WODTKE CW 21 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Technologie du poêle
à granulés wodtke
Montage des appareils équipés de la
commande S4 et du logiciel S4 005
Veuillez lire toutes les instructions avant de procéder au montage et
à la mise en service de votre appareil ! L'indication des instructions
prévient les dommages susceptibles de provenir d'une installation ou
d'une commande non conforme à l'usage prévu. Le fonctionnement
optimal de votre appareil vous apportera, pendant longtemps, confort
et bien-être sans nuire à l'environnement.
Ces instructions concernent la livraison ainsi que l’installation et le
raccordement de l'appareil. Elles sont complétées par des instruc-
tions de service spécifiques allant de la première mise en service, à
l’utilisation, en passant par le nettoyage, l'entretien, la maintenance
et l'analyse des pannes.
Nous vous souhaitons de nombreuses heures agréables de chaleur
et de confort avec votre poêle à granulés
Votre wodtke GmbH
wodtke
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 2 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
Sommaire
1 Consignes générales importantes..................................................................................................4
2 Configurations requises ..................................................................................................................5
2.1 Possibilités d'emploi et limites .................................................................................................... 5
2.2 Tailles minimales de la pièce......................................................................................................6
2.3 Durées minimales de mise en marche / conception des régulateurs externes...........................6
2.4 Puissance côté eau minimale des appareils Waterplus.............................................................. 7
2.5 Températures ambiantes / humidité en cours d'exploitation....................................................... 7
2.6 Raccordement à la cheminée .....................................................................................................7
2.7 Alimentation en air de combustion..............................................................................................7
2.8 Qualité des granulés...................................................................................................................7
2.9 Élévation de la température de retour des appareils Waterplus................................................. 8
2.10 Nettoyage, maintenance et entretien.......................................................................................... 8
2.11 Tension de secteur / alimentation en courant............................................................................. 8
3 Transport / Déballage / Contrôle .....................................................................................................8
4 Dispositions de prévention des incendies.....................................................................................9
4.1 Meubles dans la zone réfléchissante..........................................................................................9
4.2 Meubles au dehors de la zone réfléchissante.............................................................................9
4.3 Sol sous et devant le poêle....................................................................................................... 10
4.4 Objets dans la zone des ouvertures d'alimentation en air et de circulation d'air ......................10
4.5 Distances par rapport à l'élément de raccordement (tuyau de fumée) ..................................... 10
5 Raccordement à la cheminée........................................................................................................11
6 Raccordement de l'air de combustion / combinaison avec des équipements de ventilation.11
7 Raccordement hydraulique au circuit de chauffage (uniquement appareils Waterplus) ........13
7.1 Intégration hydraulique de systèmes à 2 pompes ....................................................................15
8 Alimentation en courant / coupe-circuit principal.......................................................................15
9 Interfaces de l'appareil / options de raccordement.....................................................................16
9.1 Plan de câblage ........................................................................................................................ 17
10 Raccordement de régulateurs externes / entrée externes..........................................................18
10.1 Fonction des entrées externes..................................................................................................20
10.1.1 Entrée "Marche/Arrêt" / affichage "HE OFF".....................................................................20
10.1.2 Entrée "Min/Max" / affichage "HM".................................................................................... 20
10.1.3 Entrée "Modulation" / affichage "HE" ................................................................................20
10.1.3.1 Activation de l'entrée "Modulation"............................................................................ 21
10.1.3.2 Comportement du réglage de l'entrée "Modulation".................................................. 22
10.1.3.3 Basculement de l'entrée "Modulation" de 0 à 10 V sur 4 à 20 mA............................22
10.1.4 Entrée "RS 485" (communication bus externe) / affichage "HE" ......................................23
10.1.4.1 Comportement en cas de défaut de communication du bus.....................................24
10.1.5 Entrée "Réserve" / affichage "RE Er1"..............................................................................25
10.1.5.1 Utilisation de l'AK1 wodtke comme volet d'évacuation des fumées..........................25
10.1.5.2 Utilisation de l'AK1 comme volet d'admission de l'air de combustion .......................26
10.1.5.3 Utilisation comme verrouillage de l'équipement de ventilation /
de la hotte aspirante..................................................................................................26
10.1.6 Entrée "PC-Tool 2"............................................................................................................27
10.1.7 Entrée Touch Control TC1 (BB-S5) .................................................................................27
10.1.7.1 Commutateur DIP de la carte-mère principale du poêle ........................................... 27
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 3 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
11 Variantes de régulation..................................................................................................................28
11.1.1 Régulation via le thermostat d'ambiance (Airplus)............................................................28
11.1.2 Régulation via le régulateur du chauffage (Waterplus).....................................................30
11.1.3 Régulation via la température du ballon tampon (Waterplus)........................................... 31
12 Sorties externes (230 V)................................................................................................................32
12.1 Sortie de la pompe (uniquement Waterplus) ............................................................................32
12.2 Sortie Réserve 1 (= message d'état) ........................................................................................32
12.3 Sortie Réserve 2 (= alarme centralisée) ................................................................................... 32
12.4 Sortie Réserve 4 (= message d'état avec relais de sécurité surveillé) .....................................32
12.5 Sortie du capteur FKY et caractéristique .................................................................................. 33
13 Slots des capteurs TR et TP (Pt 1000) ..........................................................................................33
13.1 Montage du Pt 1000 comme capteur de la cage du chute des granulés TP ............................34
13.2 Montage du Pt 1000 comme capteur des fumées TR ..............................................................34
14 Réglage de la coulisse de ventilation de la vitre .........................................................................35
15 Montage des habillages et accessoires .......................................................................................36
16 Mise en service / réception............................................................................................................36
17 Service après-vente / pièces de rechange ...................................................................................36
18 Votre revendeur spécialisé............................................................................................................36
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 4 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
1 Consignes générales importantes
Veuillez lire toutes les instructions et informations avant de procéder à l'installation et à la mise
en service. Une lecture attentive prévient les dysfonctionnements et les manipulations erronées.
L'installateur et l'utilisateur sont tenus de prendre correctement connaissance des instructions avant la
mise en service. Respecter impérativement les prescriptions et dispositions applicables sur le
plan local (p. ex. le règlement relatif aux constructions et à l'occupation des sols, la
réglementation sur les installations de combustion, les règlements spécifiques à la construction
des chauffages et des calorifères à air chaud, les directives de l'association allemande des ingé-
nieurs électriciens etc.). L’emploi des appareils est interdit aux personnes (y compris les enfants)
souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne pouvant pas s'en servir en
raison d'un manque d'expérience respectivement de connaissances, sauf sous surveillance d'une personne com-
pétente pour assurer leur sécurité ou si ladite personne leur a donné des instructions spécifiques à l'emploi des
appareils. Il est impératif de surveiller les enfants sans interruption pour s'assurer qu'ils ne risquent pas de jouer
avec les dispositifs respectivement qu'ils entrent en contact avec des surfaces brûlantes.
En Allemagne, la mise en service d'un foyer est uniquement possible moyennant l'autorisation d'exploita-
tion donnée par le maître ramoneur responsable du district. Il faut s'informer en temps voulu, en prévision de
l'implantation d'un nouveau foyer ou de la modification d'un foyer existant.
L'emploi conforme à l'usage prévu
est expliqué ci-après. Chaque utilisation divergente est considérée comme
emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un
emploi non conforme à l'usage prévu. Un emploi conforme à l'usage prévu implique également de respecter les
instructions de commande et de montage. Les recours à la responsabilité et garantie du fabricant sont exclus en
cas d'interventions interdites et de modifications effectuées sur l’appareil, les équipements ou instruments.
Les travaux, notamment ceux liés à l'installation, au montage, à la première mise en service, de même que
l'entretien et les réparations, demeurent réservés au domaine de compétence d’une entreprise spécialisée
(dans la construction des chauffages ou calorifères à air chaud). Les recours à la responsabilité et à la garantie du
fabricant sont exclus en cas d'interventions incorrectes. Le raccordement et le montage des équipements électri-
ques doivent être effectués par un électricien. Les composants électroniques, tels que la carte-mère, le capteur de
débit d'air et le panneau de commandes sont sensibles aux charges électrostatiques.
L'entreprise spécialisée devra toujours veiller à familiariser l'utilisateur correctement et de manière qualifiée avec
l'exploitation, le nettoyage et l'entretien du système dans le cadre de la réception finale. Il s'engage notamment à
attirer l'attention de l'utilisateur sur l'utilisation d'un combustible approprié, sur le nettoyage à effectuer à intervalles
réguliers par l'utilisateur, de même que sur les travaux d'entretien requis et les consignes de sécurité. Le fabricant
décline tout recours à sa responsabilité et garantie en cas d'inobservation de ses instructions et du non-respect
des travaux de nettoyage et d'entretien prescrits.
Il est impératif de contrôler que tous les accessoires ont été extraits de la chambre de combustion et du tiroir
à cendres et que le réservoir à granulés est exempt de résidus (p. ex. gravats, vis etc.) avant la mise en service de
l’appareil.
L'utilisateur doit effectuer le nettoyage du foyer à intervalles réguliers.
Nous recommandons à l'utilisateur de conclure un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée pour la
maintenance des foyers. L'entretien régulier peut aussi être pris en charge par un utilisateur expérimenté dans le
domaine technique et correctement familiarisé avec ce type de travaux par l'entreprise spécialisée.
Débrancher toujours la fiche de secteur avant de commencer les travaux ! La fiche de secteur
respectivement la prise de courant doit toujours être facilement accessible. Il est interdit d'utiliser
l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé doit être
immédiatement remplacé par un ouvrier dûment qualifié en prévention de tout risque.
Ne pas retirer la fiche de secteur du poêle tant qu'il est en service !
Débrancher le poêle au préalable et patienter jusqu'à l'immobilisation
intégrale de la soufflerie d'arrêt (G OFF).
Une exploitation / manipulation correcte et un entretien / une maintenance
effectuée à intervalles réguliers accroissent la valeur et la longévité de vos
appareils. Vous économisez des ressources précieuses et ménagez notre environnement et votre bourse.
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 5 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
2 Configurations requises
Nos appareils sont toujours reliés à d'autres équipements / produits techniques du bâtiment et leur exploitation à
l'abri des pannes ne saurait se passer du respect de certaines contraintes techniques. Les principales contraintes à
respecter sont mentionnées ci-après. Les contraintes citées ne sauraient prétendre à une quelconque exhaustivité.
Veuillez observer toutes les instructions / indications figurant ci-dessus. Il est toujours recommandé de confier
l'étude du projet à une entreprise spécialisée, afin d'harmoniser entre eux tous les composants du système et d'ob-
tenir la solution d'ensemble souhaitée. wodtke vous propose un vaste programme d'accessoires appropriés aux
différentes exécutions.
2.1 Possibilités d'emploi et limites
Airplus (Appareils à air) :
Chauffage d'une seule pièce (chauffage à air chaud de la pièce où se trouve l'appareil ou de plusieurs pièces
reliées entre-elles)
o Plage de puissance de 2 à 6 kW : production maximale de 9.000 kWh d'énergie par an à raison de
1500 heures de pleine charge avec une puissance de 6 kW.
o Plage de puissance de 2 à 8 kW : production maximale de 12.000 kWh d'énergie par an à raison de
1500 heures de pleine charge avec une puissance de 8 kW.
Waterplus (Poêles-chaudières : plage de puissance de 2 à 10 kW) :
Chauffage d'appoint de chauffages existants (renforcement du chauffage et de la production d'eau sanitaire)
Chauffage par étage sans production d'eau potable (la production d'eau sanitaire se faisant séparément)
Chauffage de la maison dans l'ensemble, si combiné à d'autres sources de chaleur
Il est important d'apporter une attention particulière à tout projet relatif à l'installation d'un appareil Waterplus, la
production d'eau chaude pour le chauffage étant toujours accompagnée d'un échauffement de la pièce où se
trouve l'appareil dû à la chaleur rayonnante et la convection. Veuillez prendre les informations suivantes en consi-
dération dans ce contexte.
Un chauffage de l'eau potable s'appuyant uniquement sur un appareil Waterplus est impossible, ce type de pro-
duction induisant le chauffage simultané de la pièce où se trouve l'appareil en été. Il est idéal et nécessaire de
donner la préférence à une combinaison avec des collecteurs solaires ou d'autres sources thermiques (p. ex. élec-
tricité, mazout, gaz). La détermination dans le respect des règles en vigueur des besoins en chaleur est un autre
point très important avant de décider des appareils à utiliser et afin de disposer de la puissance requise pour la
pièce / le logement / le bâtiment.
L'emploi comme chauffage de la maison dans l'ensemble implique donc, non seulement, la prise en compte des
besoins en chaleur en soi, mais encore des besoins supplémentaires pour le chauffage de l'eau pota-
ble / eau sanitaire. Il faut aussi savoir que la phase de séchage du bâtiment (d'une durée de 6 mois à 1 an)
augmente la consommation en énergie de plus de 20 % dans certains cas.
Le chauffage doit disposer d'une réserve en couverture des besoins de crêtes suffisante durant les heures ma-
tinales pour couvrir les besoins en eau sanitaire (douche etc.), notamment si le bâtiment est équipé d'un abaisse-
ment du chauffage pendant la nuit. Ceci est, entre autres, possible via un dimensionnement suffisant du ballon
tampon en combinaison avec d'autres sources de chaleur (thermoplongeur électrique, chaudière au mazout ou au
gaz comme réserve de puissance).
Les besoins en chaleur d'une maison dépendent, par ailleurs, essentiellement des habitudes de chauffage indivi-
duelles de ses habitants et peuvent donc être nettement plus élevés que les valeurs calculées (p. ex. lors de tem-
pératures supérieures à la normale, d'une ventilation fréquente, en laissant les fenêtres en position basculante en
permanence etc.).
On peut prévoir 15.000 kWh par an comme grandeur indicative pour la quantité d'énergie maximale, que nos
appareils Waterplus (puissance calorifique nominale de 10 kW) pourraient encore produire raisonnablement. Ce
calcul équivaut à 1500 h (heures à pleine charge) en service ininterrompu à raison d'une puissance de 10 kW par
an. Il faut savoir, dans ce contexte, que environ 40 % (= 6.000 kWh) de la quantité d'énergie mentionnée ci-dessus
sont dissipés directement dans la pièce où se trouve l'appareil pour la série "Topline" et que cette dissipation
s'élève encore à environ 20 % = 3.000 kW/h pour les séries "Frank", "Smart", "PE", "CW 21" et "Ray". Il est impé-
ratif de prendre ces circonstances en considération pour l'étude du projet et de dimensionner la pièce où
se trouve l'appareil en conséquence. Veuillez trouver quelques recommandations applicables à la taille minimale
à prévoir pour la pièce où se trouve l'appareil, accompagnées d'une proposition spécifique à de petits locaux de
mise en place, ci-après.
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 6 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
2.2 Tailles minimales de la pièce
Une surface minimale de 10 m² respectivement un volume minimal de 15 m³ est indispensable pour toute pièce
accueillant nos appareils. Apporter une attention particulière à la dissipation de la chaleur due au rayonnement et à
la convection dans la pièce où se trouve l'appareil pour les appareils Waterplus
. Veuillez considérer les valeurs
indicatives ci-après :
Appareils Waterplus de la série Topline (puissance côté eau* : 60 %) :
Pièce de mise en place au moins 50 % de la surface à chauffer
Appareils Waterplus des séries Frank / Smart / PE / CW 21 / Ray (puissance côté eau* : 80 %) :
Pièce de mise en place au moins 30 % de la surface à chauffer
La pièce où se trouve l'appareil serait soumise au risque d'une surchauffe, si elle est trop petite respectivement si
le besoin en puissance côté eau est trop important de ce fait.
Surfaces chauffées dans la pièce où se trouve l'appareil Waterplus utilisée comme principale source de
chaleur : Il est impératif, en cas de combinaison de chauffage avec des collecteurs solaires ou des ballons
tampons, d'installer des surfaces d'échange thermique complémentaires (radiateurs, chauffage par le sol etc.)
dans la pièce où se trouve l'appareil pour la chauffer, si l'appareil Waterplus ne peut pas produire la chaleur re-
quise dans ce contexte. Exemple pour la demi-saison : les collecteurs solaires fournissent encore suffisamment
d'énergie pour chauffer le ballon tampon complètement en automne. L'appareil Waterplus demeure débranché et
les locaux d'habitation sont chauffés via un radiateur approvisionné en énergie par le ballon tampon. Un tel chauf-
fage de demi-saison serait impossible sans radiateurs dans la pièce.
Proposition pour l'installation d'un appareil Waterplus dans des pièces à dimensions restreintes.
Si vous
envisagez d'installer un appareil Waterplus dans une pièce ne répondant pas aux exigences mentionnées ci-
dessus, nous vous recommandons de prévoir un thermostat programmateur ou un thermostat d'ambiance dans la
pièce où se trouve l'appareil qui débranche l'appareil Waterplus automatiquement, une fois la température maxi-
male définie dans la pièce atteinte. Une surchauffe de la pièce serait alors exclue
, bien que ceci implique égale-
ment de produire l'énergie requise pour les autres pièces ou la production d'eau potable via des sources de cha-
leur supplémentaires. Il est habituel, dans un tel cas, d'utiliser un montage appelé circuit en cascade au moyen
d'un thermoplongeur électrique ou d'une chaudière au mazout ou au gaz. Le thermoplongeur électrique ou la
chaudière au mazout ou au gaz passe uniquement en service automatique, si l'appareil Waterplus est débranché ;
en d'autres termes, l'appareil Waterplus continue de veiller à l'alimentation de base, tandis que les autres groupes
thermogènes ne couvrent que les besoins de pointe.
2.3 Durées minimales de mise en marche / conception des régulateurs ex-
ternes
Les granulés constituent un combustible solide, qui nécessite plus de temps pour l'allumage que les combus-
tibles liquides ou gazeux. L'opération d'allumage jusqu'à la première flamme exige plusieurs minutes en soi et la
puissance totale de l'appareil n'est disponible qu'environ 15 minutes après le démarrage, donc après l'achè-
vement du programme d'allumage. Contrairement aux combustibles, tels que le mazout ou le gaz, l’appareil
continue de chauffer encore quelques minutes après son débranchement jusqu'à combustion des granu-
Pièce de mise en place (pcs liées)
Appareil Waterplus
Radiateurs
Circuit de chauffage
Cheminée
Schéma de principe sans ballon tampon, régulation auto-
matique, hydraulique, local technique etc.
*Indications pour une puissance calorifique nominale selon DIN 18894 / EN 14785
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 7 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
lés et extinction de la flamme. Une temporisation d'arrêt de la soufflerie (affichage "G OFF") de quelques
minutes, qui doit s'écouler avant de redémarrer l’appareil, est programmée.
Veiller à une durée minimale de mise en marche de l’appareil de 30, voire de 60 minutes, lors d'un amorçage
des appareils via des régulateurs externes. Il est donc requis de concevoir le régulateur de manière à éviter une
cadence trop fréquente (branchement et débranchement) de l’appareil. Sélectionner l'hystérèse du régula-
teur externe de manière à respecter au moins 15 minutes pour la soufflerie d'arrêt entre le signal de "débranche-
ment" et le "redémarrage".
2.4 Puissance côté eau minimale des appareils Waterplus
La puissance minimale côté eau de l'appareil Waterplus doit être supérieure à 1,6 kW pendant son exploitation, les
appareils étant soumis à une modulation ou à leur débranchement via des équipements et dispositifs de sécurité
au cas contraire. Les signes typiques d'une puissance côté eau insuffisante du système de chauffage sont la mo-
dulation (affichage "H.M"), une cadence fréquente des appareils accompagnée de l'affichage "TW OFF", voire un
débranchement provoqué par le limiteur de température de sécurité (STB), qui déclenche l'affichage "ST". Il est
recommandé, de ce fait, de prévoir et de contrôler l'intégration hydraulique correcte et la régulation automatique
correspondante dès la phase d'étude du projet. Les systèmes doivent être durablement parcourus d'un débit
de > 600 l/h. Veiller à dimensionner la pompe du circuit de la chaudière en conséquence, tout en prenant la lon-
gueur et les résistances des lignes de raccordement en considération. Les résistances côté eau des appareils en
soi se situent dans une plage de 130 à 140 mbar pour un débit de 600 l/h. La puissance côté eau insuffisante
est un problème lié au circuit hydraulique / au réglage et non à l’appareil !
2.5 Températures ambiantes / humidité en cours d'exploitation
Tous les appareils sont exclusivement conçus pour une exploitation dans des locaux d'habitation en présence
d'une humidité normale de l'air et de températures des locaux d'habitation situées entre + 5 °C et + 25 °C
(températures ambiantes en exploitation). Les poêles ne sont pas protégés contre les projections d'eau et il est
interdit de les installer dans des locaux humides. L'implantation des poêles dans des locaux pour dormir et se re-
poser n'est pas recommandée du fait des bruits de flammes en cours d'exploitation.
Il est requis de procéder à des réglages spécifiques sur le poêle en présence de températures inférieures à 5 °C
(p. ex. dans des maisons de vacances) et de prévoir des équipements ou dispositifs antigel appropriés (p. ex. un
contrôleur antigel électrique). Il se pourrait, par ailleurs, que d'autres équipements et dispositifs de sécurité soient
déclenchés en exploitation à des températures supérieures à 25 °C.
2.6 Raccordement à la cheminée
Le raccordement à une cheminée appropriée aux combustibles solides est impérativement prescrit. L'élé-
ment de raccordement doit être fabriqué en métal et répondre aux exigences des normes DIN et EN perti-
nentes. Demander conseil au maître ramoneur responsable du district. Une exploitation multiple (exploitation si-
multanée dans une cheminée) est possible, nos appareils étant des modèles de type 1 selon la norme DIN 18894.
La pression d'évacuation (le tirage de la cheminée = dépression) doit se situer entre 0 Pa minimum et 20 Pa
maximum. Procédez impérativement à un calcul précis de la cheminée avant de procéder à l'installation
(EN 13384). S'assurer de dimensionner correctement la cheminée, qui assume une fonction de sécurité importante
et qui doit également se porter garante d'un transport fiable des gaz de combustion hors de l’appareil, notamment
en cas de panne de secteur. Nous vous recommandons de prévoir un limiteur du tirage pour les tirages de chemi-
née trop élevés.
2.7 Alimentation en air de combustion
Il s'agit d’appareils utilisant l’air ambiant pour la combustion. Une alimentation suffisante en air de combustion est
impérative, de ce fait. Les dépressions dans la pièce où se trouve l'appareil ne sont pas admissibles. Il est impéra-
tif, lors de la combinaison avec des équipements de conditionnement de l'air (p. ex. des équipements de ventila-
tion, hottes aspirantes, dispositifs de refoulement pneumatique etc.), de respecter les règles de l'art et les prescrip-
tions pertinentes (par exemple l'admissibilité en Allemagne des combinaisons entre la ventilation et le foyer res-
treintes aux exécutions conformes à l'Article 4 de la réglementation sur les installations de combustion), de même
que nos propres informations techniques. L'emploi du contrôleur de pression différentielle wodtke DS 01, y
compris ses accessoires (consulter les tarifs), est prescrit comme dispositif de sécurité en combinaison
avec des équipements de conditionnement de l'air.
2.8 Qualité des granulés
Toutes nos indications portent sur des granulés d'une teneur en cendres de 0,25 %, d'une densité en vrac de
650 kg/m³ et d’un pouvoir calorifique H
u
d'au moins 4,9 kWh/kg. Par conséquent, la teneur énergétique de
500 litres de mazout correspond approximativement à 1000 kg de granulés de bois de cette qualité. Le stockage
de 1000 kg de ce type de granulé exige environ 1,54 m³. Veuillez considérer les informations consignées au chapi-
tre "combustibles autorisées" dans le mode d'emploi. Les écarts par rapport aux valeurs recommandées sont inévi-
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 8 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
tables, en raison des tolérances pour les granulés en matière de teneur en cendres, de densité en vrac, de compo-
sition et de taille / géométrie des granulés et entraînent obligatoirement à des divergences. Les équipements et
dispositifs de sécurité sont susceptibles de réduire temporairement la puissance de l’appareil, jusqu'à ce qu'il attei-
gne à nouveau les valeurs de consigne (= puissance calorifique nominale) lors d’une densité en vrac élevée, d'une
géométrie particulière ou d'un pouvoir calorifique élevé des granulés. Il ne s'agit pas d'un défaut, l’appareil étant
soumis à une modulation dans un tel cas.
2.9 Élévation de la température de retour des appareils Waterplus
La température de retour doit s'élever à 50 °C minimum sur le tube d'admission de l’appareil (valeur idéale =
55 °C) en prévention des risques d'un encrassement ou de la formation de goudron ; wodtke vous propose des
ensembles de raccordement hydrauliques spéciaux.
2.10 Nettoyage, maintenance et entretien
Les combustibles solides produisent toujours des cendres et de la suie, ce qui n'est pas le cas des combustibles
liquides ou gazeux. Il est exact que la qualité de combustion et le confort de commande de nos appareils sont net-
tement plus élevés que ceux d'autres foyers à bois comparables, bien qu'il soit cependant requis de les nettoyer,
de les entretenir et de les maintenir à intervalles réguliers pour éliminer la suie et les cendres. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dysfonctionnements susceptibles de se produire, si vous renoncez aux travaux de net-
toyage et d'entretien. Veuillez prendre les informations respectives en considération aux chapitres nettoyage et
maintenance dans le mode d'emploi. L'entretien, le nettoyage et la maintenance se portent aussi garants de l'effi-
cacité de votre système, la suie agissant comme un excellent isolant à proprement parler et pouvant donc être à
l'origine d'une réduction considérable du dégagement de chaleur et du rendement de votre poêle.
2.11 Tension de secteur / alimentation en courant
230 volts C.A. / 50 hertz (plage de tension admissible de 195 à 255 volts).
Commutation automatique / détection à 60 hertz.
3 Transport / Déballage / Contrôle
Vérifiez l’absence de dommages dus au transport et assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce après le débal-
lage du poêle. Signalez les dommages visibles immédiatement au transporteur ! Vous devez signaler les
dommages survenus pendant le transport mais qui ne sont pas immédiatement visibles, dans un délai de
7 jours au transporteur ou à wodtke, aucune réclamation ultérieure n’étant prise en compte.
Protégez toujours la vitre en céramique lors du transport du poêle (p. ex. avec un diable). Le cas échéant, couvrez
la vitre verticalement avec une planche en bois.
Placez donc le diable ou le chariot, en le présentant côté la face
avant de la porte pour respecter le centre de gravité de l’appareil se trouvant à ce niveau.
Afin de protéger la pein-
ture lors du transport, posez du polystyrène expansé ou tout produit similaire entre l'appareil et le diable.
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 9 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
4 Dispositions de prévention des incendies
Tous les composants, meubles et précisément aussi tous les tissus de décoration et similaires se trouvant
à proximité du poêle doivent être protégés contre l'action de la chaleur. Il est impératif de respecter les
dispositions de prévention des incendies et autres prescriptions applicables sur site. Les valeurs ci-après
ont été explicitement déterminées dans le cadre d'un contrôle des appareils selon la norme DIN.
Explication succincte des distances de prévention des incendies
(consulter également les chapitres ci-après)
Cote Distance Explication
A 80 cm Distance minimale dans la zone réfléchissante / par rapport aux sorties d'air chaud
B 40 cm Distance minimale dans la zone réfléchissante / par rapport aux sorties d'air chaud
avec une protection contre les rayonnements ventilée
C 20 cm Distance minimale au dehors de la zone réfléchissante
D 10 cm Distance minimale du tuyau de fumée par rapport aux composants inflammables (éga-
lement en cas de traversée murale de l'élément de raccordement sans isolation, soit
avec une ventilation à la face arrière de 10 cm)
E 5 cm Distance minimale du tuyau de fumée par rapport à la paroi arrière du poêle
F 20 cm Isolation minimale du tuyau de fumée en cas de traversée murale sans isolation (sans
ventilation à la face arrière)
Figures d'explication des distances de prévention des incendies
Exemple d'un élément de raccordement à la cheminée
dans la pièce où se trouve l'appareil
Exemple d'une traversée murale de l'élément de rac-
cordement à la cheminée
4.1 Meubles dans la zone réfléchissante
Il est impératif de respecter une distance minimale de 80 cm (cote A), mesurée à partir du bord avant de l'ouver-
ture du foyer, par rapport aux composants inflammables, meubles, tissus d'ameublement etc. dans la zone visible
(zone réfléchissante) du feu. La distance de sécurité est réduite à 40 cm (cote B) dans l'hypothèse du montage
d'une protection contre les rayonnements ventilée devant le composant à protéger.
4.2 Meubles au dehors de la zone réfléchissante
Le respect d'une distance d'au moins 20 cm (cote C) par rapport aux composants inflammables, meubles, tissus
d'ameublement etc. est imposé pour les surfaces latérales de l'habillage du poêle.
La paroi arrière de l’appareil ne devient pas chaude. Aucune distance minimale n'est requise dans ce
contexte.
Nous vous recommandons cependant de respecter une distance de 20 cm derrière l’appareil, afin qu'il soit
accessible pour l'exécution de travaux de maintenance etc.
Distance E
Couche igni-
fugée / plaque
de protection
du sol
Élément de rac-
cordement
Protection contre les ray-
onnements ventilée
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 10 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
4.3 Sol sous et devant le poêle
Les sols en matériaux inflammables, tels que les moquettes, tapis, parquets ou sols en liège, sont à remplacer ou
à protéger par un revêtement de sol en matériaux ininflammables, tels que la céramique, la pierre, le verre ou une
dalle en acier sous le poêle et devant l'ouverture du foyer à raison de 50 cm sur le devant et d'au moins 30
cm sur les côtés au-dessus de l'ouverture du foyer (Attention : il ne s'agit pas du bord extérieur de l'appareil, mais
du bord intérieur de l'ouverture du foyer).
Aucune isolation thermique supplémentaire n'est requise sous le poêle et il suffit de le placer sur un sup-
port solide et ignifugé, étant donné que le poêle ne dégage pas de chaleur par en bas.
4.4 Objets dans la zone des ouvertures d'alimentation en air et de circula-
tion d'air
Toutes les entrées et sorties d'air doivent être parfaitement dégagées en tout temps et il est strictement interdit de
les bloquer ou de les couvrir. Risque de surchauffe du poêle !
Respectez une distance minimale de 80 cm (cote A) respectivement une distance de 40 cm (cote B) avec une
protection contre les rayonnements ventilée par rapport aux objets inflammables dans la zone des sorties d'air
chaud.
4.5 Distances par rapport à l'élément de raccordement (tuyau de fumée)
La température des fumées de l'appareil ne peut pas dépasser 230 °C grâce aux équipements et dispositifs de
sécurité montés (capteur de température dans la soufflerie des fumées), l'alimentation en combustibles étant au-
tomatiquement réduite. La distance minimale entre le tuyau de fumée chaude (pièce de raccordement à la che-
minée) et les composants à protéger ne s'élève qu'à 10 cm (cote D).
Si l'élément de raccordement
n'est cependant par raccordé à l'horizontale, comme nous le recommandons, mais
verticalement derrière le poêle, il est requis de faire passer sa partie verticale à une distance minimale de 5 cm à
côté du réservoir à granulés (cote E).
Prévoyez une isolation sur tout le pourtour d'au moins 20 cm (cote F), conformément au Règlement sur les
matériaux de construction A1 selon la norme DIN 4102, de l'ensemble de raccordement, s'il doit traverser des murs
à protéger.
Il est possible, dans le cas des murs intérieurs
de logements, de prévoir, des évidements en alternative avec
une distance de rien que 10 cm sur tout le pourtour (cote D), si on veut renoncer à l'utilisation d'une isola-
tion. La cote D est applicable dans un tel cas, en raison de la circulation d'air se produisant sans isolation entre le
tuyau de fumée et le composant à protéger.
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 11 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
5 Raccordement à la cheminée
Le manchon de raccordement d’un diamètre de 100 mm se situe dans le bas de l'appareil. Le raccordement du
tube de fumée peut aussi se faire dans le bas, sur le côté gauche, pour les appareils de la série Frank (uniquement
appareils Waterplus respectivement Airplus sans AWT-01 encastré). Installez le tube de raccordement à la chemi-
née conformément aux exigences de la norme DIN 18 160, partie 2 (ou selon la norme européenne correspon-
dante). Si le tube de raccordement doit traverser des éléments composés de matériaux inflammables, remplacez
ces matériaux se trouvant dans un rayon d'au moins 20 cm autour du tube, par des matériaux de construction inin-
flammables et indéformables conformément à la classe A1 des matériaux de construction A1 stipulée dans la
norme DIN 4102, partie 1, p. ex. du béton expansé. Emboîtez les tubes de fumée les uns dans les autres. Introdui-
sez l'élément de raccordement dans le parement mural. Placez un joint d'étanchéité entre le parement mural et le
tube. Il est important que l’installation des tubes de raccordement vers la cheminée soit étanche. N’utilisez pour ce
faire que des matériaux d'étanchéité thermorésistants. Veillez également à ce que le tube de fumée ne s’avance
pas dans la section libre de la cheminée. Recouvrez le raccord mural d'une rosace appropriée.
6 Raccordement de l'air de combustion / combinaison avec des
équipements de ventilation
La combustion implique un apport permanent en oxygène, en d’autres termes en air. La taille et le modèle de la
conduite d'air de combustion doivent garantir, pour le poêle, un apport en air de 40 m³/h, comprenant les réser-
ves. Les systèmes d’aération existants dans toute pièce où se trouve l'appareil sont suffisants en règle générale.
Un apport partiel d'air de combustion via l'adaptateur d'air frais wodtke est réalisable, en option, dans le cas de
bâtiments particulièrement hermétiques à l'air extérieur (tels que les bâtiments de basse consommation énergéti-
que et passives). L'alimentation suffisante en air de combustion doit être garantie (même en cas d'exploitation si-
multanée avec d'autres équipements de conditionnement de l'air) par une taille et une installation correctes (pré-
voyez un réglage de l'aération à l'aide d'un contrôleur à pression différentielle wodtke DS01). Le ramoneur en
charge de votre zone d'habitation / l'installateur est tenu de vérifier l'alimentation suffisante en air de combustion
dans le cadre de la réception de l'appareil. Observez également les indications relatives au raccordement du volet
d'air de combustion AK 1 (reportez-vous au chapitre 10.1.5.1 et suivants).
Les poêles à granulés wodtke ne sont pas des foyers indépendants de l'air ambiant pour la combustion,
même s'ils sont équipés d'un adaptateur d'air frais, mais des foyers utilisant l'air ambiant pour la combus-
tion et ils prélèvent de l'air dans la pièce où se trouve l'appareil de ce fait. Le poêle doit en permanence disposer
d'un volume d'air de combustion suffisant et, par conséquent, il faut veiller à ce qu’aucune dépression ne sur-
vienne dans la pièce où se trouve l’appareil. L’exploitation d’une combinaison de foyers utilisant l'air ambiant
pour la combustion avec des équipements de conditionnement de l'air (hottes aspirantes, ventilations du logement
etc.) n’est donc possible que dans le respect de dispositions spécifiques (reportez-vous à la Réglementation sur
les installations de combustion).
Il est impératif, même en cas d'utilisation d'un adaptateur d'air frais, de respecter les exigences de sécurité
de l'Article 4 (2) de la Réglementation sur les installations de combustion (FeuVO) en Allemagne, qui sont applica-
bles à toute exploitation d'un poêle en combinaison avec des équipements de conditionnement de l'air (p. ex. des
équipements d'aération et d'évacuation contrôlée de l'air, des hottes aspirantes etc.). L’appareil doit disposer d’un
apport permanent et suffisant en air de combustion et l’installation doit donc garantir, dans d’autres pays, le respect
des conditions techniques stipulées par cette réglementation relative à la combinaison d'équipements de condi-
tionnement d'air avec nos appareils. Veuillez considérer les explications ci-après.
Reportez-vous égale-
ment au raccordement
du volet d'évacuation
des fumées AK 1
Chapitre 10.1.5.1
Couvercle borgne de raccordement du tube de
fumée sur le côté gauche [seulement série
Frank (uniquement appareils Waterplus ou
Airplus sans AWT-01 encastré)]
Raccordement du tube de fumée Ø 100 mm
Ouverture de raccordement pour l’adaptateur
d
a
ir fr
a
i
s
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 12 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
Attention – Danger !
Les dépressions dans la pièce où se trouve l'appareil causées par des équipements de conditionnement
de l'air (p. ex. des équipements de ventilation, des hottes aspirantes etc.) ou dans le réservoir à granulés
(p. ex. via un dispositif de refoulement pneumatique des granulés) peuvent influencer le fonctionnement
du foyer et ne sont pas autorisées.
Prévoyez l’une des solutions suivantes pour la surveillance de sécurité de la pièce où se trouve l’appareil
combinée à des équipements de conditionnement de l'air conformément à l'Article 4 (2) de la Réglementation
sur les installations de combustion (même en cas d'utilisation d'un adaptateur d'air frais wodtke) :
Débranchement de défaillance de la ventilation / de la hotte aspirante lors de dépressions dans la pièce
où se trouve l'appareil (p. ex. via le contrôleur de pression différentielle wodtke DS 01
). Avantage : utili-
sation simultanée du poêle et de la ventilation.
Verrouillage technique de sécurité de la ventilation / hotte aspirante et du poêle excluant l'utilisation
simultanée de la ventilation / hotte aspirante et du foyer ou imposant l’ouverture d’une fenêtre (p. ex. via
un contacteur au niveau de la fenêtre). Inconvénient : une utilisation simultanée est impossible.
Utilisation de l’AK1 wodtke comme volet d'admission d'air. L’AK1 s'ouvre automatiquement dès la mise
en marche ou durant le fonctionnement du poêle. Attention : l'utilisation de l'adaptateur d'air frais impli-
que la présence d’une conduite d'air de combustion avec une zone d'admission, afin de permettre à
l'AK1 de compenser la pression par rapport à celle de la pièce.
1
Vous devez exclure l’utilisation simultanée du poêle avec un dispositif de refoulement pneumatique des granu-
lés, le refoulement pneumatique des granulés consommant en effet trop d’air (verrouillez le poêle jusqu'à l'extinc-
tion intégrale de la flamme tant que le dispositif de refoulement est en fonctionnement) ; le débit d'air élevé du dis-
positif peut créer des dépressions très importantes.
Indication importante
: les équipements et dispositifs de sécurité ci-dessus ne sauraient remplacer une étude du
projet effectuée par une entreprise spécialisée et un dimensionnement approprié de l'alimentation en air de com-
bustion, mais assurent seulement la détection fiable des dysfonctionnements et la prévention de situations dange-
reuses (déconnexion du poêle en cas de dysfonctionnement).
1
L'Article 4 de la Réglementation sur les installations de combustion stipule qu'il est possible, en cas d’utilisation simultanée d'une hotte aspi-
rante ou d'un équipement de ventilation, d'éviter le dégagement de l'air de combustion dans la pièce où se trouve le foyer en prévoyant une
ouverture d'alimentation en air d'une taille suffisante. Une telle ouverture d'alimentation en air ne doit pas pouvoir être verrouillée ou doit ga-
rantir que la hotte aspirante (ou la ventilation) et le poêle peuvent uniquement fonctionner ensemble si ladite ouverture d'alimentation en air
est effectivement ouverte. La surveillance de sécurité intégrée à l’AK1 garantit une telle ouverture.
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 13 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
7 Raccordement hydraulique au circuit de chauffage (uniquement
appareils Waterplus)
L'intégration de l'appareil Waterplus impose une élévation du retour, par exemple via un kit collecteur wodtke PS
02.
La température de retour idéale à l'entrée de la chaudière s'élève à 55 °C.
La température de retour à l'en-
trée dans l'appareil Waterplus doit être supérieure à 50 °C en prévention de la formation d'eau de condensation
et de goudron et inférieure à 60 °C afin de ne pas activer les dispositifs et équipements de sécurité. Veillez à ins-
taller l'élévation du retour aussi proche que possible de l'appareil Waterplus, afin de faire également correspondre
la température du mélange de la vanne mélangeuse à la température de retour de l'appareil.
La taille de la pompe de circulation de la chaudière doit garantir un débit durable de l'appareil Waterplus
supérieur à 600 l/h.
Respectez les résistances côté eau de l'appareil Waterplus (env. 130 à 140 mbar pour
600 l/h) et les conduites de raccordement sur site pour le dimensionnement de la pompe de circulation de la chau-
dière. L'amorçage électrique de la pompe de recirculation se fait directement grâce à la commande intégrée à l'ap-
pareil Waterplus. Une sortie avec 230 VCA est disponible à cet effet sur le bornier de la carte-mère principale.
Il est impératif de réaliser des lignes de liaison entre l'appareil Waterplus et l'élévation du retour avec des
tuyaux ondulés flexibles en acier inoxydable d'une section minimale de ¾" (reportez-vous aux accessoires
wodtke), afin que les appareils soient amovibles lors de la réalisation de travaux d'entretien, de mainte-
nance et de réparation. Utilisez des tuyaux ondulés flexibles en acier inoxydable étanches au gaz d'une
longueur minimale de 50 cm ou de 2 mètres pour les appareils de la série PE (à sortir de leur habillage)
pour prévenir toute corrosion à l'oxygène au sein de l'appareil. Nous recommandons de réaliser les autres
lignes de départ et retour avec au moins DN 20 (22 x 1), pour éviter des résistances côté eau trop élevées.
Toutes les lignes de liaison doivent être isolées afin de réduire le dégagement de chaleur au maximum. L'excitation
de la pompe de recirculation peut aussi se faire en option via un régulateur du chauffage externe en appliquant la
température de la chaudière au régulateur du chauffage via la sortie "capteur FKY" de la commande du poêle.
Consultez les chapitres 9 et 9.1 pour le raccordement du FKY.
Raccordement du départ et
retour avec des tuyaux flexi-
bles (tube en acier inoxyda-
ble étanche au gaz - voir le
programme des accessoires)
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 14 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
Intégration hydraulique de l'appareil Waterplus (circuit de chargement de la chaudière)
Attention :
Un circuit de chauffage peut être démarré directement, si et uniquement s’il est suffisamment
alimenté par la pompe PS02 (respectez le calcul du réseau de tuyauterie) et si la température de
départ de l'appareil Waterplus est en adéquation avec la dimension du circuit de chauffage. Procé-
dez à l'équilibrage hydraulique des radiateurs du circuit de chauffage !
Si une pompe de chaleur / un mitigeur indépendant est prévu ou nécessaire (p. ex. en cas de
consommateurs à basse température tels que les chauffages par le sol ou de plusieurs circuits
de chauffage), vous devez installer une bifurcation hydraulique entre le circuit de chauffage et
le circuit de la chaudière ou un ballon tampon (en tant que bifurcation hydraulique), afin
d’intégrer l'appareil Waterplus de manière hydrauliquement désaccouplée.
Reportez-vous au chapitre 7.1 : systèmes avec 2 pompes ou avec différents volumes
d'eau / températures de départ.
Exemple d'un raccordement hydraulique de l'appareil Waterplus au circuit de chauffage (réalisation partielle présentée à titre d'exem-
ple) . Les dispositifs et équipements de sécurité ne sont en partie pas représentés.
Les exemples ne sauraient remplacer une étude du projet et son exécution par une entreprise spécialisée.
KSG 01 = groupe de sécurité wodtke avec soupape de surpression, purge d'air automatique et manomètre.
Départ
Appareil
Waterplus
avec com-
mande S4
Départ vers le ballon ou vers le circuit de
chauffage (radiateurs)
Retour
Sortie de la pompe
de la commande S4
Mitigeur 55 °C
(élévation du retour)
Kit collecteur wodtke PS 02 pour le raccordement
hydraulique avec élévation du retour intégrée
Retour vers le ballon ou vers le circuit de
chauffage (radiateurs)
ES 01
KSG 01
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 15 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
7.1 Intégration hydraulique de systèmes à 2 pompes
Schéma de principe pour l'intégration de systèmes à 2 pompes, donc de systèmes avec différen-
tes températures de départ / débits d'eau
Exemple d'un raccordement hydraulique de l'appareil Waterplus au circuit de chauffage (réalisation partielle présentée à titre d'exem-
ple) . Les dispositifs et équipements de sécurité ne sont en partie pas représentés.
Les exemples ne sauraient remplacer une étude du projet et son exécution par une entreprise spécialisée.
KSG 01 = groupe de sécurité wodtke avec soupape de surpression, purge d'air automatique et manomètre.
8 Alimentation en courant / coupe-circuit principal
L'appareil est exclusivement destiné à un emploi avec du courant alternatif de 230 volts / 50 hertz.
Le raccordement est réalisé au moyen d’un câble électrique à trois fils avec prise. Vous pouvez séparer le câble de
la carte-mère principale et le remplacer par un câble (à trois fils !) doté de la prise courante dans votre pays. Il est
cependant impératif d'utiliser un conducteur de terre (conducteur de protection) !
L'unique fusible de l'appareil (coupe-circuit principal) est un fusible pour courant faible de 5 ampères flink se trou-
vant à l'endroit spécifié ci-après selon le type d'appareil :
Type d'appareil Position du fusible pour courant faible
Smart Panneau arrière, à proximité du câble d’alimentation
Frank Panneau arrière, à proximité du câble d’alimentation
Ray Panneau arrière, à proximité du câble d’alimentation
CW 21 Panneau arrière, à proximité du câble d’alimentation
Insert encastrable (PE)
Grille d'air de convection inférieure, en bas à droite (à côté du
STB)
Topline Panneau arrière, à proximité du câble d’alimentation
Indications importantes :
Débranchez toujours les prises du secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil !
Confiez les raccordements électriques de l'appareil à un électricien qualifiée et capable de respecter les règles
de l'art en vigueur, notamment les directives de l’association allemande des ingénieurs électriciens (pour l'Al-
lemagne). Le fabricant décline toute responsabilité et exclut toute garantie en cas de dommages altérant l'ap-
pareil dus à des raccordements incorrects.
Il est impératif que les câbles de raccordement électriques sortant de l'appareil et allant vers ce dernier ne soit
jamais en contact avec les surfaces extérieures chaudes du poêle ou du tuyau de fumée. Il est interdit de les
poser par-dessus des arêtes vives.
Circuit de chargement
de la chaudière
réglé par le poêle
Pompe 1
Débit d'eau 1
Consigne > 600 l/h
Circuit de consomma-
tion à basse tempéra-
ture
réglé séparément
Pompe 2
Débit d'eau 2
PS 02 avec
élévation du
retour inté-
grée
Limitation de
la tempéra-
ture de départ
pour le circuit
de chauffa
g
e
KSG 01
Appareil Waterplus
Bifurcation hydraulique
(= composant séparé) ou ballon combi-
né / tampon intégré en tant que bifurca-
tion hydraulique
=
Désaccouplement
circuit d'eau 1 du circuit d'eau 2
ES 01
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 16 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
9 Interfaces de l'appareil / options de raccordement
Toutes les séries disposent des interfaces suivantes composées "d'entrées", de "sorties" et de "régulateurs inter-
nes". La figure ci-après vous en donne un aperçu.
7 entrées servent à la commande ou à l'amorçage de l'appareil.
Touche Marche/Arrêt du tableau de commande (commande manuelle)
Sélection de la puissance via la touche +/- du tableau de commande (commande manuelle)
Marche/Arrêt – cavalier de la carte-mère principale pour un régulateur externe
MIN/MAX – cavalier de la carte-mère principale pour un régulateur externe
Modulation – cavalier + commutateur DIP de la carte-mère principale pour un régulateur externe
Entrée Réserve confirmation de réception d'appareils externe, p. ex. d'un volet d'évacuation des fumées
wodtke AK1
Système de diagnostic PC-Tool 2 (RS 232)
Interfaces bus : interface série "RS 485" ; panneau de commande BB-S5 (pour Touch Control wodtke
TC1) ; boîtier de communication C-Box 2 (progression du développement : encore inactif à ce jour)
5 sorties
servent à l'amorçage de matériels externes ou à l’émission de messages de service et d'alarmes.
Sortie de la pompe (230 V)
Sortie Réserve 1 (R1) = message d'état (230 V)
Sortie Réserve 2 (R2) = alarme (230 V)
Sortie Réserve 4 (R4) = message d'état avec relais de sécurité sans potentiel surveillé, max. 2 A.
Capteur de la chaudière FKY (mesure la température dans l'échangeur thermique et peut être utilisé pour
des régulateurs de chauffage externes dotés des caractéristiques correctes)
3 régulateurs internes
servent aux éléments techniques dévolus au réglage et à la sécurité intégrés à l'appareil.
Arrêt via le STB pour une température d'eau dans l'échangeur thermique TW > 95 °C (uniquement appa-
reils Waterplus) ou une température dans le réservoir de combustibles > 85 °C (correspond à la tempéra-
ture du point de référence TB > 95 °C) des appareils Airplus.
Arrêt via la commande interne pour une température d'eau dans l'échangeur thermique TW > 85 °C (uni-
quement appareils Waterplus) ou une température dans la cage de chute des granulés TP > 200 °C (uni-
quement appareils Airplus de 6 kW respectivement 8 kW - sauf Topline Airplus) respectivement
TP > 170 °C (pour tous les autres appareils).
Modulation de la puissance sur une charge minimale si la température de l’échangeur thermique
TW > 75°C (uniquement Waterplus) ou si la température dans la ventilation des fumées est TR > 230 °C.
ENTRÉES
MARCHE
/
ARRÊT -
panneau de commande
Sélection manuelle de la
puissance sur le panneau
de commande
MIN/MAX -
Sans potentiel
MARCHE
/
ARRÊT -
Sans potentiel
Modulation 0-10
V
ou
4-20 mA (commutateur DIP)
Entrée Réserve
Sans potentiel
PC-Tool 2
(RS 232)
P (Pompe)
TW > 50 °C = 230 V CA
SORTIES
R1 (message d'état)
En service = 230 V CA
R2 (alarme)
Pas de panne = 230 V CA
Capteur de la chaudière FKY
caractéristique KTY 81 - 210
INTERN
Stop STB
TW ou TB > 95 °C
Stop
TW > 85 °C ou TP > 170 °C
Modulation
TW > 75 °C ou TR > 230 °C
R4 (message d'état)
avec relais de sécurité
surveillé.
En service = relais ouvert
Interfaces bus
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 17 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
9.1 Plan de câblage
Plan de câblage et schéma de raccordement à la carte-mère principale
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 18 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
10 Raccordement de régulateurs externes / entrée externes
La face arrière de chaque appareil est équipée d'un panneau de connecteurs pourvu de raccordement PG
pour la décharge de traction, permettant d'introduire tous les câbles à l'intérieur de l'appareil.
Toutes les bornes de raccordement de la carte-mère principale se trouvent juste derrière.
Les 3 décharges de traction supérieures sont prévues pour le raccordement du circuit de commande externe (sans
potentiel). Les 3 décharges de traction inférieures servent aux fils de sortie en 230 V CA de la carte-mère, p. ex.
pour la pompe de chargement de la chaudière du PS 02.
Ne mettez jamais sous tension la carte-mère au moyen de régulateurs ex-
ternes !
Toutes les entrées sont dépourvues de potentiel et par conséquent ne conviennent pas à
une tension de 230 V !
Retirez l'habillage latéral situé du côté droit à l'arrière ou à droite pour effectuer le câblage des régulateurs exter-
nes. Ensuite, vous pouvez câbler les circuits de commande à l’aide des connecteurs placés sur la carte-mère (re-
portez-vous à la page suivante).
Ne raccordez que
les entrées sans
potentiel
230 V provoque
des dommages
Câble
d’alimen-
tation
Entrées 24 V !
Sorties
230 V !
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 19 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
Le raccordement des régulateurs externes s'effectue directement au niveau de la carte-mère principale de
l'appareil au moyen des connecteurs correspondants. Les raccords sont identifiés sur la carte-mère. La photo ci-
après montre les raccords / connecteurs enfichables sur la carte-mère principale. Les entrées "Min/Max", "Mar-
che/Arrêt" et "Réserve" disposent de fils de pontage en série.
Attention : Avant de procéder aux raccordements des régulateurs externes, retirez impérativement les
fils de pontage de l'entrée utilisée afin d’activer cette entrée et de la rendre utilisable et de ne
pas maintenir le pontage malgré le raccordement du régulateur.
Carte-mère principale avec connecteurs de raccordement pour régulateurs externes
1 entrée analogique
Au choix 0-10 V / 4-20 mA
Attention à la polarité !
3 entrées numériques
Alimentation interne 24 V DC
Protégée contre l'inversion de polarité
Entrées externes
A
vec un fil de
p
onta
g
e chacune
Alarme
centrali-
sée
Message
d‘état
Message d’état sans
potentiel avec relais
de sécurité surveillé
Sorties externes
Tension d’alimentation
230 V AC / 50 Hz
Pompe
230 V
Notice de montage commande S4_2010_11_22 page 20 / 36
© wodtke GmbH - Tübingen. Tous droits réservés et soumis à modifications sans préavis. Impression 10/2010 Art. n° 951 014
10.1 Fonction des entrées externes
Attention : Ne raccordez jamais toutes ces entrées sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endom-
mager l'appareil.
Il s'agit d'une simple barrette de pontage (Ouvert / Fermé) livrée en l'état fermé par défaut. Seule l'entrée
Modulation convient à une tension de 0 à 10 V ou à un ampérage de 4 à 20 mA.
10.1.1 Entrée "Marche/Arrêt" / affichage "HE OFF"
La mise en circuit ou hors circuit de l'appareil s'effectue à l’aide de l'entrée "Marche/Arrêt" par un régulateur ex-
terne (p. ex. un thermostat d'ambiance ou un régulateur du chauffage). L'entrée "Marche/Arrêt" est fermé par un
pontage par défaut en usine. Ceci a pour effet de toujours transmettre le signal "Marche" à l'entrée.
Attention : Le fait d'ouvrir le pontage ou de le supprimer (transmission du signal "Arrêt" à l'entrée) com-
mute l'appareil sur un débranchement externe (affichage "HE OFF") et aucun chauffage n'est
alors possible.
Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager
l’appareil !
10.1.2 Entrée "Min/Max" / affichage "HM"
L'entrée "Min/Max" possède un réglage à deux positions de l'appareil et permet de basculer entre la
puissance minimale (2 kW) et maximale (puissance préréglée sur le panneau de commande). Ceci im-
plique l'emploi d'un régulateur externe (par exemple un thermostat d'ambiance ou un régulateur du
chauffage) doté d'un signal de sortie sans potentiel.
L'entrée "Min/Max" est pourvue d'un pontage par défaut en usine. Ceci a pour effet de transmettre le
signal "Max" à l'entrée et de commuter l'appareil sur la puissance préréglée sur le panneau de com-
mande (affichage "H" et puissance exprimée en kW).
Attention : Le fait d'ouvrir le pontage ou de le supprimer (transmission du signal "Min" à l'entrée) com-
mute l'appareil sur la puissance minimale (affichage "HM"). L'entrée "Min/Max" est prioritaire
par rapport à l'entrée "Modulation" et au préréglage de la puissance sur le panneau de com-
mande.
Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager
l’appareil !
10.1.3 Entrée "Modulation" / affichage "HE"
Attention ! Vous devez activer l'entrée "Modulation" avant de l'utiliser (reportez-vous au chapitre 10.1.3.1).
"HE" et la puissance en kW s’affichent une fois la position modulation activée. L'entrée ne permet aucun
amorçage "MARCHE/ARRÊT" et n'exige aucun signal supplémentaire du régulateur externe (pour consul-
ter le comportement au réglage, reportez-vous au chapitre 10.1.3.2).
L'appareil se prête à une modulation continue de la puissance via l'entrée "Modulation". Il est requis, pour ce faire,
d'utiliser un régulateur permanent et externe (par exemple un régulateur du chauffage) qui fournit au choix
un
signal de 0 à 10 V (amorçage de la tension) ou de 4 à 20 mA (amorçage du courant). L'entrée de modulation
doit toujours être complétée par l'entrée "MARCHE/ARRÊT", qui donne le signal de démarrage au poêle. L'entrée
de modulation est réglée sur "tension" (de 0 à 10 V) par défaut en usine. Mais vous pouvez aussi la placer
sur le mode d'amorçage "courant" (de 4 à 20 mA) via le réglage correspondant du commutateur DIP sur la
carte-mère principale (reportez-vous au chapitre 10.1.3.3).
Ne raccordez jamais cette entrée sur une tension de 230 V, cela risquerait d'endommager l’appareil. Appor-
tez une attention particulière à la polarité de l'entrée "Modulation" : haut = négatif, bas = positif
Priorités :
La touche I/O est pourvue de la priorité absolue, MIN/MAX (externe), MARCHE/ARRÊT (externe), H.M (interne),
TW OFF (interne) sont prioritaires sur la modulation.
Une commutation active de l'entrée de modulation inhibe toute réaction du poêle vis-à-vis de l'interface RS 485 (le
bus est automatiquement désactivé dès l’activation de la modulation) ainsi qu’au mode de modulation / mode de
minuterie via BB-S5 (TC1).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

WODTKE CW 21 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire