Sena 10Upad Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi
Manuel d’utilisation
www.sena.com/fr
Français
Coussinet de joue avec système
de communication Bluetooth
®
1
1
2
Audio
Multitasking
10Upad
AVERTISSEMENT
An de minimiser les risques de blessures graves ou mortelles, voire de dommages du produit, lisez ce Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage
rapide avant d’utiliser ce produit pour la première fois. Accédez à la page sena.com/fr pour consulter ces documents si vous ne les trouvez pas ou s’ils
sont illisibles. Conservez ces deux manuels pour toute référence ultérieure.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses liales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™,
Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C
PRO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism
Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™ et Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou
de ses liales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro
®
est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une liale de Woodman
Labs. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro
®
est un accessoire spéciquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro
®
Hero3 et Hero4 an de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone,
iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses liales. TomTom™ est la marque
commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de
leurs propriétaires respectifs.
10Upad
Français
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de Sécurité ................................................................................................5
1 INTRODUCTION ...................................................................................................8
2 CONTENU DU PACKAGE ..................................................................................10
2.1 10Upad pour HJC IS-17 ...................................................................................................10
2.2 10Upad pour HJC IS-MAX2 .............................................................................................10
3 INSTALLATION DU 10Upad SUR VOTRE
CASQUE MOTO .................................................................................................11
3.1 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-17 ...................................................................11
3.2 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-MAX2 .............................................................12
4 MISE EN ROUTE ................................................................................................14
4.1 Fonctionnement des boutons ...........................................................................................14
4.2 Mise sous tension et hors tension ....................................................................................14
4.3 Mise en charge ................................................................................................................14
4.4 Vérication du niveau de charge de la batterie ...............................................................15
4.5 Réglage du volume ..........................................................................................................16
4.6 Logiciels Sena ..................................................................................................................16
5 COUPLAGE DU 10Upad AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH .....................17
5.1 Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile, appareil stéréo Bluetooth ..............17
5.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10 .....18
5.3 Couplage sélectif avancé - Stéréo A2DP ou mains libres ...............................................19
5.4 Couplage intercom ...........................................................................................................21
6 TÉLÉPHONE MOBILE, GPS, SR10 ...................................................................22
6.1 Appel et réception d’appel avec un téléphone mobile ....................................................22
6.2 Appel rapide ....................................................................................................................23
6.3 Navigation GPS ................................................................................................................24
6.4 Sena SR10, adaptateur radio bidirectionnel ....................................................................25
7 MUSIQUE STÉRÉO ............................................................................................25
7.1 Musique en stéréo Bluetooth ...........................................................................................25
7.2 Partage de musique .........................................................................................................26
8 INTERCOM .........................................................................................................26
8.1 Intercom bidirectionnel.....................................................................................................26
8.2 Conversation par intercom tridirectionnelle .....................................................................27
8.3 Conversation par intercom quadridirectionnelle ..............................................................29
9 CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE TRIDIRECTIONNELLE AVEC
PARTICIPANT EN INTERCOM ..........................................................................30
10 GROUP INTERCOM ...........................................................................................32
11 INTERCOM UNIVERSEL ....................................................................................32
11.1 Couplage intercom universel ...........................................................................................33
11.2 Intercom universel bidirectionnel .....................................................................................34
11.3 Intercom universel tridirectionnel .....................................................................................34
11.4 Intercom universel quadridirectionnel ..............................................................................36
12 RADIO FM ...........................................................................................................38
12.1 Mise en marche et arrêt de la radio FM ...........................................................................38
12.2 Présélection des stations .................................................................................................38
12.3 Recherche et enregistrement ...........................................................................................38
12.4 Balayage et enregistrement .............................................................................................39
12.5 Présélection temporaire ...................................................................................................40
12.6 Partage FM .......................................................................................................................40
12.7 Sélection de la région ......................................................................................................41
13 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ..................................................................41
10Upad
14 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ............................................................42
14.1 Conguration des paramètres du casque audio .............................................................42
14.2 Conguration des paramètres du logiciel ........................................................................42
15 COMMANDE À DISTANCE ................................................................................47
16 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL ..................................................................47
17 RÉGLAGE DES PROBLÈMES ...........................................................................48
17.1 Échec de l’intercom .........................................................................................................48
17.2 Reconnexion de l’intercom ...............................................................................................48
17.3 Remise à zéro par défaut .................................................................................................48
17.4 Réinitialisation ..................................................................................................................48
18 GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE .....................................................................49
10Upad
5
Français
Consignes de Sécurité
Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et
que les consignes de sécurité énumérées ci-dessous sont respectées
an d’éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, voire de
dommages matériels.
Signalement d’un danger
Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent
manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner un décès ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
RAPPEL
Indique des informations considérées comme
importantes, mais ne présentant pas de
risques particuliers. Si elles ne sont pas
respectées, cela pourrait endommager votre
produit.
Remarque
Notes, conseils d’utilisation ou information
complémentaire.
Utilisation du produit
Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou
d’endommager votre produit lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée
peut endommager les tympans ou la capacité auditive.
Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se
comporter de manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en
charge, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des
dommages, une explosion ou un incendie. Contactez le point de vente
dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à
être observé.
10Upad
6
Toute négligence lors de l’utilisation de ce produit sur la route est
risquée et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures
graves, voire mortelles. Veillez à respecter toutes les consignes de
sécurité indiquées dans les documents fournis avec ce produit. Cela
aidera à réduire les facteurs de risque qui peuvent se produire pendant
le pilotage.
Dans les endroits les communications sans l sont interdites comme
les hôpitaux ou les avions, votre produit doit être mis hors tension.
Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des
accidents dans les endroits où la communication sans l est interdite.
Avant de prendre la route, installez le produit sur le casque moto et
assurez-vous qu’il est bien xé. Le retrait du produit durant la conduite
peut provoquer des dommages au produit ou entraîner des accidents.
N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En
cas de risques d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez
toute réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone.
Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que
des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après
dénommés « moyens de transport »), veillez à respecter les consignes
de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit ; ne
l’utilisez jamais sous l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas
d’extrême fatigue.
RAPPEL
L’installation du produit sur le casque moto constitue une modication
du casque moto et peut annuler sa garantie ou nuire à son bon
fonctionnement. Cela pourrait représenter un risque en cas d’accident.
Vous devez donc en être pleinement conscient avant d’utiliser le
produit. Si vous n’acceptez pas ce risque, vous pouvez nous retourner
le produit pour obtenir un remboursement intégral.
Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou
d’écouteurs en conduisant une moto. Vous devez donc vous renseigner
sur les lois en vigueur dans le pays vous utilisez ce produit et vous
assurer de les respecter.
Ce casque audio est réservé uniquement aux casques moto. Pour
installer le casque audio, vous devez suivre les instructions d’installation
indiquées dans le Manuel d’utilisation.
Évitez de heurter le produit avec des outils tranchants, car cela pourrait
l’endommager.
Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils
pourraient endommager le produit.
Tout changement ou modication non expressément approuvé par la
partie chargée de la mise en conformité peut annuler la garantie limitée
et le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
10Upad
7
Français
Stockage du produit et manipulation
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous
blesser ou d’endommager votre produit lors de son stockage ou de son
entretien.
ATTENTION
Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée
ne peut pas être mise au rebut avec les déchets municipaux et doit
faire l’objet d’une collecte sélective. La mise au rebut de ce produit doit
être conforme aux réglementations locales.
RAPPEL
Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager
les pièces mécaniques et électroniques du produit.
Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le
produit à des températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée
de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou
faire fondre les pièces en plastique du produit.
Batterie
Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes
les consignes de sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes
de sécurité peut entraîner une surchauffe ou une explosion de la batterie,
un incendie et des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée.
Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit et
générer de la chaleur pouvant entraîner des brûlures.
Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par
temps chaud. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas
rechargée au bout de la durée de mise en charge spéciée. La batterie
pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
Ne laissez pas le produit à proximité de ammes. Ne jetez pas le
produit au feu. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et
entraîner des blessures graves.
N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur
endommagé. Cela pourrait provoquer une explosion et/ou un accident.
10Upad
8
Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits
chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait
endommager le produit.
Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces
amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager
le produit ou ses circuits électroniques internes.
Ne pas démonter, réparer ou modier le produit, car cela pourrait
endommager le produit et annuler sa garantie.
Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout
pendant de longues périodes. Cela pourrait endommager ses circuits
électroniques internes.
Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas
d’entreposage pendant une période prolongée.
1 INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le Sena 10Upad, le coussinet de joue pour casque
de moto avec système de communication Bluetooth intégré. Grâce au
10Upad, vous pouvez téléphoner les mains libres sur votre téléphone
mobile Bluetooth, écouter de la musique en stéréo ou les instructions
vocales de votre GPS via une connexion sans l et mener des
conversations par intercom en duplex complet avec un passager ou
d’autres motards.
Le 10Upad est conforme à la spécication Bluetooth 4.1 et prend en
charge les prols suivants : prol casque, prol mains-libres (HFP), prol
A2DP (Advanced Audio Distribution Prole - Prol de distribution audio
avancée) et prol AVRCP (Audio Video Remote Control Prole - Prol de
commande à distance audio / vidéo). Merci de vérier la compatibilité de
ce casque audio avec d’autres appareils directement auprès des
fournisseurs concernés.
Lisez attentivement ce Manuel d’utilisation avant de vous servir du
casque audio. Consultez également le site www.sena.com/fr pour
vérier que vous disposez de la dernière version de ce Manuel d’utilisation
et pour obtenir de plus amples informations concernant les produits Sena
Bluetooth.
10Upad
9
Français
Caractéristiques du 10Upad :
Intercom Bluetooth jusqu’à 900 mètres*
Conversation par intercom quadridirectionnelle
Conversation téléphonique tridirectionnelle avec participant en
intercom
Universal Intercom™
Instructions vocales
Smartphone App pour iPhone et Android
Tuner FM intégré avec fonction de balayage et d’enregistrement
Partage de musique
Advanced Noise Control™
Appel rapide
Micrologiciel évolutif
* en terrain dégagé
Principales caractéristiques techniques :
Bluetooth 4.1
Bluetooth 2,4 GHz à 2,48 GHz / Puissance en sortie max. 17,41 dBm
Prols pris en charge : prol casque, prol mains-libres (HFP), prol de
distribution audio avancé (A2DP), prol de commande à distance
audio/vidéo (AVRCP) et Bluetooth basse énergie.
10Upad
10
2 CONTENU DU PACKAGE
2.1 10Upad pour HJC IS-17
•Systèmedecoussinetpourlajouegauche
•Systèmedecoussinetpourlajouedroite
•Câbled’alimentationetdedonnéesUSB
2.2 10Upad pour HJC IS-MAX2
•Systèmedecoussinetpourlajouegauche
•Systèmedecoussinetpourlajouedroite
•Câbled’alimentationetdedonnéesUSB
10Upad
11
Français
3 INSTALLATION DU 10Upad SUR VOTRE
CASQUE MOTO
3.1 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-17
Câble de connexion
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
Câble de connexion
Microphone
10Upad pour HJC IS-17
1. Enlevez les coussinets des joues de votre casque moto HJC.
2. Installez le coussinet 10Upad gauche sur le côté gauche du casque.
2
1
3. Installez le coussinet 10Upad droit sur le côté droit du casque.
1
2
10Upad
12
4. Connectez les câbles de connexion et passez-les derrière le
coussinet interne du casque.
3.2 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-MAX2
Câble de connexion
Haut-parleur gauche
Microphone
Haut-parleur droit
Câble de connexion
10Upad pour HJC IS-MAX2
10Upad
13
Français
4. Connectez les câbles de connexion et passez-les derrière le
coussinet interne du casque.
1. Enlevez les coussinets des joues de votre casque moto HJC.
2. Installez le coussinet 10Upad gauche sur le côté gauche du casque.
2
1
3. Installez le coussinet 10Upad droit sur le côté droit du casque.
1
2
10Upad
14
4 MISE EN ROUTE
4.1 Fonctionnement des boutons
Bouton (+)
Bouton central
Bouton (-)
Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel
Bouton de remise à zéro en cas de défaut
DEL d’état
DEL de chargement
4.2 Mise sous tension et hors tension
Pour mettre en marche le casque audio, appuyez simultanément sur le
bouton central et le bouton (+) tandis que vous entendez des bips
croissants et une instruction vocale, « Bonjour ». Pour arrêter le casque
audio, appuyez simultanément sur le bouton central et le bouton (+)
tandis que vous entendez des bips décroissants et une instruction
vocale, « Au revoir ».
4.3 Mise en charge
AVERTISSEMENT
Lors de la mise en charge de la batterie, utilisez uniquement un chargeur
agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut
entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut
également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
Vous pouvez recharger le casque audio en branchant le câble
d’alimentation et de données USB fourni sur le port USB d’un ordinateur
ou sur un chargeur USB mural. N’importe quel câble micro USB classique
convient pour recharger l’unité. La DEL de charge s’allume en rouge
pendant la mise en charge et devient bleue lorsque le module est
complètement rechargé. Une recharge complète prend environ 2,5
heures.
10Upad
15
Français
ou
Adaptateur secteur
Remarque :
Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition
d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes
locaux que Sena accepte.
ATTENTION
Veillez à retirer le 10Upad installé sur le casque moto pendant la mise
en charge. Le casque audio s’éteint automatiquement pendant la mise
en charge.
4.4 Vérication du niveau de charge de la batterie
4.4.1 Voyant DEL
Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement
en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 clignotements = Fort, 70 ~ 100%
3 clignotements = Moyen, 30 ~ 70%
2 clignotements = Faible, 0 ~ 30%
Remarque :
1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de
son utilisation.
2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des
facteurs environnementaux, des
fonctions du produit en cours d’utilisation
et des appareils utilisés conjointement.
10Upad
16
4.4.2 Instructions vocales
Lorsque vous mettez en marche le casque, continuez d’appuyer
simultanément sur le bouton central et le bouton (+) pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip à volume élevé.
Vous entendrez ensuite l'instruction vocale indiquant le niveau de charge
de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement
après la mise en marche du casque audio, vous n’entendrez pas
l’instruction vocale sur le niveau de charge de la batterie.
4.5 Réglage du volume
Vous pouvez facilement régler le volume en appuyant sur le bouton (+)
ou (-). Un bip retentit dès que le volume atteint son niveau maximal ou
minimal. Le volume est xé et maintenu individuellement à différents
niveaux pour chaque fonction même après redémarrage du casque
audio. Par exemple, une fois que vous aurez xé le volume du téléphone
mobile en mains libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le
volume de la musique MP3 Bluetooth. Toutefois, si vous réglez le volume
alors que le casque audio est en mode veille, le volume de toutes les
sources audio est modié.
AVERTISSEMENT
L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée
peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume
sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.
4.6 Logiciels Sena
4.6.1 Sena Device Manager
Le logiciel Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le
micrologiciel et de congurer les paramètres de l’appareil directement à
partir de votre ordinateur. Vous pouvez également présélectionner des
fonctions d’appel rapide, des fréquences radio FM, etc. Ce logiciel est
disponible à la fois pour Mac et Windows. Pour savoir comment
télécharger Sena Device Manager, rendez-vous sur le site www.sena.
com/fr.
4.6.2 Sena Smartphone App
Le logiciel Sena Smartphone App vous permet de congurer les
paramètres de l’appareil, mais aussi de consulter le Manuel d’utilisation
et le Guide de démarrage rapide. Couplez votre téléphone au casque
audio 10Upad. Démarrez le logiciel Sena Smartphone App et congurez
ses paramètres directement depuis votre smartphone. Vous pouvez
télécharger l’application Sena Smartphone App pour Android ou iPhone
sur le site www.sena.com/fr.
10Upad
17
Français
5 COUPLAGE DU 10Upad AVEC DES
APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le casque audio 10Upad Bluetooth
avec un autre appareil Bluetooth, vous devez procéder au couplage des
deux appareils. Vous pouvez coupler le casque audio 10Upad avec des
téléphones mobiles Bluetooth, des appareils stéréo Bluetooth, comme un
lecteur MP3, ou un système de navigation GPS pour moto, ainsi qu’avec
d’autres systèmes de communication Bluetooth Sena. L’opération de
couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil
Bluetooth. Le casque audio reste couplé avec les appareils et se
reconnecte immédiatement avec eux s’ils se trouvent à nouveau dans le
rayon d’action. Vous entendez un bip unique aigu et une instruction
vocale chaque fois que le casque audio se reconnecte à l’appareil
couplé : « Téléphone connecté » à un téléphone mobile, « Média
connecté » à un appareil stéréo Bluetooth.
5.1 Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile,
appareil stéréo Bluetooth
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à
ce que vous entendiez l’instruction vocale «Conguration».
2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale «Couplagetéléphone».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés
sur le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile conrme que le couplage est terminé et que
le casque audio 10Upad est prêt à être utilisé. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Casque couplé ».
6. Si au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à effectuer
le couplage, le 10Upad repasse en mode veille.
10Upad
18
Remarque :
1. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le téléphone mobile est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce
que vous entendez un bip unique aigu pour rétablir immédiatement la
connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le lecteur multimédia est
interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde afin de
rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
5.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second
téléphone mobile, GPS et SR10
En règle générale, les casques audio Bluetooth peuvent se connecter
avec un seul appareil Bluetooth, mais le couplage d’un second téléphone
mobile permet au casque audio de se connecter à un autre appareil
Bluetooth comme un second téléphone mobile, un lecteur MP3 ou le
Sena SR10 et l’adaptateur Bluetooth.
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à
ce que vous entendiez l’instruction vocale «Conguration».
2. Appuyer sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction
vocale «Couplaged’unsecondtéléphonemobile».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur le deuxième téléphone
mobile. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils
détectés sur le téléphone mobile.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5. Le téléphone mobile conrmera que le couplage est terminé et que
le 10Upad est prêt à être utilisé. Vous entendez alors l’instruction
vocale « Casque couplé ».
10Upad
19
Français
Remarque :
1. Si deux appareils audio (A2DP) sont connectés à votre casque audio, le
signal audio de l’un des appareils sera interrompu par celui de l’autre
appareil. Par exemple, si vous lisez de la musique sur le premier téléphone
mobile, celle-ci sera interrompu si vous commencez à lire de la musique sur
le second téléphone mobile, et vice versa.
2. Vous devez utiliser un GPS dédié aux motos transmettant des instructions
vocales détaillées au casque audio via Bluetooth.
3. Le Sena SR10 est un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth pour les
communications de groupe, qui utilise le profil mains libres. Les informations
audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10 peuvent être écoutées
en fond sonore lors d’une conversation par intercom ou téléphone mobile.
4. Il est possible de raccorder un système de navigation par GPS ou un
détecteur de radar au SR10 à l’aide d’une connexion filaire. Les instructions
vocales du GPS ou l’alarme du détecteur de radar sont également audibles
en fond sonore via le SR10 lors d’une conversation par intercom ou d’un
appel téléphonique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel
d’utilisation du SR10.
5.3 Couplage sélectif avancé - Stéréo A2DP ou mains
libres
Si vous utilisez un smartphone, vous serez peut-être amenés à utiliser de
façon sélective le 10Upad pour la musique en stéréo A2DP uniquement
ou pour le téléphone mobile mains libres uniquement. Ces instructions
sont destinées aux utilisateurs expérimentés qui souhaitent coupler le
10Upad à leur smartphone avec un seul prol sélectif : soit le prol A2DP
pour la musique en stéréo, soit le prol HFP pour les appels téléphoniques.
Si vous avez préalablement couplé un téléphone mobile au 10Upad,
vous devez effacer la liste de couplage précédente sur les deux
appareils, c’est-à-dire sur le téléphone mobile et le 10Upad. Pour effacer
la liste de couplage sur le 10Upad, réinitialisez les paramètres d’usine ou
suivez la procédure d’effacement de la liste de couplage décrite dans la
section 17.4, « Réinitialisation »
ou
14.1, « Conguration des paramètres
du casque audio »
. An d’effacer la liste de couplage du téléphone
mobile, consultez le
manuel du téléphone mobile
. Pour la plupart des
smartphones, vous devez supprimer le Sena 10Upad de la liste des
appareils Bluetooth dans le menu des paramètres.
10Upad
20
5.3.1 Prol A2DP pour musique en stéréo uniquement
1. Pour accéder à la conguration vocale, maintenez le bouton central
appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale «Conguration».
2. En appuyant à quatre reprises sur le bouton (+), vous entendez
l’instruction vocale «Couplagemédia».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés
sur votre téléphone.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
5.3.2 Prol HFP pour appels téléphoniques uniquement
1. Pour accéder à la conguration vocale, maintenez le bouton central
appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale «Conguration».
2. Appuyez à trois reprises sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale «Couplagesélectiftéléphone».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés
sur votre téléphone.
4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous
demandent pas de saisir un code PIN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Sena 10Upad Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Mode d'emploi