Glacier Bay GBTO201 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CASPIAN
INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN
OVE 2018-08-14
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d’aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-866-839-2888, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
Measures: inch [millimeter]
Mesures: pouce [millimètre]
Medidas: pulgadas [milímetros]
Flush | Chasse | Descarga
1.06 gal / 1.6 gal | 4 L / 6 L
15-3/8” [390]
27-3/8” [695]
32” [813]
27-3/8” [695]
12” [300]
17” [432]
5/8” [16]
ø2” [52]ø3-9/16” [90]
5-15/16” [150]
18-1/8” [460]
18-1/2” [470]
5-15/16” [150]
10-13-16” [275]
15-3/8” [390]
14-15/16” [380]
5-1/2” [140]
10” [254]
32” [813]
6-5/16” [161]
11-1/4” [285]
PART LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
PART #
# DE PIÈCE
PARTE #
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A Flush valve Valve de chasse Válvula de descarga 1
B Fill valve Valve de remplissage Válvula de llenado 1
C Toilet tank Cuve de toilette Tanque de agua 1
D Tank seal ring Bague pour cuve Anillo de sellado del tanque 1
E Tank hardware Quincaillerie pour cuve Tuercas 1
F Tank lid Couvercle pour cuve Tapa del tanque 1
G Seat hardware Quincaillerie pour siège Herrajes del asiento 2
H
Rubber nut
(PRE-INSTALLED)
Écrou en caoutchouc
(PRÉ-INSTALLÉ)
Tuerca de caucho
(PRE-INSTALADO)
2
I Seat Siège Asiento 1
J Toilet seal ring Bague d’étanchéité Anillo de sellado del inodoro 1
K Fixation hardware Quicaillerie de xage Fijación de ferretería 2
L Hole cover Couvercle pour trou Cubierta del oricio 2
M Toilet bowl Bol de toilette Taza del inodoro 1
TOOLS REQUIRED (not supplied)
OUTILS REQUIS (non fournis)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido)
A
B
C
I
H
G
F
J
K
M
D
L
E
#1
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A. Ensure that your water inlet pipe and your oor discharge drain are installed according to bellow drawing. These are minimum
measurements, the toilet can be installed if your actual measurements are longer than below.
TIP: Align 2 pieces of masking tape with the center of the drain, this will help you position the toilet in future steps.
B. Install the oor ange according to the manufacturer’s recommendations.
C. Position correctly the two xing bolts of the oor ange. Then use the provided plastic nuts to help immobilize the bolts for subsequent
steps.
D. Firmly push the seal ring onto the toilet’s drain, xing the seal ring to the ceramic.
A. S’assurer que votre plomberie est préinstallée tel qu’illustré ci-dessous. La gure montre les distances minimales, si vos distances sont
plus grande, la toilette peut s’installer.
ASTUCE: Aligner 2 morceaux de ruban à coller avec le centre du drain de décharge du plancher. Cela permettra de facilement
positionner la toilette dans les étapes suivantes.
B. Installer le bride de plancher en suivant les instructions du manufacturier.
C. Positionner correctement les deux boulons de soutien sur la bride. Utiliser les écrous en plastic an de stabiliser lets boulons.
D. Fixer la bague d’étanchéité en l’apposant fermement sur le drain de la toilette.
A. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua y el desagüe de descarga estén instalados de acuerdo a la barrera del dibujo. Estas son las
medidas mínimas, el inodoro puede ser instalado si usted actualmente tiene medidas más anchas que estas.
SUGERENCIA: Ajuste 2 piezas de cinta adhesiva con el centro del desagüe, esto le ayudará con la posición del inodoro en pasos
siguientes.
B. Instale la brida de suelo de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
C. Coloque correctamente los dos tornillos de jación de la brida de suelo. Luego, utilizando las tuercas de plástico provisionadas inmobilice
los pernos para los pasos siguientes.
D. Empuje rmemente el anillo de sellado sobre el desagüe del inodoro, jando el anillo de sellado a la cerámica.
12” [305]
15-3/4” [400]
6” [150]
NOT SUPPLIED
NON FOURNIS
NO INCLUIDO
A B
C
D
#2
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A. Position the toilet onto the oor ange, making sure the xing bolts are aligned with the toilet’s holes.
B. Using an adjustable wrench, reach beside the toilet and tightly screw the nut to the xing bolts. Cover the hole with the provided cover.
TIP: Soak the plastic cover in hot water (40°C) for 1min before installing it. It will soften the plastic and ease the installation.
C. Push down the pre-installed bolts from inside the tank, and secure the bolts by screwing the nuts located at the bottom of the tank. Strongly
tighten the nuts.
D. Install the rubber ring under the tank. Install the tank on the toilet body.
A. Positionner la toilette sur la bride du plancher en s’assurant que les boulons soient allignés avec les trous de la toilette.
B. À l’aide d’une clé ajustable, visser fortement les érous des boulons de xation. Installer le couvercle sur les trous de côté.
ASTUCE: Tremper le couvercle en plastique dans l’eau chaude (40°C) durant 1 min avant de le poser. Cela facilite l’installation.
C. Pousser les vis pré-installées au bas du réservoir, puis les sécuriser avec les écrous localisés au bas du réservoir. Serrer fermement
l’écrous.
D. Installez la bague d’étanchéité sous la cuve. Installez la cuve sur le bol de toilette.
A. Coloque el inodoro sobre la brida de piso, asegurándose que los tornillos de jación estén alineados con los oricios del inodoro.
B. Con una llave ajustable, enrosque y apriete la tuerca en el perno de jación detrás del inodoro.
SUGERENCIA: Moje la cubierta de plástico en agua caliente (40°C) durante un minuto. Esto ayudará a que el plástico se ablande y
haga más fácil la instalación.
C. Empuje los tornillos preinstalados en la parte inferior del tanque, luego asegúrelos con las tuercas ubicadas en la parte inferior del tanque.
Apretar fuertemente las tuercas.
D. Instale el anillo de caucho debajo del tanque. Instale el tanque en el cuerpo del inodoro.
A B
C
D
104 °F
40 °C
#3
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A B
C
D
A. Install the 2 nuts under the toilet to x the tank.
Warning: To prevent leaking, ensure that the nuts are strongly tightened when you install the ush tank onto the toilet.
B. Connect the toilet to your water inlet valve, using the supply line (not supplied).
C. Install the seat cover with its xing hardware and with its decorative caps. Before tightening, move the pegs front and back to yield the
desired seat position.
D. Insert the seat onto the toilet by pushing the two buttons and securing it to the xing pegs.
A. Installez les 2 écrous sous la toilette an de xer la cuve.
Attention: An de prévenir les fuites, assurez vous que les boulons soient fortement serrez lors de l’installation de la cuve.
B. Connecter la toilette à votre entrée d’eau avec la hose d’alimentation (non fournie).
C. Installer la quincaillerie de xation du siège, sans oublier les capucons décoratifs. Avant de serrez les boulons, bouger les xations en avant
et en arrière an d’obtenir le positionnement du siège voulu.
D. Installer le siège en appuyant sur les deux bouttons et en l’insérant dans les deux tiges des xations.
A. Instale las 2 tuercas debajo del inodoro para ajustar el tanque.
Precaucion: para prevenir fugas, asegúrese de que las tuercas están fuertemente apretadas en el momento de la instalación del
tanque de ujo del inodoro.
B. Conecte el inodoro a la válvula de entrada de agua, usando la manguera exible (no incluido).
C. Instale el herraje de jación de la tapa del asiento con su capuchón decorativo. Antes de apretar, mueva los pernos hacia delante y atrás
para obtener la posición deseada del asiento.
D. Instale el asiento sobre el inodoro empujando los dos botones y jándolos en los dos pernos de jación.
#5
ADJUSTING THE WATER TANK LEVEL
AJUSTEMENT DU NIVEAU DE L’EAU DE LA CUVE
AJUSTANDO EL NIVEL DEL AGUA DEL TANQUE
A.Rotate the adjustable rod of the ll value to adjust the height of the oater.
A.Pivotez la tige ajustable de la valve de remplissage et ajustez la hauteur du otteur.
A. Gire la varilla de ajuste de la válvula de llenado para graduar la altura del otador.
A
#4
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALACIÓN
A. Apply silicone around the base of the toilet. Wait for 24h for it to dry.
A. Appliquez du silicone tout autour de la base de la toilette. Laissez sécher pendant 24h.
A. Aplique silicona alrededor de la base del inodoro. Espere 24h para que se seque.
A
REPAIRS
All replacement parts are available at any plumbing retailer. Please contact your local plumbing retailer for help.
MAINTENANCE AND CARE
For general cleaning, use mild, nonabrasive soap and warm water. Do not use abrasive cleaners (such cleaners contain sand or silica that will scratch the ceramic nish). Common bowl cleaners may be used on
the ceramic surface. Do not use “in-tank” bowl cleaners because they contain corrosive chemicals that attack the tank’s components.
OVE LIMITED Product Warranty
Warranty Period: 5 years on ttings, 20 years on ceramic components.
Limited Warranty: OVE warrants to the original retail purchaser that within a reasonable time after notication from purchaser, OVE will repair or replace the Product, or any part or component of the covered Product,
distributed by OVE which is proven to the satisfaction of OVE to be defective in workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period. This Limited Warranty does not
apply to Products that have been damaged, or which fail, as a result of causes other than manufacturing defects (such as but not limited to improper installation; lack of or improper care or maintenance; exposure
to elements including corrosive products, environments or water; alteration; abuse or misuse). This warranty does not cover damage to nishes. The warranty commences on the rst date a Product is purchased
by the customer. This warranty applies exclusively to products purchased and used in the United States.
Warranty Claim Procedure: To make a claim please email OVE at [email protected] or call us at 1-866-839-2888 to trouble-shoot the issue and start the claim process. Products may be inspected
or evaluated by OVE and any Product, part or component found to meet the above warranty criteria will be repaired or replaced at OVE’s option. Replacement or repaired parts will be shipped at no cost to customer
via ground freight to US destinations only. Any expedited methods of shipments are customer’s expense.
DISCLAIMER AND EXCLUSION OF WARRANTIES: This warranty is meant to be a complete and exclusive statement of the terms of all limited warranties oered by OVE.
To the fullest extent permitted by law, other than the express warranty set forth in this instrument there are NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE EXTENDED BY OVE. Some states do not allow the exclusion of, or limitations to the duration of, implied warranties so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights. You may also have rights, which may vary under applicable state or national legislation, which cannot be disclaimed or modied by the above Disclaimer. Except as
permitted, the Disclaimer is not intended to waive, modify, release or limit the applicability of preemptive state or national legislation inconsistent with the terms of this Limited Warranty and Disclaimer. However,
to the extent permitted by law, no implied warranties of merchantability or tness are intended or extended hereunder. Notwithstanding the Disclaimer if any implied warranty is imposed by operation of law, to the
extent permitted, the duration of such implied warranties is limited to the shorter of the term of the express warranty or the applicable statute of limitations.
The Products listed above are intended to be installed and used for personal, consumer residential use. Use of Products for any other purpose such as commercial purposes voids this warranty. The Limited Warranty
is applicable only to the Products listed herein, and no warranty is extended to products not distributed by OVE. The warranty is applicable only to the rst retail purchaser.
Transferability: This warranty is not transferrable.
LIMITATION AND EXCLUSION OF REMEDIES AND DAMAGES: OVE’s sole responsibility under this Limited Warranty shall be to repair or replace, at its option, any defective Product, part and/
or component. In certain instances OVE reserves the right to provide refurbished parts. Purchaser agrees that this is the sole and exclusive remedy under this Limited Warranty. OVE will not be
responsible for any incidental, consequential, special or indirect damages, including loss of use as a result of any manufacturing defect in a Product. OVE will not be responsible for labor, or any
other fees associated with removal or installation of warranted Product, components and/or parts. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
this limitation may not apply to you.
Product modication: OVE reserves the right to change, modify or improve the Products without obligation to incorporate such changes in Products previously sold or installed.
Authority and Modication: The retail seller is not the agent of OVE and is not authorized to vary or modify the terms of the Limited Warranty. In addition, the retail seller cannot bind OVE or make any representations
or promises about the Product that are binding on OVE.
RÉPARATIONS
Toutes les pièces de remplacements sont disponibles chez tous les distributeurs de plomberie. Veuillez contacter votre revendeur de plomberie local pour obtenir de l’aide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le nettoyage général, utiliser un savon doux, non abrasif et de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs (tels les nettoyants contenant du sable ou de la silice qui rayeront la surface en porcelaine).
Les nettoyants de toilette ordinaires peuvent être utilisés sur la surface de la cuvette en porcelaine. Ne pas utiliser de nettoyants placés à l’intérieur du réservoir, car ils peuvent contenir des produits chimiques
agressifs qui attaquent les composants du réservoir.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT OVE
Période de garantie : cinq ans sur les raccords, 20 ans sur les composants en céramique.
OVE garantit au premier acheteur au détail que, dans un délai raisonnable après en avoir été informé par l’acheteur, OVE réparera ou remplacera le produit, ou toute partie ou composant du produit couvert, distribué
par OVE qui a été prouvé à la satisfaction d’OVE comme ayant un défaut de fabrication ou de matériau, et qui s’est révélé défectueux dans des conditions normales d’utilisation et durant la période de garantie. La
présente garantie limitée ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés ou qui se sont révélés défectueux en raison de causes autres que des défauts de fabrication (par exemple, mais sans s’y limiter,
à une installation inadéquate, incluant des dommages aux nitions ; à un manque ou un mauvais entretien ; à une exposition à des éléments tels que des produits corrosifs, à certains environnements ou à contact
avec de l’eau ; à une altération ; à un abus ou à une mauvaise utilisation). Cette garantie ne couvre pas les dommages faits aux nitions. Cette garantie commence à la date initiale d’achat d’un produit par le client.
Cette garantie s’applique exclusivement aux produits achetés et utilisés aux États-Unis.
WProcédure de réclamation de garantie : Pour eectuer une réclamation, veuillez envoyer un courriel à OVE à [email protected] ou contactez-nous au 1-866-839-2888 an de trouver une
solution à votre problème et amorcer le processus de réclamation. Les produits peuvent être inspectés ou évalués par OVE ; de plus, tout produit, pièce ou composant jugé conforme aux critères de garantie ci-
dessus sera réparé ou remplacé au gré d’OVE. Les pièces remplacées ou réparées seront expédiées sans frais au client via un transport terrestre vers les destinations américaines seulement. Toute méthode
d’expédition accélérée est aux frais du client.
AVERTISSEMENT ET EXCLUSION DES GARANTIES : Cette garantie est censée être une déclaration complète et exclusive des modalités de toutes les garanties limitées oertes par OVE.
Dans la pleine limite permise par la loi, à l’exception de la garantie expresse énoncée dans ce document, IL N’Y A AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE PROLONGÉE PAR OVE. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction de la durée des garanties
implicites, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à votre égard.
La présente garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier selon la loi d’un état ou d’un pays, laquelle ne peut être refusée ou modiée
par la clause de non-responsabilité ci-dessus. Sauf dans les cas permis par la loi, la clause de non-responsabilité n’a pas pour objet de renoncer, modier, libérer ou limiter l’applicabilité de la législation d’un état
ou d’un pays incompatible avec les modalités de cette garantie limitée et de cette clause de non-responsabilité. Toutefois, dans la mesure permise par la loi, aucune garantie implicite de qualité marchande ou de
convenance n’est prévue ou prolongée aux présentes. Nonobstant la clause de non-responsabilité, si une garantie implicite est imposée par application de la loi, dans la mesure permise, la durée de ces garanties
implicites est limitée à la durée la plus courte de la garantie expresse ou de la prescription applicable.
Les produits énumérés ci-dessus sont destinés à être installés et utilisés à des ns personnelles et résidentielles. L’utilisation de produits à d’autres ns telles que des ns commerciales annule la présente garantie.
La garantie limitée s’applique uniquement aux produits énumérés dans le présent document et aucune garantie n’est accordée aux produits qui ne sont pas distribués par OVE. La garantie ne s’applique qu’au
premier acheteur au détail.
Transférabilité : Cette garantie ne peut être transférée.
LIMITES ET EXCLUSION DES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES ET INTÉRÊTS : La responsabilité exclusive d’OVE en vertu de cette garantie limitée est d’évaluer, d’inspecter, de réparer et/ou
de remplacer, à son gré, tout produit, pièce ou composant défectueux. Dans certains cas, OVE se réserve le droit de fournir des pièces remises à neuf. L’acheteur convient qu’il s’agit du seul et
unique recours énoncé dans la présente garantie limitée. OVE ne sera en aucun cas tenue responsable de quelque dommage que ce soit, qu’il soit accidentel, consécutif, particulier ou indirect, y
compris la perte de jouissance du produit découlant d’un défaut de fabrication. OVE ne sera pas tenue responsable de la main-d’œuvre ou de tout autre frais relié à l’enlèvement ou à l’installation
du produit, des pièces et/ou des composants garantis. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages accessoires ou indirects ; par conséquent, les restrictions peuvent
ne pas s’appliquer à votre égard.
Modication du produit : OVE se réserve le droit de changer, modier ou améliorer les produits sans être tenue d’incorporer lesdits changements aux produits vendus ou installés antérieurement.
Autorité compétente et modication : le détaillant n’est pas le mandataire d’OVE et n’est pas autorisé à changer ou modier les modalités de la garantie limitée. En outre, le détaillant ne peut exercer d’autorité sur
OVE ni faire aucune déclaration ou promesse ayant trait au produit qui engagent d’OVE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Glacier Bay GBTO201 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues