Indesit FHR G (AN)/HA S Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
FH G (WH)/HA S
FH G IX/HA S
FHR G (AN)/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,11
Avvio e utilizzo,14
Programmi,16
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,19
Start-up and use,22
Cooking modes,24
Precautions and tips,25
Maintenance and care,25
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,10
Installation,27
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,32
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,33
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,38
Programas,40
Precauciones y consejos,41
Mantenimiento y cuidados,41
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,10
Instalação,43
Início e utilização,46
Programas,48
Precauções e conselhos,49
Manutenção e cuidados,49
3
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il
presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se
si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spatole di
metallo taglienti per pulire lo sportello in vetro del
forno in quanto potrebbero grafare la supercie,
provocando, così, la frantumazione del vetro.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il
fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore
della cavità.
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of
the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du four
8
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 POSIZIONE 1
2 POSIZIONE 2
3 POSIZIONE 3
4 POSIZIONE 4
5 POSIZIONE 5
6 GUIDE di scorrimento dei ripiani
7 Ripiano LECCARDA
8 Ripiano GRIGLIA
9 Pannello di controllo
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 GLISSIERES de coulissement
7 Support LECHEFRITE
8 Support GRILLE
9 Tableau de bord
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control
7
8
9 6
1
2
3
4
5
10
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. Manopola FORNO/GRILL
2. Spia GRILL
3. Pulsante LUCE DEL FORNO
4. Manopola TIMER
Description of the appliance
Control panel
1. OVEN/GRILL knob
2. GRILL indicator light
3. OVEN LIGHT button
4. TIMER knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. Bouton FOUR/GRIL
2. Voyant GRIL
3. Touche ECLAIRAGE FOUR
4. Bouton MINUTEUR
Descripción del aparato
Panel de control
1. Perilla del HORNO/GRILL
2. Piloto GRILL
3. Botón LUZ DEL HORNO
4. Perilla del TEMPORIZADOR
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. Botão HORNO/GRILL
2. Indicador do GRILL
3. Botão LUZ DO FORNO
4. Selector dos TIMER
Описание изделия
Панель управления
1. Рукоятка-переключатель режима ДУХОВКА / ГРИЛЬ
2. Индикатор ГРИЛЬ
3. Кнопка ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
4. Регулятор ТАЙМЕРА
Descrierea aparatului
Panoul de control
1. Buşon CUPTOR/GRĂTAR
2. Indicator GRĂTAR
3. Buşon BEC CUPTOR
4. Buşon TIMER
1
2
3
4
Min
Max
150
180
220
27
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
! Cet appareil ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux ventilés
en permanence selon les prescriptions des Normes Nationales en vigueur.
Les conditions suivantes doivent être respectées:
La pièce doit prévoir un système d’évacuation vers l’extérieur des fumées
de combustion, réalisé au moyen d’une hotte ou par ventilateur électrique
qui entre automatiquement en fonction dès que l’on allume l’appareil.
En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié
(réservé aux appareils de cuisson)
Directement
à l'externe
La pièce doit prévoir un système qui consent l’apport d’air indispensable
à une bonne combustion.
Le ux d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieur à 2 m
3
/h
par kW de puissance installée.
Le système peut être réalisé en prélevant
l’air directement de l’extérieur du bâtiment au
moyen d’un conduit d’au moins100 cm
2
de
section utile qui ne risque pas d’être bouché
accidentellement.
Ou, de manière indirecte depuis des locaux
adjacents et équipés d’un conduit de ventilation
avec l’extérieur comme susmentionné; ces
locaux ne doivent pas être des parties
communes du bâtiment, des chambres à
coucher ou des locaux à risque d’incendie.
Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se déposent et
stagnent vers le bas. Les locaux qui contiennent donc des bouteilles de
G.P.L doivent prévoir des ouvertures vers l’extérieur an de permettre
l’évacuation du gaz par le bas en cas de fuites accidentelles. Les bouteilles
de GPL, qu’elles soient vides ou partiellement pleines, ne devront donc
pas être installées ou entreposées dans des locaux qui se trouvent au
dessous du niveau du sol (caves etc.). Il est opportun de n’entreposer
dans le local que la bouteille en cours d’utilisation, placée de façon à ne
pas être sujette à l’action directe de sources de chaleur (fours, feux de
bois, poêles etc.) qui peuvent atteindre des températures dépassant 50°C.
A
Exemples d'ouverture
de ventilation
pour l'air comburant
Agrandissement de la fissure
entre la porte et le sol
Local
adjacent
Local à
ventiler
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que le meuble possède
des caractéristiques bien précises:
Les panneaux adjacents doivent être fabriqués dans un matériau résistant
à la chaleur;
Dans le cas de meubles en plaqués bois, les colles doivent pouvoir résister
à une température de 100 °C;
La cavité du meuble pour encastrement du four, tant sous plan (voir
gure) qu’en colonne, doit avoir les dimensions suivantes:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact
avec les parties électriées. Les déclarations de consommation indiquées sur
la plaque signalétique ont été mesurées pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue
de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il repose
sur deux cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une découpe
d’au moins 45 x 560 mm (voir gures).
560 mm.
45 mm.
Centrage et xation
Pour xer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois
dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent être xées de manière
à ne pouvoir être enlevées qu’avec l’aide d’un outil.
Raccordement électrique
Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un
fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir ci-dessous).
28
FR
Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à
l’aide d’un tournevis sur les languettes
latérales du couvercle : tirer et ouvrir le
couvercle (voir gure).
2. Montage du câble d’alimentation :
dévisser la vis du serre-câble ainsi que les
trois vis des contacts L-N- puis xer
les ls sous les têtes de vis en respectant
les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-
Vert (voir gure).
3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre l’appareil
et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux
normes en vigueur (le l de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil
et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil,
indiquée sur la plaquette signalétique;
la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur
la plaquette signalétique;
la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le
cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un
technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes
énumérées ci-dessus.
Raccordement gaz
Raccorder l’appareil à la tuyauterie ou à la bouteille de gaz conformément aux
Normes en vigueur dans le pays, mises à jour comprises, uniquement après
avoir vérié que l’appareil est bien réglé pour le type de gaz d’alimentation
utilisé. Si nécessaire, effectuer les opérations décrites dans le paragraphe
“Adaptation aux différents types de gaz”.
Si l’alimentation s’effectue avec du gaz liquide en bouteille, utiliser des
régulateurs de pression conformes à la réglementation en vigueur dans le
pays, mises à jour comprises.
L
N
N
L
! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour un emploi correct de
l’énergie et une plus longue durée de vie de l’appareil, s’assurer que la
pression d’alimentation respecte bien les valeurs indiquées dans le tableau
1 “Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs”.
! En cas d’installation d’une table de cuisson à gaz et d’un four à encastrer
à gaz, il est absolument interdit de raccorder les deux appareils entre eux
ou d’utiliser un seul robinet d’arrêt. Ils doivent être raccordés séparément et
chacun doit avoir son robinet d’arrêt; ils doivent être indépendants l’un de
l’autre (voir gures).
NO
OK
Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)
! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que
l’appareil ne subisse aucun type de contrainte.
La rampe d’alimentation de l’appareil est munie d’un raccord en “L” orientable
dont l’étanchéité est assurée par un joint. S’il s’avère indispensable d’inverser
le raccord, il faut absolument remplacer le joint d’étanchéité (fourni avec
l’appareil). Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est leté 1/2 gaz mâle
cylindrique.
Raccordement par tuyau exible en acier inox, à paroi continue avec
raccords letés
Le raccord d’entrée du gaz à l’appareil est leté 1/2 gaz mâle cylindrique.
La mise en œuvre de ces tuyaux doit être effectuée de façon à ce que, même
au maximum de leur extension, ils ne dépassent pas 2000 mm de long. Après
raccordement, s’assurer que le tuyau métallique exible ne touche pas à des
parties mobiles et n’est pas écrasé.
! N’utiliser que des tuyaux conformes et des joints d’étanchéité métalliques en
aluminium ou des joints en caoutchouc conformes aux textes réglementaires
applicables dans le pays.
Vérication de l’étanchéité
! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en
utilisant une solution savonneuse et jamais une amme.
Adaptation aux différents types de gaz
Pour adapter le four à un type de gaz autre que celui pour lequel il est
prédisposé (indiqué sur les étiquettes), il faut procéder comme suit:
Remplacement de l’injecteur du brûleur du four
1. Ouvrir complètement la porte du four
2. Sortir la sole du four coulissante
29
FR
V
3. Dévisser la vis de xation du brûleur
4. Déposer le brûleur du four après avoir
enlevé la vis “V
5. Dévisser l’injecteur du brûleur du four à
l’aide de la clé à tube adaptée pour les
injecteurs, ou mieux encore avec une clé à
tube de 7 mm et le remplacer par celui
adapté au nouveau type de gaz (voit tableau
1).
6. Remonter les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens
inverse.
! Faire très attention aux câbles des bougies et aux tuyaux des
thermocouples.
Réglage de l’air primaire des brûleurs du four
Ce type de brûleur ne nécessite d’aucun réglage de l’air primaire.
Réglage du minima du brûleur du four
1. Tourner le bouton sur la position de Min après l’avoir laissé pendant environ
10 minutes sur la position Max;
2. Enlever le bouton
3. Enlever le disque xé sur le bandeau
4. Agir sur la vis de réglage positionnée à l’extérieur de la tige du thermostat
jusqu’à obtenir une petite amme régulière (la amme est visible à travers
les ouvertures de la sole du four);
5. Vérier si, en tournant rapidement le
bouton, de la position Max à la position Min
ou lors de brusques ouvertures et fermetures
de la porte du four, le brûleur ne s’éteint pas.
! En cas de gaz liquides, il faut visser à fond la vis de réglage.
! En n d’opération remplacer la vieille étiquette par celle correspondant au
nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente.
! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à la
pression prévue, il faut installer, sur la tuyauterie d’entrée un régulateur de
pression approprié (conformément aux textes réglementaires applicables
dans le pays).
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
largeur 43,1 cm
hauteur 31,4 cm
profondeur 43,7 cm
Volume
L. 59,1
Raccordements
Électriques
voir la plaquette caractéristiques
Etiquette
Energie e
Écoconception
Directive de l’UE n ° 65/2014
intégrant la directive 2010/30/UE.
Règlement n ° 66/2014 de l’UE
intégrant la directive 2009/125/CE.
la norme EN 15181
Cet appareil est Conforme aux
Directives suivantes Communautaires:
- 2006/95/CE du12/12/06 (Basse
tension) et modifications successives
- 2004/108/CE du15/12/04
(Compatibilité Électromagnétique)
et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives
- 2009/142/CE du 30/11/09 (Gaz)
et modifications successives.
- 2012/19/UE et modifications
successives.
- 1275/2008 standby/off mode.
voir la plaquette caractéristiques
Caractéristiques
gaz
30
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION! Le four est équipé d’un
système d’arrêts de grilles qui permet
de les retirer sans que ces dernières
sortent entièrement du four (1).
Pour sortir complètement les grilles il
suft, comme illustré, de les soulever
en les saisissant par l’avant et de les
tirer (2).
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée,
pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est
due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Mise en marche du four
Le bouton du four est le dispositif qui permet de sélectionner les différentes
fonctions du four et de choisir, suivant les aliments, la température de cuisson
la plus appropriée parmi celles qui sont indiquées sur le bouton (comprises
entre 140°C et 240°C). Le dispositif d’allumage électronique du four est
intégré à l’intérieur du bouton de commande. Pour allumer le brûleur du four,
appuyer à fond sur le bouton FOUR tout en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position Max (en gardant la porte
du four fermée). Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après
allumage du brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé pendant 6 secondes
environ pour permettre au gaz de passer jusqu’à ce que le thermocouple
de sûreté se réchauffe.
! Ne pas actionner le dispositif d’allumage électronique du brûleur du four
pendant plus de 15 secondes. Si au bout de ces 15 secondes, le brûleur ne
s’est toujours pas allumé, ne pas insister, ouvrir la porte du four et attendre
au moins une minute avant d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Pour sélectionner la température de cuisson, amener l’indication de la valeur
désirée en face du repère situé sur le tableau de bord; voir ci-dessous la gamme
des températures disponibles.
Min• 150• 180• 220
•M
ax
140145 160200 230240
La température est automatiquement atteinte et maintenue par le thermostat
commandé par le bouton.
Allumage manuel du four
En cas de panne de courant, un allumage manuel du four est possible,
procéder comme suit :
F
1. Ouvrir la porte du four
2. Approcher une allumette ou un allume-
gaz à l’ouverture F, comme sur la gure,
appuyer à fond sur le bouton FOUR et
tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position Max.
Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité gaz, après allumage du
brûleur, garder le bouton FOUR enfoncé pendant 6 secondes environ pour
permettre au gaz de passer jusqu’à ce que le thermocouple de sûreté se
réchauffe.
3. Après allumage, fermer la porte du four.
! En cas d’extinction accidentelle des ammes du brûleur, amener le bouton
FOUR sur arrêt, ouvrir la porte du four et attendre au moins une minute avant
d’effectuer une nouvelle tentative d’allumage.
Bouton du GRIL
Le four est équipé d’un gril électrique. La température élevée et directe du
gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée
pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface : côtes de
veau et de bœuf, entrecôtes, let, hamburgers, etc....
Des exemples d’utilisation sont fournis dans le paragraphe “Conseils utiles
pour la cuisson”.
! Lors de l’utilisation du gril, garder la porte du four fermée.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles
sont équipés d’un système de refroidissement. Ce dernier soufe de l’air à
l’extérieur par une fente située entre le tableau de bord et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four jusqu’à ce que ce
dernier se soit sufsamment refroidi.
Tournebroche
Pour actionner le tournebroche (voir gure)
procédez comme suit :
1. Placez la lèchefrite au gradin 1 ;
2. Placez le berceau au gradin 3 et
encastrez le bout arrière de la broche dans
le trou situé au fond de l’enceinte;
3. branchez le tournebroche en amenant
le sélecteur PROGRAMMES sur ;
Eclairage du four
Appuyer sur la touche ECLAIRAGE.
Utiliser le minuteur
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque
complet au bouton MINUTEUR dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le temps désiré en amenant
les minutes indiquées sur le bouton MINUTEUR en face du repère xe du
tableau de bord.
3. Le minuteur est un indicateur sonore de fonctionnement:une fois le temps
écoulé, il émet un signal sonore.
! Le minuteur ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.
31
FR
Tableau 1Gaz liquid
eG
az naturel
BrûleurPuissance
thermique
kW (p.c.s.*)
Bipasse
1/100
injecteur
1/100
débit*
g/h
injecteur
1/100
débit*
l/h
Nomin. Réduit.(mm) (mm)*** ** (mm) G20G25
Four 2,60 1,00 49 78 189186 119248 288
Pressions
d'alimentation
Nominale (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
25
20
30
Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs
* A 15°C et 1013,25 mbar-gaz sec
** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
Naturel G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m
3
Section gaz
Section électrique
Catégorie Puissance Nominale
kW (1)
Tension et fréquence
Puissance
(W)
II2E+3+2,60 (189 g/h-G30) (186 g/h - G31) 220-240V
~
50/60Hz2250
FH G /HA S
FH G IX/HA S
FHR G /HA S
Modèle
(1) Les valeurs exprimées en g / h se réfèrent à l'écoulement dans le cas du gaz liquide (butane, propane).
32
FR
Programmes
Programme GRIL
L’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe
du gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’il ne perde pas son jus et
reste tendre à souhait. La cuisson au gril est particulièrement recommandée
pour les plats qui exigent une température élevée à leur surface: côtes de veau
et de bœuf, entrecôtes, let, hamburgers, etc... Cuisson porte du four fermée.
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons au GRIL, placer la lèche-frite au gradin 1 pour récupérer
les fonds de cuisson (jus et/ou graisses).
GRIL
Enfourner la grille aux gradins 3 ou 4, placer les aliments au milieu de la
grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas
s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence :
son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long
et la pizza beaucoup moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
Position
du
sélecteur
Aliments à cuirePoids
(Kg)
Position
gradins en
partant du
bas
Temps de
préchauffage
(minutes)
Position
sélecteur
de
températur-
es
Temps de
cuisson
(minutes)
Four
Lasagnes
Cannelloni
Gratin de pâtes
Veau
Poulet
Dinde
Canard
Lapin
Longe de porc
Gigot d'agneau
Maquereaux
Denté
Truite en papillote
Pizza napolitaine
Biscuits secs
Tarte
teau au chocolat
teaux les
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Gril
Soles et sépioles
Brochettes de calmars et de
crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Steaks de veau
telettes
Hamburgers
Saucisses
Croque-monsieur
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
Avec tournebroche (si votre
appareil en est équipé)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
! les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. En cas de
cuisson au gril, placez toujours la lèchefrite sur le 1er gradin en partant du bas.
Tableau de cuisson
33
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3.
Pour bien fonctionner, les appareils à gaz ont besoin d’un apport d’air
régulier. Il est important de vérier lors de leur installation, que tous
les points indiqués dans le paragraphe relatif à leur “Positionnement”
sont bien respectés.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit
à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer le four, se servir des poignées prévues à cet effet sur les
côtés de l’appareil.
Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que
par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une
pièce) est impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage
impropre ou erroné.
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines
parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
Éviter que le cordon d’alimentation d’autres électroménagers touche à
des parties chaudes du four.
Les orices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne
doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu: elle risque d’être très chaude à
ses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir les plats
du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
Ne pas ranger de matériel inammable à l’intérieur du four: si l’appareil
était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
Contrôler toujours que les boutons sont bien dans la position “●”/“” quand
l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour débrancher la che de la prise
de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir
auparavant débranché la che de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contacter le service d’Assistance
(voir Assistance).
Ne pas poser d’objets sur la porte du four ouverte.
Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants
compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur
l’utilisation de l’appareil.
Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie
externe ou un système de télécommande séparée.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers
usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser
le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole
de la ‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour rappeler
les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs pourront coner leur appareil usagé au service de collecte
des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale
le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers travaillent activement
dans la création et la gestion de systèmes de collecte et d’enlèvement
des appareils usagés.
Economies et respect de l’environnement
Évitez, dans la mesure du possible, de préchauffer le four et veuillez
toujours le remplir. Ouvrez le moins possible la porte de votre four, car
chaque ouverture laisse échapper la chaleur. Pour faire des économies
considérables d’énergie, éteignez le four cinq à dix minutes avant la n
du temps de cuisson programmé et utilisez la chaleur dégagée par le
four.
Les programmes automatiques sont élaborés sur la base des produits
alimentaires de qualité.
Gardez les joints propres et bien rangés an d’éviter toute perte d’énergie
par la porte.
Si vous avez un contrat d’électricité de tarif minuté, avec l’option “cuisson
de retard”, sera plus facile à économiser de l’argent, en deplaçant le
début du programme dans les periodes à taux réduits
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne sur la réduction
de la consommation d’énergie en mode standby.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation
électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une
éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difciles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de
rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède.
Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la
vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
34
FR
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges
non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer
la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
déposer la porte du four :
1. ouvrir la porte complètement (voir gure);
2. soulever et faire pivoter les leviers situés sur
les deux charnières (voir gure);
3. saisir la porte par les côtés, la refermer
lentement mais pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la dégageant de
son logement (voir gure).
To replace the door, reverse this sequence.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est
abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de son domicile
(voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage du
four:
1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier
de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par
une autre de même type : puissance 25
W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à sa place (voir
gure).
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Indesit FHR G (AN)/HA S Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi