Indesit PFT 8H4X.R Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE
Sommaire
Installation, 26-27
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Ecodesign Regulation
Description de l’appareil, 28
Vue d’ensemble
Bandeau de commande
Charger les paniers, 29
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 30-31
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Programmes, 32
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 33
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 34
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Précautions, conseils et assistance
technique, 35
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Assistance
Anomalies et remèdes, 36
Français, 25
FR
PFT 8H4
Mode d’emploi
26
FR
Installation
Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation
et la sécurité de l’appareil.
En cas de déménagement, transporter l’appareil
verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres
applications similaires, telles que :
- lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
- fermes ;
- utilisation par les clients d’hôtels, de motels ou autres locaux
de type résidentiel ;
- chambres d’hôtes.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
pendant le transport.
S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et
la paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.
L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu*
(voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser
les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant
jusqu’à ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une
bonne horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime
tout risque de vibrations, bruits et déplacements.
4*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge
à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas
et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la
notice d’instructions encastré jointe à la documentation)
Raccordements eau et électricité
L’adaptation des installations électriques et les travaux de
plomberie de l’installation doivent être effectués par du
personnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble
d’alimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de
l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble
d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour simplifier l’installation.
Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
• Auneprised’eaufroide:bienvisserletuyaud’amenéeà
un robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire
couler l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
• Auneprised’eauchaude:encasd’installationdechauffage
centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté
avec de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise
d’eau froide.
Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser
à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé
(voir
Assistance).
La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques
(voir
ci-contre).
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau
raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite
d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm
au-dessusdusoloudupland’appuidulave-vaisselle(A).
Avantderaccorderletuyaud’évacuationdel’eauausiphon
de l’évier, retirer le bouchon en plastique (B).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :
- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
supplémentaire New Acqua Stop* qui garantit contre tout
risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée
de l’eau.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car
il contient des parties sous tension.
* Présent uniquement sur certains modèles.
FR
27
Raccordement électrique
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,s’assurer
que:
• laprisedisposedemiseàlaterreetestconformeauxnormes;
• lapriseestbien apte àsupporterlapuissance maximale
de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la
contre-porte
(voir paragraphe Description du lave-vaisselle);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;
• lapriseestbien compatible aveclafichede l’appareil.
Autrement,faireremplacerlaficheparuntechnicienagréé
(voirAssistance)
; n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
Aprèsinstallationdel’appareil, le câbled’alimentation
électrique et la prise de courant doivent être facilement
accessibles.
Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
Afind’évitertout danger, fairechangerlecordon
d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-
vente.(VoirAssistance)
Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect
des normes énumérées ci-dessus.
Caractéristiques techniques
Dimensions
largeur 59.5 cm
hauteur 82 cm
profondeur 57 cm
Capacité 14 couverts standard
Pression eau
d’alimentation
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
Tension d’alimentation
Voir étiquette des
caractéristiques
Puissance totale
absorbée
Voir étiquette des
caractéristiques
Fusible
Voir étiquette des
caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes:
- 2006/95/EC (Basse Tension)
-2004/108/EC (Compatibilité
Electromagnétique)
- 2009/125/EC (Comm. Reg.
1016/2010) (Ecodesign)
-97/17/EC (Etiquetage)
- 2012/19/EC (DEEE)
Ruban anti-condensation*
Aprèsavoirencastrélelave-vaisselle,ouvrirlaporteetcollerle
ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger
contre la formation de condensation.
Conseils pour le premier lavage
Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier
lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter
environ 1 kg de sel (
voir Produit de rinçage et sel régénérant)
: il
est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le degré
de dureté de l’eau
(voir Produit de rinçage et sel régénérant)
.
- Aprèsremplissageduréservoiràsel,levoyantSEL* s’éteint.
Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
endommager l’adoucisseur d’eau et l’élément chauffant.
ECODESIGN REGULATION
Le cycle de lavage ECO c’est le programme standard auquel se référent les données de l’étiquette-énergie. Ce cycle est prévu pour
le lavage de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau pour
ce type de vaisselle. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine charge.
Consommations en stand-by: Consommation en left-on mode: 4,5 W - Consommation en off-mode: 1,3 W
Tableau des consommations pour les cycles principaux
* Les données du programme sont des valeurs de mesure de laboratoire obtenues selon la norme européenne EN 50242.
** Les données sont obtenues en effectuant des mesures dans les conditions d’utilisation et de charge de la vaisselle de l’usager.
Conditions standard* Conditions usager**
Consommation
d’énergie (KWh/cycle)
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Durée (min/cycle)
Consommation
d’énergie (KWh/cycle)
Consommation
d’eau (litre/cycle)
Durée (min/
cycle)
ÉNERGIQUE
1,50 15 150 1,30 14 135
NORMAL
1,20 15 120 1,05 14 110
28
FR
Vue d’ensemble
1. Panier supérieur
2. Bras de lavage supérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
5. Panier inférieur
6. Bras de lavage inférieur
7. Panier à couverts
8. Filtre lavage
9. Réservoir à sel
10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit
de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Bandeau de commande***
*** Uniquement pour modèles « tout intégrable ».
* Présent uniquement sur certains modèles.
Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle.
Bandeau de commande
Afficheur
Description de l’appareil
On-Off/Reset
Sélection
programme
Option Départ
différé
Option Demi-charge
Option Tablettes
multifonctions
Option « Good Night »
Option « Short Time »
Départ/Pause
Afficheur
Légende symboles des programmes
Indicateur lumineux de
temps restant,
ON, OFF, END
Manque de produit
de rinçage
Symbole option
Départ différé
Numéro du
Programme
Manque de Sel
Symbole option
demi-charge dans le
panier inférieur
Symbole
Lavage
Symbole
Séchage
Symbole option
« Good Night »
Symbole option
« Short Time »
Symbole Pause
Symbole option
Tablettes multifonctions
Symbole option demi-
charge dans le panier
supérieur
Symbole démarrage
FR
29
Charger les paniers
* Présent uniquement sur certains modèles. Leur nombre et
leur position varient.
Avantdechargerlespaniers,débarrasserlavaisselledes
déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras
de lavage tournent librement.
Panier inférieur et panier à couverts
Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles,
des assiettes, des saladiers, des couverts etc.Les assiettes et
couvercles de grandes dimensions doivent être de préférence
rangés sur les côtés du panier.
Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de tiges
rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour
accueillir les assiettes ou en position horizontale pour accueillir
casseroles, saladiers et poêles.
Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-vaisselle
et être séparable ou non séparable. Le panier à couverts non
séparable doit être placé obligatoirement dans la partie avant
du panier inférieur.
Ils sont tous deux équi-
pés de grilles supéri-
eures permettant de
mieux ranger les cou-
verts.
Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.
Panier supérieur
Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres,
tasses, petites assiettes, saladiers bas.
Clayettes rabattables à inclinaison variable
Les clayettes peuvent être
placées à deux hauteurs
différentes afin d’optimiser la
disposition de la vaisselle dans
le panier. Les verres à pied
peuvent être placés en position
stable contre les clayettes, en
insérant la tige de leurs pieds
dans les fentes prévues à cet
effet.
Certains modèles de lave-vaisselle
sont dotés d’un plateau * coulissant
qui peut être utilisé pour contenir
les couverts à service ou les tasses
de petite taille. Pour de meilleures
performances de lavage, éviter de
mettre sous le plateau de la vaisselle
encombrante.
Régler la hauteur du panier supérieur
Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de
régler le panier supérieur en position haute ou basse.
Régler de préférence la hauteur du panier supérieur
quand ce dernier est VIDE.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
Ouvrir les butées des glissières du
panier à droite et à gauche et sortir le
panier. Positionner le panier en position
haute ou basse, le faire glisser le long
des glissières jusqu’à ce que les roues
avant entrent elles aussi et refermer les
butées
(voir figure).
Si le panier est équipé de poignées
Dual Space*
(voir figure)
, sortir le
panier du haut en fin de corse, saisir
les poignées sur les côtés du panier
et déplacer vers le haut ou vers le
bas ; laisser redescendre le panier en
l’accompagnant.
Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle
• Objetsenbois,avecdesmanchesenboisouencorneou
ayant des parties collées.
• Objetsenaluminium,cuivre,laitonouétain.
• Vaisselleenplastiquenonthermorésistant.
• Porcelainesanciennesoupeintesàlamain.
Argenterieancienne.Lespiècesd’argenterienonancienne
peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
après s’être assuré qu’elles n’entrent pas en contact avec
d’autres métaux.
Nous vous conseillons dutiliser de la vaisselle adapte pour
passer au lave-vaisselle.
30
FR
* Présent uniquement sur certains modèles.
Le bandeau de commande est équipé d’un système de
commandes « Touch Control » ; une légère pression du doigt
suffit pour activer la commande.
Les symboles de la légende des programmes de lavage
(à gauche du bandeau de commande), NE s’allument PAS.
Appuyer sur le symbole P pour sélectionner le programme.
Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips
(selon
le modèle de lave-vaisselle)
qui signalent que la commande a
été activée : allumage, fin de cycle, etc. …
Tous les symboles/voyants lumineux du bandeau de
commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes.
(selon le modèle de lave-vaisselle).
Mettre en marche le lave-vaisselle
1. Ouvrir l’arrivée d’eau.
2.AppuyersurlesymboleON-OFF : l’écran s’allume quelques
secondes et affiche ON (allumé).
3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage
(voir « Charger
le produit de lavage »).
4. Charger les paniers
(voir « charger les paniers »)
et fermer
la porte.
5. Pour sélectionner le programme selon le type de vaisselle et
son degré de salissure
(voir tableau des programmes)
, appuyer
sur le symbole P.
6. Sélectionner les options de lavage*
(voir Options).
7.AppuyersurlesymboleMarche/Pause,lesymboleMarche
s’allume sur l’afficheur. Le numéro du programme, les symboles
du lavage, des options éventuelles et le temps restant avant la
fin du cycle s’affichent à l’écran.
8. Une fois le programme achevé, l’écran affiche le numéro du
programme effectué ainsi que END (FIN). Eteindre l’appareil à
l’aide du symbole ON/OFF, l’écran affiche alors OFF. Fermer le
robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de courant.
9.Attendrequelquesminutesavantdesortirlavaissellepour
éviter de se brûler. Décharger les paniers en commençant par
celui du bas.
- en cas de NON utilisation prolongée, l’appareil s’éteint
momentanément en automatique pour réduire sa
consommation d’électricité.
PROGRAMMES AUTO* : grâce à un capteur spécial, ce
modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure et
sélectionner le lavage le plus efficace et le plus économique.
La durée des programmes automatiques peut varier du fait de
l’intervention du capteur.
En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à
l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de
lavage.
Modifier un programme en cours
En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible de
le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer. Pour
changer de cycle de lavage, éteindre l’appareil par une pression
prolongée sur le symbole ON-OFF/Reset, l’écran affichera alors
3-2-1 OFF. Rallumer à l’aide du même symbole et sélectionner
à nouveau le programme et les options voulus.
Charger le produit de lavage
Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage
du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave
pas mieux et pollue l’environnement.
N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à
la main.
Une utilisation excessive de produit de lavage peut
laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
L’utilisation de tablettes de lavage n’est conseillée que
pour les modèles qui prévoient l’option TABLETTES
MULTIFONCTIONS.
Pour obtenir des performances de lavage et de séchage
optimales, utiliser des produits de lavage en poudre, du
liquide de rinçage et du sel.
bac A : Produit de lavage
bac B : Produit de prélavage
1.Appuyersurla touche Dpour
ouvrir le couvercle C.
2. Pour doser le produit de lavage se
reporter au Tableau des programmes
:
• enpoudre:bacsAetB.
• tablettes:quandleprogrammeen
prévoit 1, placer cette dernière dans
lebacAetfermerlecouvercle.S’il
en prévoit 2, mettre la deuxième dans
le fond de la cuve.
3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du
bac et fermer le couvercle jusqu’au déclic.
Introduire de la vaisselle en cours de lavage
AppuyersurlesymboleMarche/Pause ; le symbolePause
s’allume ; ouvrir la porte en faisant attention à la vapeur chaude
quis’échappeetintroduirelavaisselle.Appuyerànouveausur
le symbole Marche/Pause : Le symbole Marche s’allume et le
cycle repart.
Toute pression sur le symbole Marche/Pause pour mettre
l’appareil en pause, stoppe momentanément le programme.
Pendant cette phase, aucun changement de programme n’est
possible.
Interruptions accidentelles
En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure
de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du point où il
a été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est
refermée.
Mise en marche
et utilisation
FR
31
* Présent uniquement sur certains modèles.
Options de lavage*
La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est
possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant
d’appuyer sur le symbole MARCHE/PAUSE.
Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent
être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le
programme sélectionné,
(voir tableau programmes)
le symbole
correspondant clignote rapidement 3 fois.
En cas de sélection d’une option incompatible avec une option
précédemment sélectionnée, celle-ci clignote 3 fois de suite puis
s’éteint, tandis que la dernière option sélectionnée reste allumée.
Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer
à nouveau sur le symbole correspondant.
Départ différé*
Le démarrage du programme peut être différé de 1 à 24 heures :
1. après avoir sélectionné le programme de lavage et toute autre
optionpossible,appuyersurlesymboleDÉPARTDIFFÉRÉ:le
symboles’allumesurl’afficheur.AppuyersurlesymboleDÉPART
DIFFÉRÉ pour sélectionner à quel moment faire démarrer le cycle
de lavage (de 1 à 24 heures).
2. Confirmer son choix à l’aide de la touche Marche/Pause pour faire
partir le compte à rebours, le délai d’attente sélectionné est affiché
à l’écran et le symbole Marche arrête de flasher.
3.Al’expiration du délai d’attente,lesymbole de DÉPART
DIFFÉRÉ s’éteint et le programme démarre.
PourledésactiverappuyersurlesymboleDÉPARTDIFFÉRÉ
jusqu’à affichage de OFF.
Aucune sélection de DÉPART DIFFÉRÉ n’est plus
possible en cours de cycle.
Option « Short Time »*
Cette option permet de réduire la durée des principaux
programmes tout en assurant les mêmes performances de
lavage et de séchage
Aprèsavoirsélectionnéleprogramme,appuyersurlesymbole
Option « Short Time », l’allumage du symbole signale que la
sélection a eu lieu.
Pour désactiver cette option, appuyer à nouveau sur le même
symbole.
Les Options « Short Time » et « Good Night » ne sont
pas compatibles entre elles.
Les Options « Short Time » et « Good Night » ne sont
pas compatibles avec l’option DEMI-CHARGE.
Demi-charge panier supérieur ou inférieur
L’option Demi-charge permet de choisir de ne laver que dans
le panier supérieur ou que dans le panier inférieur
pour faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de
lavage. Sélectionner le programme et appuyer sur le symbole
DEMI-CHARGE.Lesymboledelademi-charges’allume(sur
l’afficheur) ainsi que l’indication du panier supérieur. Une autre
pression affiche le symbole de la demi-charge et l’indication
du panier inférieur. Le lavage n’est activé que dans le panier
sélectionné.
Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier
sélectionné et à réduire de moitié la quantité de produit de
lavage.
Utiliser de préférence du produit de lavage en poudre
Cette option n’est pas utilisable avec le programme:
Rapide et Baby.
Option « Good Night »*
Cette option permet un fonctionnement encore plus silencieux
en prolongeant la durée des programmes, idéale car elle permet
de profiter du tarif électricité de nuit.
Aprèsavoirsélectionnéleprogramme,appuyersurlesymbole
Option«GoodNight»,lesymboleaffichéàl’écrans’allume
pour signaler que la sélection a eu lieu.
Pour désactiver cette option, appuyer à nouveau sur le même
symbole.
L’option « Good Night » n’est pas compatible avec
l’option DEMI-CHARGE.
Tablettes Multifonctions* (Tabs)
Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de
séchage.
En cas d’utilisation de tablettes multifonctions, appuyer sur
lesymboleTABLETTESMULTIFONCTIONS,lesymbole
correspondant s’allume sur l’afficheur. L’option « Tablettes
Multifonctions » prolonge la durée du programme.
L’option tablettes multifonctions reste mémorisée lors
des allumages suivants de l’appareil à moins qu’elle n’ait
été désactivée.
L’utilisation de tablettes n’est conseillée qu’en présence
de l’option TABLETTES MULTIFONCTIONS.
Cette option est déconseillée pour les programmes qui
ne prévoient pas l’utilisation de tablettes multifonction (voir
tableau des options).
Tableau Options
A B C D E
Départ
différé
Demi-
charge
Tablettes
Multifon.
Good
Night
Short
Time
1. Eco 50 ° C OUI OUI OUI OUI Non
2. Auto Normal OUI OUI OUI OUI OUI
3. Quotidien A 60 OUI OUI OUI Non Non
4. Trempage OUI OUI Non Non Non
5. Auto Super Wash OUI OUI OUI Non OUI
6. Rapide 25 min OUI Non OUI Non Non
7. Cristal OUI OUI OUI Non Non
8. Cycle Baby OUI Non Non Non Non
32
FR
Remarque :
pour obtenir des performances optimales avec les programmes « Quotidien et Rapide » il est conseillé de respecter le nombre
de couverts indiqué.
* Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il dure plus longtemps que d’autres programmes mais il consomme
moins d’électricité et respecte l’environnement.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à :
Pour simplifier le dosage du produit de lavage, prendre note que :
1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ. - 1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml
de liquide environ
Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation.
Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.
Programmes
Indications sur le choix des
programmes
Programme
Produit de lavage
(A) = bac A
(B) = bac B
Programmes
prévoyant le
séchage
Options
Durée du
programme
(tolérance
±10%)
h min
poudre liquide tablettes
Lavage écologique à faible
consommation d’électricité pour
vaisselle et casseroles.
1. Eco*
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A) Oui A-B-C-D 2:55’
Vaisselle et casseroles
normalement sales. Programme
standard quotidien.
2. Normal
29 g (A)
6 g (B)
29 ml (A)
6 ml (B)
1 (A) Oui A-B-C-D-E 1:50’
Vaisselle du jour en quantité
réduite. (4 couverts + 1 casserole
+ 1 poêle).
3. Quotidien
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Non A-B-C 1:00’
Pour un lavage préliminaire dans
l’attente de compléter
le chargement au repas suivant.
4. Trempage
Non Non Non Non A-B 0:08’
Vaisselle et casseroles très sales
(déconseillé pour la vaisselle
fragile)
5. Super Wash
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C-E 2:25’
Cycle économique et rapide pour
vaisselle peu sale, tout de suite
après l’usage. (2 assiettes +2
verres +4 couverts +1 casserole +
1 petite poêle)
6. Rapide 25’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) Non A - C 0:25’
Cycle économique et rapide pour
vaisselle fragile ne supportant
pas les hautes températures, tout
de suite après l’usage. (verres à
pied dans panier sup. + assiettes
fragiles dans panier inf.)
7. Cristal
35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) Oui A-B-C 1:30’
Cycle de lavage pour l’hygiène
des biberons, bagues,
tétines, lavés en même temps
qu’assiettes, tasses, verres et
couverts. Charger uniquement le
panier du haut.
8. Cycle Baby
20 g (A) 20 ml (A) Non Oui A 1:20’
FR
33
N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-
vaisselle.
Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits
vaisselle pour lavage à la main.
Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin
d’ajouter de produit de rinçage mais nous conseillons par
contre d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très
dure. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage.
Faute d’ajouter du sel ou du produit de rinçage, il est
normal que les voyants/symboles SEL* et PRODUIT DE
RINÇAGE* restent allumés.
Charger le produit de rinçage
Le produit de rinçage aide au séchage de la vaisselle car il fait
glisser l’eau de la surface et évite ainsi la formation de traces
ou de taches.
Il faut remplir le réservoir à produit de rinçage :
•quandlevoyant/symbolePRODUITDERINÇAGE* du
bandeau/afficheur s’allume;
1. Ouvrir le réservoir en tournant le
couvercle(G)danslesensinversedes
aiguilles d’une montre.
2. Verser le produit de rinçage sans
le faire déborder. Si cela se produit,
nettoyer aussitôt avec un chiffon sec.
3. Revisser le couvercle.
Ne JAMAIS verser le liquide de
rinçage directement à l’intérieur de la cuve.
Régler la dose de produit de rinçage
Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du
produitderinçagepeutêtreréglé.Al’aided’untournevisagir
sur le dispositif de réglage (F) et l’amener sur une des 6 positions
au choix (il est réglé en usine sur 4) :
• si la vaisselle présente des traces, l’amener sur des chiffres plus
bas (1-3).
• s’ilyadesgouttesd’eauoudestachesdecalcaire,leréglersur
des chiffres plus élevés (4-6).
Réglage dureté de l’eau
Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau qui,
grâce à du sel régénérant spécial lave-vaisselle, fournit de l’eau
de lavage sans calcaire.
Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la
pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté
de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de
l’eau.
-AppuyersurlesymboleON/OFF pour allumer l’appareil.
-Appuyer5secondesdesuitesurlesymboleP ; le numéro
correspondant au degré de dureté sélectionné se met à clignoter
sur l’afficheur (l’adoucisseur d’eau est réglé en usine sur le n°
3) et h2o est affiché à l’écran.
-AppuyersurlesymboleP à plusieurs reprises jusqu’à ce que
le degré de dureté voulu soit atteint
(1-2-3-4-5* Voir tableau
dureté de l’eau).
- Pour quitter cette fonction, attendre quelques secondes ou
appuyer sur un symbole des options* ou éteindre l’appareil à
l’aide du symbole ON/OFF.
En cas d’utilisation de tablettes de lavage multifonctions, remplir
tout de même le réservoir à sel.
(°dH = dureté en degrés allemands - °fH = dureté en degrés
français - mmol/l = millimol/litre)
Charger le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de lavage, s’assurer que le
réservoir à sel n’est jamais vide. Le sel régénérant élimine le
calcaire présent dans l’eau et évite ainsi qu’il ne se dépose sur
la vaisselle.
Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-
vaisselle
(voir Description)
doit être rempli:
• quand le flotteur vert* n’est plus visible à travers le couvercle du
sel;
• quandlevoyant/symboleSEL* du bandeau/afficheur s’allume;
1. Sortir le panier inférieur et dévisser le
couvercle du réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Lors de la première mise en service :
remplir le réservoir d’eau à ras bord.
3. Utiliser l’entonnoir*
(voir figure)
pour
remplir le réservoir de sel jusqu’au bord (1 kg environ) ; il est
tout à fait normal que de l’eau déborde.
4. Enlever l’entonnoir*, éliminer les résidus de sel sur le filetage.
Avantderevisserlecouvercle,ilfautlerinceràl’eaucourante
en le plaçant tête en bas et en faisant couler l’eau à travers
les quatre fentes en étoile situées dans la partie inférieure du
couvercle. (bouchon avec flotteur vert*)
Nous conseillons d’effectuer cette opération à chaque
chargement de sel.
Fermer soigneusement le couvercle pour éviter que du produit
de lavage pénètre à l’intérieur du réservoir pendant le lavage
(cela pourrait endommager irrémédiablement l’adoucisseur).
En cas de rajout de sel, effectuer cette opération juste avant
un cycle de lavage pour éliminer aussitôt la solution saline qui
a débordé.
* Présent uniquement sur certains modèles.
Produit de rinçage et sel
régénérant
Tableau de dureté de l’eau
Autonomie
moyenne** réservoir
à sel
niveau °dH °fH mmol/l mois
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mois
2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mois
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mois
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mois
5*
34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 semaines
De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel.
* la sélection 5 peut prolonger la durée.
** avec 1 cycle de lavage par jour.
34
FR
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavagepouréviter
tout risque de fuites.
• Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdunettoyage
de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien.
Nettoyer le lave-vaisselle
• Pournettoyerl’extérieuretlebandeaudecommande,utiliser
un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
• Pournettoyerlacuveintérieureetenlevertoutetache,utiliser
un chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de vinaigre.
Eviter les mauvaises odeurs
Laisser toujourslaporteentrouverte pour évitertoute
stagnation d’humidité.
• Nettoyerrégulièrementlesjointsd’étanchéitédelaporteet
des bacs à produits de lavage avec une éponge humide. On
évitera ainsi les incrustations de déchets d’aliment qui sont
les principaux responsables de la formation de mauvaises
odeurs.
Nettoyer les bras de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de
lavage et bouchent les orifices de sortie de l’eau : mieux vaut
les contrôler de temps en temps et les nettoyer avec une petite
brosse non métallique.
Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.
Pour démonter le bras supérieur, il
faut dévisser sa bague en plastique
en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Remonter le
bras gicleur supérieur en veillant
à ce que la face percée du plus
grand nombre d’orifices soit bien
orientée vers le haut.
Pour démonter le bras de lavage
inférieur, pousser sur les languettes
situées sur les côtés et tirer vers le
haut.
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau*
Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps
inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau
jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dépourvue d’impuretés.
Faute de quoi, un engorgement pourrait se produire au point
d’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle.
Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à
la sortie du robinet.
- Fermer le robinet de l’eau.
- Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre
et le laver soigneusement à l’eau courante.
- Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Nettoyer les filtres
Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent
l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en
circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut
les nettoyer.
Nettoyer les filtres régulièrement.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal
fixé.
•Aprèsquelqueslavages,contrôler le groupefiltrantet,si
nécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une
petite brosse non métallique en procédant comme suit :
1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig. 1).
2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du
gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig. 2) ;
3.DégagerlefiltreinoxA.(fig.3).
4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE
JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage
(pièce
noire) (fig.4).
Aprèsavoirnettoyélesfiltres,remettresoigneusementlegroupe
filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon
fonctionnement du lave-vaisselle.
En cas d’absence pendant de longues
périodes
• Débrancherlesraccordementsélectriquesetfermerle
robinet de l’eau.
• Laisserlaporteentrouverte.
• Auretour,effectuerunlavageàvide.
* Présent uniquement sur certains modèles.
4
1
3
Entretien et soin
2
FR
35
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont
fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Sécurité générale
• Cetélectroménagern’estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes (enfants compris) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent
pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires,
à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésparunadultepouréviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Cetappareilest conçu pourunusagede type non
professionnel à l’intérieur d’une habitation.
• Cet appareil estdestinéaulavage de vaisselle àusage
domestique, il ne doit être utilisé que par des adultes et selon
les instructions reportées dans cette notice.
• Nepasinstallerl’appareilàl’extérieur,mêmedansunendroit
protégé, car il est extrêmement dangereux de l’exposer à la
pluie et aux orages.
• Nepastoucheraulave-vaissellepiedsnus.
• Nejamaistirersurlecâblepourdébrancherlafichedela
prise de courant.
• Fermerlerobinetdel’eauetdébrancherlafichedelaprise
de courant avant d’effectuer tous travaux de nettoyage et
d’entretien.
• Encasdepanne,n’essayerenaucuncasd’accéderaux
mécanismes internes pour tenter de la réparer.
• Nejamaistoucheràlarésistance.
• Nepass’appuyeràlaporteouverteous’yasseoir:l’appareil
pourrait basculer.
• Nepasgarderlaporteouvertepouréviterdebutercontre
elle en risquant de se faire mal.
• Garderlesproduitsdelavageetderinçagehorsdelaportée
des enfants.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:seconformeraux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2012/19/ECsurlesDéchetsdes
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le
flux normal des déchets municipaux Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement Le
symbole de la « poubelle barrée » est apposé sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut
des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser
au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
Economies et respect de l’environnement
Faire des économies d’eau et d’électricité
• Nefairefonctionnerlelave-vaissellequequandilestrempli
au maximum de sa capacité. Dans l’attente de remplir votre
machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation
de mauvaises odeurs
(voir Programmes ).
• Sélectionnerunprogrammeadaptéautypedevaisselleetà
son degré de salissure, consulter pour cela le
Tableau des
programmes :
- pour de la vaisselle normalement sale, choisir le programme
Eco (économique), il limite la quantité d’eau et d’électricité
utilisée.
- pour une quantité réduite de vaisselle, choisir l’option Demi-
charge*
(voir Mise en marche et utilisation).
• Silecontratdefournitured’électricitéprévoitdestranches
horaires à prix réduit, effectuer les lavages pendant ces
heures creuses. L’option Départ différé*
(voir Mise en marche
et utilisation)
peut vous aider à organiser vos lavages dans
ce sens.
Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et
contenant des enzymes
• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsdelavagesans
phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection
de l’environnement.
Les enzymes développent une actionparticulièrement
efficace à des températures avoisinant 50°C, les produits de
lavage aux enzymes permettent donc de sélectionner des
lavages à de basses températures et d’obtenir les mêmes
résultats qu’à une température de 65°C.
• Pourbiendoserleproduitdelavage,ilfauttenircomptedes
indications du fabricant, de la dureté de l’eau, de la quantité
de vaisselle et de son degré de salissure pour éviter tout
gaspillage. Bien que biodégradables, les produits de lavage
contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
Assistance
Avant d’appeler le service d’assistance technique:
•Vérifiers’ilestpossiblederésoudrel’anomaliesoi-même
(voir
Anomaliesetremèdes).
•Fairerepartirleprogrammepours’assurerquel’inconvénient
a été résolu.
•Sice n’est paslecas,contacter un Serviced’Assistance
Technique agréé.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Communiquer :
•letyped’anomalie;
•lemodèledel’appareil(Mod.);
•lenumérodesérie(S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée
sur l’appareil
(voir Description de l’appareil).
* Présent uniquement sur certains modèles.
Précautions, conseils
et assistance technique
36
FR
Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact
avec le service d’assistance technique.
Anomalies et remèdes
Anomalies: Causes / Solutions possibles:
Le lave-vaisselle ne démarre pas ou
n’obéit pas aux commandes
• Eteindrel’appareilàl’aidedelatoucheON-OFF,rallumerauboutd’uneminute
environ et présélectionner le programme.
• Lachen’estpasbienbranchéedanslaprisedecourant.
• Laportedulave-vaissellen’estpasbienfermée.
La porte ne ferme pas • Laserrureestenclenchée;pousserénergiquementsurlaportejusqu’au“clic”.
Le lave-vaisselle ne vidange pas. • Leprogrammen’estpasencoreterminé.
• Letuyaud’évacuationdel’eauestplié(voirInstallation).
• L’évacuationdel’évierestbouchée.
• Leltreestbouchépardesdéchetsdenourriture.
Le lave-vaisselle est bruyant. • Lavaisselles’entrechoqueoubuttecontrelesbrasdelavage.
• Excédentdemousse:leproduitdelavagen’estpasbiendoséoun’estpas
approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et utilisation).
La vaisselle et les verres présentent
des dépôts de calcaire ou une couche
blanchâtre.
• Ilmanqueduselrégénérantousonréglagen’estpasadaptéàladuretédel’eau
(voir Produit de rinçage et sel).
• Lecouvercleduréservoiràseln’estpasbienfermé.
• Iln’yaplusdeproduitderinçageousondosageestinsufsant.
La vaisselle et les verres présentent
des traces blanches ou des reets
bleuâtres.
• Ledosageduproduitderinçageestexcessif.
La vaisselle n’est pas sèche. • Unprogrammesansséchageaétésélectionné.
• Iln’yaplusdeproduitderinçageousondosageestinsufsant(voirProduitde
rinçage et sel).
• Leréglageduproduitderinçagen’estpasapproprié.
• Lavaisselleestenmatériauantiadhésifouenplastique.
La vaisselle n’est pas propre. • Lespanierssonttropchargés(voirChargerlespaniers).
• Lavaissellen’estpasbienrangée.
• Lesbrasdelavagenetournentpaslibrement.
• Leprogrammedelavagen’estpasassezpuissant(voirProgrammes).
• Excédentdemousse:leproduitdelavagen’estpasbiendoséoun’estpas
approprié (voir Mise en marche et utilisation). (voir Mise en marche et utilisation).
• Lecouvercleduréservoiràproduitderinçagen’estpasbienfermé.
• Leltreestsaleoubouché(voirEntretienetsoin).
• Ilmanqueduselrégénérant(voirProduitderinçageetsel).
Il n’y a pas d’arrivée d’eau - Alarme
robinet fermé.
(des bips courts retentissent*)
(l’écranafchelenuméroA6).
• Ilyaunecoupured’eau.
• Letuyaud’arrivéedel’eauestplié(voirInstallation).
• Ouvrirlerobinet,l’appareilsemetenmarcheauboutdequelquesminutes.
• L’appareils’estbloquécarvousn’avezpasdonnésuiteauxbipsd’avertissement.
Eteindrel’appareilàl’aidedelatoucheON/OFF,ouvrirlerobinetetauboutde20
secondes rallumer en appuyant à nouveau sur la même touche. Reprogrammer
l’appareil et le remettre en marche.
Alarme sur le tuyau d’arrivée de l’eau/
Filtre arrivée eau bouché.
(l’écranafchelenuméroA7)
• AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.Fermerlerobinetdel’eau
pourévitertoutrisqued’inondation,débrancherlachedelaprisedecourant.
S’assurerqueleltred’arrivéedel’eaun’estpasbouchépardesimpuretés.(voir
chapitre“EntretienetSoin”)
* Présent uniquement sur certains modèles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit PFT 8H4X.R Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi