la tondeuse en marche, pousser la tête de coupe vers la tondeuse pour la
bloquer en position.
TEMPÉRATURE DE LA TÊTE DE COUPE
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis, contrôler souvent la chaleur, surtout sur les têtes de
coupe qui coupent de près. Si les têtes de coupe sont trop chaudes, tremper uniquement les têtes de coupe
dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquer de l’Andis Cool Care Plus, puis de l’huile pour tondeuse Andis.
Avec cette tête de coupe détachable, il est possible de changer de tête de coupe pour maintenir une
température confortable ; l’utilisation de têtes de coupe multiples de même taille est appréciée des
professionnels.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS
Huiler les têtes de coupe avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de coupe de la tondeuse
présentent des stries ou si leur mouvement se ralentit, c’est un signe certain de manque de graissage.
Maintenir la tondeuse dans la position indiquée (Figure O) pour empêcher que l’huile ne pénètre dans le
moteur. Mettre quelques gouttes d’huile sur l’avant et sur les côtés des têtes de coupe (Figure P). Essuyer
l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne contiennent pas assez d’huile pour
permettre un bon graissage, mais ils constituent un excellent agent de refroidissement des têtes de coupe de
tondeuse. Remplacer systématiquement toute tête de coupe brisée ou entaillée, afin de ne pas risquer d’être
blessé. On peut enlever l’excès de poils pris dans les têtes de coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille
brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe, il est conseillé de les plonger (les têtes de coupe
uniquement) dans un récipient peu profond contenant de Andis Blade Care Plus, et de faire fonctionner la
tondeuse. Cela suffit à éliminer les poils et la saleté accumulés entre les têtes de coupe. Après ce nettoyage,
mettre la tondeuse hors tension et sécher les têtes de coupe avec un chiffon doux propre, et reprendre la
tonte.
Si après avoir nettoyé les têtes de coupe on constate qu’elles ne coupent toujours pas, il se peut qu’il reste des
débris de poils entre les têtes de coupe. Dans ce cas, on doit éjecter la tête de coupe de la tondeuse. Faire
glisser latéralement la tête de coupe supérieure, sans détendre le ressort de traction ni sortir complètement la
tête de coupe supérieure de sous le ressort (pour la position de la tête de coupe, voir la Figure Q). Nettoyer
l’espace qui sépare les têtes de coupe avec un chiffon sec, puis mettre une goutte d’huile pour tondeuse sur la
surface de contact de la tête de coupe supérieure et de la tête de coupe inférieure ainsi que dans la rainure de
guidage du ressort (Figure Q). Ensuite faire glisser la tête de coupe supérieure jusqu’à l’autre extrémité de la
tête de coupe inférieure et répéter la procédure. Puis, faire glisser la tête de coupe supérieure pour la
recentrer sur la tête de coupe inférieure. Tenir ou entreposer la tondeuse Andis les têtes de coupe vers le bas,
de manière que l’excès d’huile ne coule pas dans le boîtier.
REMPLACEMENT DE L’ENTRAÎNEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
Si les têtes de coupe de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs, car le
tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l’entraînement doive être remplacé.

1. Déposer le jeu de têtes de coupe (Figure M).
2. Déposer le couvercle de l’entraînement (Figure R).
3. Déposer les vis de fixation de l’entraînement (Figure S).
4. Avant de déposer l’entraînement, en noter la position (pour faciliter le remontage). Déposer
l’entraînement (Figure T).
5. Le roulement d’entraînement doit être à sa position la plus basse (pour la position correcte du roulement
d’entraînement, voir Figure U) ; sinon, le déplacer du doigt à sa position la plus basse (voir la position
incorrecte du roulement d’entraînement à la Figure V).
6. Installer un entraînement neuf, aligner les trous des vis et le mettre en place (Figure T).
7. Remettre les vis de fixation de l’entraînement (Figure S).
8. Remettre le couvercle de l’entraînement (Figure R).
9. Remettre la tête de coupe (Figure M).

1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d’effet de mémoire » comme les piles au
nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). La batterie peut être remise dans le chargeur à
tout moment pour une charge complète ou même être utilisée avant qu’un cycle de recharge soit terminé.
Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand
elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l’état partiellement déchargé si
l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois.
3. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la lumière directe du soleil.
Une recharge optimale s’obtient à température stable. Les hausses subites de température risquent
d’empêcher la recharge à fond de la batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est possible qu’une batterie
qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le même niveau de performance de fonctionnement
qu’une batterie neuve.
12
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de charge
complète. Cela est normal et n’indique pas un problème au niveau de la batterie ou du chargeur. La batterie
acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d’utilisation et de recharge de la tondeuse.
6. Débrancher le chargeur ou la tondeuse de la prise secteur si de longues périodes d’inutilisation sont
anticipées.

La tondeuse et le cordon de l’adaptateur constituent un système électrique intégré. Un bon contact électrique
doit être maintenu pour que le moteur donne sa pleine puissance et que la batterie lithium-ion se recharge
correctement. Une performance limitée ou irrégulière causée par des saletés ou l’âge du produit peut être
corrigée dans la plupart des cas.
SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET TONDEUSES/TONDEUSES DE
FINITION
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse/tondeuse de finition Andis s’émoussent suite à une utilisation
répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur Andis. Certaines
têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir
plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre
fournisseur Andis. Si vous avez des difficultés à contacter votre fournisseur Andis, appelez le service clientèle
Andis au 1-262-884-2600 (États-Unis) ou envoyez un e-mail à [email protected]. Pour trouver un centre de



Ce produit contient une batterie rechargeable, qui est recyclable à la fin de leur durée utile. Dans certaines
juridictions, il est illégal de mettre cette batterie au rebut dans une décharge municipale. Renseignez-vous sur
les options de recyclage à votre disposition ou de mise au rebut adéquate auprès des responsables locaux des
déchets solides.
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers à
travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de l’homme résultant d’une mise
au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de manière responsable pour promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes
de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce
produit pour se charger de son recyclage sans risque pour l’environnement.
  Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet d'eau et ne
jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et d'endommagement de
la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de blessures par suite de telles
négligences.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Andis 67585 Use & Care Instructions

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Use & Care Instructions

dans d''autres langues