Toro 20654 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2005The Toro Company
8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés Enregistrez votre produit sur www.Toro.com
Traduction de l’original (FR)
Recycler
)
50 cm
Tondeuse
Modèle Nº 20654 – Nº de série 250000001 et suivants
Form No. 3352-981 Rev B
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit et éviter de l’endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse
des concessionnaires ou pour enregistrer votre
produit.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou
un réparateur Toro pour un entretien, pour vous
procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
L’illustration ci-après indique l’emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l’espace réservé à cet effet
ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
m-8024
Les mises en garde de ce manuel signalent des
dangers potentiels et sont signalées par les mentions
suivantes :
Danger signale un risque très élevé qui
entraînera inévitablement des blessures graves
ou mortelles, si les précautions recommandées
ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner
des blessures légères ou modérées si les
précautions recommandées ne sont pas
respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important : pour
attirer l’attention sur des informations mécaniques
spécifiques, et Remarque : pour des informations
d’ordre général méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme EN 836 et de la norme ISO
5395 en vigueur au moment de la production.
N’utilisez la machine qu’après avoir lu et compris
le contenu de ce manuel.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des
accidents potentiellement mortels.
L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse
peut occasionner des accidents, parfois mortels.
Pour réduire les risques, respectez les consignes
de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées des
normes ANSI/OPEI B71.1 et ISO 5395.
Consignes générales
d’utilisation
Vous devez lire, comprendre et respecter toutes
les instructions qui figurent sur la machine et
dans le manuel. Familiarisez-vous avec les
commandes et l’utilisation correcte de la
tondeuse avant de la mettre en marche.
N’approchez pas les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant
l’ouverture d’éjection.
Seules les personnes adultes responsables qui
ont pris connaissance des instructions sont
autorisées à utiliser la machine.
Débarrassez la zone de travail des pierres,
jouets, câbles, os, bâtons, etc. qui pourraient être
ramassés et projetés par la lame.
Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone
de travail avant de commencer. Arrêtez la
tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de
travail.
Ne travaillez pas pieds nus ou en sandales.
Portez toujours des chaussures solides.
2
3352-981
Ne tirez jamais la tondeuse en arrière, sauf en
cas d’absolue nécessité. Vérifiez que la voie est
libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire
avant de faire marche arrière.
N’utilisez pas la tondeuse si tous les capots,
plaques, bac à herbe et autres protections
appropriées ne sont pas en place.
Reportez-vous aux instructions de Toro concernant
l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utilisez
que des accessoires Toro.
Arrêtez la lame avant de traverser des allées de
gravier, des chemins ou des routes.
Arrêtez le moteur lorsque vous laissez la machine
sans surveillance, avant de la nettoyer et avant
de dégager l’éjecteur.
Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de
la lame avant de retirer le bac à herbe.
Travaillez uniquement à la lumière du jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
N’utilisez pas la machine sous l’emprise de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
N’utilisez jamais la tondeuse sur de l’herbe
humide. Veillez à ne pas perdre l’équilibre, tenez
fermement le guidon et avancez normalement –
ne courez pas.
Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse
dont le moteur tourne.
Débrayez le mécanisme d’autotraction avant de
mettre le moteur en marche.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement
la cause. Les vibrations indiquent généralement
qu’un problème existe.
Portez des lunettes de sécurité fermées ou
munies de protections latérales lors de toute
utilisation de la tondeuse.
Utilisation sur pente
Les pentes peuvent augmenter significativement
les risques de dérapage ou de chute qui peuvent
entraîner des blessures graves. Les manœuvres
sur pentes, quelles qu’elles soient, demandent
une attention particulière. Ne travaillez pas sur les
pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à
l’aise.
Travaillez perpendiculairement à la pente, jamais
vers le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous changez de direction sur un
terrain en pente.
Dégagez la surface des obstacles éventuels tels
cailloux, branches, etc. Méfiez-vous des trous,
ornières et bosses. L’herbe haute peut masquer
les accidents du terrain.
Ne tondez pas à proximité de dénivellations,
fossés ou berges, au risque de glisser ou de
perdre l’équilibre.
Ne tondez pas de pentes trop raides.
Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de
glisser.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent survenir si
l’utilisateur ne sait pas que des enfants sont présents.
Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et
l’activité de tonte. Ne partez jamais du principe que
les enfants se trouvent encore à l’endroit où vous les
avez vus pour la dernière fois.
Veillez à ce que les enfants restent hors de la
zone de travail, sous la garde d’un adulte
responsable.
Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la
tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone
de travail.
Avant et pendant la marche arrière, vérifiez
toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la
machine ou sur sa trajectoire.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Soyez particulièrement prudent à l’approche de
tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou
d’autres objets susceptibles de masquer la vue.
3
3352-981
Entretien
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez de l’essence, en raison de son
inflammabilité et du risque d’explosion des
vapeurs qui sont dégagées.
N’utilisez que des récipients homologués.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et
n’ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur tourne. Laissez refroidir le moteur
avant de faire le plein. Ne fumez pas.
Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
Ne remisez jamais la machine ou les bidons de
carburant dans un local où se trouve une
flamme nue, telle la veilleuse d’un chauffe-eau.
Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
Les gaz d’échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un
local fermé.
N’effectuez jamais de réglages ou de réparations
lorsque le moteur tourne. Débranchez la bougie
et éloignez le fil pour éviter tout risque de
démarrage accidentel.
Gardez tous les écrous et boulons bien serrés,
surtout les boulons de fixation des lames, et
maintenez le matériel en bon état de marche.
N’enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs
de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils
fonctionnent bien.
Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres
débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les
coulées éventuelles d’huile ou de carburant.
Laissez refroidir la tondeuse avant de la remiser.
Arrêtez et examinez la machine après avoir
heurté un obstacle. Procédez aux réparations
éventuellement nécessaires avant de redémarrer.
N’essayez jamais de régler la hauteur des roues
lorsque le moteur tourne.
Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se
détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi
d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des
objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces
éléments et remplacez-les au besoin par des
pièces Toro d’origine.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées et
peuvent provoquer des coupures. Vous ne devez
les toucher qu’avec des gants ou enveloppées
dans un chiffon, et toujours avec la plus grande
précaution.
Remplacez tout silencieux défectueux.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur trop vite.
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l’oreille de
l’utilisateur une pression acoustique maximale de
85 dBA, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 98 dBA, d’après des mesures effectuées
sur des machines identiques selon la
Directive 2000/14/CE.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un
niveau de vibrations maximum de 8,0 m/s
2
, d’après
des mesures effectuées sur des machines identiques
selon la Directive 98/37/CE.
4
3352-981
Autocollants de sécurité et d’instructions
IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
93-4105
1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance
de la machine.
3. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5. Attention –arrêtez le moteur avant de quitter la machine.
93-6670
1. Hauteur de coupe
93-6671
1. Hauteur de coupe
104-0578
1. N’utilisez pas la tondeuse si l’obturateur de l’éjecteur arrière, le
bac à herbe, le couvercle de l’éjecteur latéral ou le déflecteur ne
sont pas en place.
2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la
tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5
3352-981
Vue d’ensemble
du produit
5
1
3
2
6
7
8
4
m-8025
1. Levier de hauteur de
coupe (4)
2. Bouchon de
remplissage/jauge
3. Poignée du lanceur
4. Barre de commande de la
lame
5. Bouchon du réservoir de
carburant
6. Filtre à air
7. Amorceur
8. Bougie
m-5630/m-5587/m-8027
2
1
3
1. Bac à herbe
2. Éjecteur latéral
3. Obturateur d’éjecteur
arrière (en place)
Préparation
Montage du guidon
Vous risquez d’endommager les câbles et de
rendre la machine dangereuse à utiliser si vous
pliez ou dépliez mal le guidon.
S Veillez à ne pas endommager les câbles en
pliant ou dépliant le guidon.
S Si un câble est endommagé, adressez–vous à
un réparateur agréé.
1. Glissez
l’ancrage du câble
sur l’extrémité
inférieure gauche
du guidon.
Remarque :
L’encoche
située à
l’extrémité du
guidon (A) doit
être tournée
vers le haut.
A
m–8050
2. Montez
l’extrémité
inférieure gauche
du guidon et
l’ancrage du câble
sur l’ergot situé sur
le support gauche
du guidon.
Remarque :
Utilisez le trou
supérieur du
guidon.
m–8052
3. Tout en maintenant l’extrémité inférieure gauche
du guidon en position, enfilez le guide–câble sur
l’extrémité inférieure droite, et poussez l’extrémité du
guidon et le guide–câble vers l’intérieur pour les
placer sur l’ergot situé sur le support droit du guidon.
m-8054
6
3352-981
4. Insérez le
câble dans
l’ancrage du
support gauche du
guidon.
m–8051
5. Fixez la partie
supérieure du
guidon à la partie
inférieure.
Remarque :
Les boutons
doivent se
trouver à
l’intérieur du
guidon.
m-8055
6. Serrez les boutons
du guidon autant que
possible.
m-6289
Plein d’huile moteur
IMPORTANT : La tondeuse est livrée sans huile dans
le moteur.
1. Retirez la jauge.
m-8026
m-7310
2. Versez de l’huile lentement dans le goulot de
remplissage pour faire monter le niveau de liquide
jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne
remplissez pas excessivement.
3. Revissez la jauge fermement en place.
IMPORTANT : Changez l’huile moteur après les
5 premières heures de fonctionnement, puis une
fois par an (voir Vidange de l’huile moteur, page 13).
Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente
SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ,
SL ou supérieure.
Avant l’utilisation
L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité.
S Pour éviter que l’électricité statique n’enflamme l’essence, posez le récipient et/ou la
tondeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque,
avant de faire le plein.
S Faites le plein du réservoir de carburant quand le moteur est froid. Essuyez le
carburant éventuellement répandu.
S Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues
ou des sources d’étincelles.
S Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants.
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en
mouvement et de vous blesser gravement.
S Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
S Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de
coupe.
7
3352-981
Plein du réservoir de carburant
Faites le plein avec de l’essence sans plomb ordinaire
d’une marque réputée.
IMPORTANT : Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et
utilisez de l’essence stockée depuis moins d’un mois.
1/2 in. (1 cm)
m-7318
m-8026
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et
remettez-la dans le goulot de remplissage.
m-8026
m-7310
2. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau
d’huile. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum
(Add) de la jauge, versez lentement suffisamment
d’huile dans le goulot de remplissage pour faire
monter le niveau au repère maximum (Full) sur la
jauge. Ne remplissez pas excessivement.
(Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente
SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL
ou supérieure.)
3. Remettez la jauge en place.
Réglage de la hauteur de coupe
Choisissez la hauteur de
coupe voulue. Réglez les
quatre roues à la même
hauteur.
38 mm
25 mm
m-5629a
m-8029
51 mm
64 mm
76 mm
89 mm
m-8026
AVANT
8
3352-981
Réglage de la hauteur du guidon
Rapprochez les deux
extrémités inférieures du
guidon (comme illustré)
pour engager les axes (A)
dans les autres trous, de
la manière suivante :
Pour augmenter la
hauteur du guidon,
choisissez le trou (B).
Pour réduire la
hauteur du guidon,
choisissez le trou (C).
Remarque : Pour plus de
clarté, le guide–câble
n’est pas représentée.
m-5612a
m-5614
A
B
C
Utilisation
Démarrage du moteur
1. Appuyez
fermement à 3
reprises sur
l’amorceur avec le
pouce en
marquant une
pause d’une
seconde à chaque
fois.
Remarque : Si la
température
ambiante est
inférieure à 13
°
C,
appuyez
fermement sur
l’amorceur à 5
reprises.
m-7311
2. Serrez la barre de
commande de la
lame (A) contre le
guidon.
A
m-5578
3. Mettez le moteur en
marche à l’aide du
lanceur.
m-5606
4. Si le moteur ne démarre pas après 1 ou 2
tentatives au lanceur, appuyez 1 ou 2 fois sur le
bouton d’amorçage et réessayez de le remettre en
marche.
9
3352-981
Utilisation de l’autotraction
Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer,
les mains posées sur la partie supérieure du guidon
et les coudes serrés ; la tondeuse avance
automatiquement à votre rythme.
m-5582
m-5613
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de
commande de la lame. Retirez la clé de contact
lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance.
IMPORTANT : Lorsque vous relâchez la barre de
commande, le moteur et la lame doivent s’arrêter en
moins de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, arrêtez
immédiatement d’utiliser la tondeuse et adressez-
vous à un concessionnaire agréé.
m-5582
Recyclage de l’herbe
coupée
À la livraison, votre tondeuse est prête à recycler
l’herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre
pelouse.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le
(voir Retrait du bac à herbe, page 10) avant de
procéder au recyclage. Si l’éjecteur latéral est monté
sur la tondeuse, déposez-le et verrouillez-en le volet
(voir Dépose de l’éjecteur latéral, page 10) avant de
procéder au recyclage.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’obturateur de
l’éjecteur arrière est en place avant de procéder au
recyclage.
Pose de l’obturateur d’éjection
1. Tirer la
poignée du volet
d’éjection vers
l’arrière pour ouvrir
le volet.
2. Maintenir le
volet grand ouvert
et insérer
l’obturateur.
Remarque :
Insérer d’abord
le bas de
l’obturateur
dans l’ouverture
du conduit
d’éjection.
m-8056
3. Soulever la
tige de verrouillage
de la poignée du
volet (A) et
enfoncer à fond le
haut de
l’obturateur tout en
ramenant la
poignée du volet
vers l’arrière.
4. Lâcher le
loquet et le laisser
s’accrocher sur les
pattes de
l’obturateur (B).
m-8057
A
B
Dépose de l’obturateur d’éjection
1. Soulever la tige de verrouillage du volet d’éjection
et maintenir le volet grand ouvert.
2. Lorsque l’obturateur est libre, le retirer du conduit
d’éjection.
10
3352-981
Ramassage de l’herbe
coupée
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l’herbe et les
feuilles coupées à la surface de la pelouse.
Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse,
déposez-le et verrouillez-en le volet (voir Dépose de
l’éjecteur latéral, page 10) avant de procéder au
ramassage.
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
Montage du bac à herbe
1. Vérifier que la poignée du volet d’éjection est
entièrement abaissée vers l’avant.
2. Placer
l’ouverture du sac
de ramassage sur
l’ouverture du
conduit d’éjection
comme.
m-8058
3. Accrocher l’arrière du sac au boutons.
4. Ramener la
poignée du volet
vers l’arrière pour
accrocher la tige
de verrouillage de
la poignée sur les
crans du sac.
m-8059
Retrait du bac à herbe
1. Soulever la tige de verrouillage de la poignée
pour la dégager des crans du sac, et abaisser la
poignée du volet vers l’avant.
2. Prendre le sac par la poignée de l’armature et par
le fond, et le retirer de la tondeuse.
Éjection latérale de l’herbe
coupée
Utilisez l’éjection latérale quand vous tondez de
l’herbe très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le
et insérez l’obturateur d’éjecteur arrière (voir Retrait
du bac à herbe, page 10) avant de procéder à
l’éjection.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’obturateur de
l’éjecteur arrière est en place avant de procéder à
l’éjection latérale.
Pose de l’éjecteur latéral
1. Retirer le
bouton et la bride
de blocage du
couvercle
d’éjection latérale,
puis replacer le
boulon dans le trou
et conserver la
bride pour un
usage ultérieur.
m-8060
2. Soulever le
couvercle
d’éjection latérale.
3. Glisser
l’éjecteur sur
l’ouverture, en
insérant les fentes
de l’éjecteur sur
les pattes du
dessous du
couvercle.
m-4196
4. Laisser redescendre le couvercle.
Dépose de l’éjecteur latéral
1. Soulever le couvercle d’éjection latérale et retirer
l’éjecteur latéral.
2. Laisser redescendre le couvercle.
3. Retirer le bouton.
4. Placer la bride de blocage et la fixer à l’aide du
bouton pour verrouiller le couvercle d’éjection latérale
en position fermée.
11
3352-981
Si le couvercle d’éjection latérale n’est pas
solidement verrouillé en position fermée, des
débris risquent être projetés par l’ouverture. Les
débris projetés peuvent infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou aux
personnes à proximité.
Ne pas utiliser la tondeuse sans s’être assuré au
préalable que le couvercle d’éjection latérale est
convenablement fermé et verrouillé par la bride
de blocage, ou que l’éjecteur latéral est
solidement en place sur l’ouverture latérale.
Conseils d’utilisation
Débarrassez la zone de travail des branches,
pierres, câbles, bâtons et autres débris qui
pourraient être heurtés par la lame.
Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne
passez jamais intentionnellement sur un objet
quel qu’il soit.
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou
commence à vibrer, coupez immédiatement le
moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la
tondeuse n’est pas endommagée.
Pour de meilleurs résultats, montez une lame
neuve au début de la saison de tonte.
Remplacez la lame dès que nécessaire par une
lame Toro d’origine.
Tonte de l’herbe
Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à
chaque fois. N’utiliser pas une hauteur de coupe
inférieure à 51 mm, sauf si l’herbe est clairsemée
ou à la fin de l’automne quand la pousse
commence à ralentir. (voir Réglage de la hauteur
de coupe, page 7).
Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier
passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe
la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop
longue risque d’obstruer la tondeuse et de faire
caler le moteur.
Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont
sèches. L’herbe et les feuilles humides ont
tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent
d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur.
En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Ne tondez que si l’herbe est sèche.
Alternez la direction de la tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une
fertilisation plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser.
Tondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez plus souvent.
Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu’une largeur de bande réduite.
Réglez la hauteur de coupe des roues avant un
cran en dessous de celle des roues arrière. Par
exemple, réglez les roues avant à 51 mm et les
roues arrière à 64 mm.
Hachage de feuilles
Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur
les feuilles.
Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm
d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux
crans plus haut que les roues arrière.
Ralentissez la vitesse de déplacement si les
feuilles ne sont pas hachées assez menues.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être
utile de chauler la pelouse au printemps pour
compenser l’acidité des feuilles.
12
3352-981
Entretien courant
Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la tondeuse à la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
IMPORTANT : Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Périodicité des
entretiens
Procédure
Chaque fois
Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse.
1 fois par an (toutes les
25 heures)
1
Changez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de
poussière.
Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur).
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. Faites-le plus fréquemment si le
tranchant s’émousse rapidement.
Lubrifiez les engrenages des roues.
tous les 2 ans (toutes
les 50 heures)
1
Vidangez l’huile moteur.
2
Lubrifiez l’autotraction.
tous les 4 ans (toutes
les 100 heures)
1
Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur).
Nettoyez le circuit de refroidissement (reportez-vous au manuel du moteur).
Remisage annuel
Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et avant les réparations qui
le nécessitent.
1
Le premier des deux prévalant.
2
Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement.
Préparation à l’entretien
1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez le
fil de la bougie
avant d’effectuer
un quelconque
entretien.
m-7313
3. Lorsque l’entretien est terminé, rebranchez la
bougie.
Remarque : Avant de basculer la tondeuse pour
vidanger l’huile ou remplacer la lame, laissez le
moteur en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de
carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le
moteur s’arrête par manque de carburant, utilisez une
pompe manuelle pour vider le reste de carburant.
Basculez toujours la tondeuse sur le côté (filtre à air
vers le haut).
Du carburant peut s’échapper lorsque la
tondeuse est basculée sur le côté. L’essence est
inflammable et explosive, et peut provoquer des
blessures.
Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête
faute de carburant, ou videz le reste d’essence
avec une pompe manuelle, pas un siphon.
13
3352-981
Remplacement du filtre à air
Changez le filtre à air une fois par an ou plus souvent
s’il y a beaucoup de poussière.
Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12.
1. Utilisez un
tournevis pour
ouvrir le couvercle
du filtre à air.
m-7314
2. Remplacez le
filtre à air.
m-7315
3. Remettez le couvercle en place.
Vidange de l’huile moteur
Changez l’huile moteur après les 5 premières
heures de fonctionnement, puis une fois par an.
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes
avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter
son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés.
Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12.
1. Retirez la
jauge.
m-7310
2. Inclinez la
tondeuse sur le
côté (filtre à air
vers le haut) pour
vidanger l’huile
usagée par le
goulot de
remplissage.
m-7316
3. Versez de l’huile
lentement dans le
goulot de remplissage
pour faire monter le
niveau de liquide
jusqu’au repère du plein
(Full) sur la jauge. Ne
remplissez pas
excessivement.
(Remplissage max. :
0,59 l, type : huile
détergente SAE 30W de
classe de service API
SF, SG, SH, SJ, SL ou
supérieure.)
m-7310
4. Revissez la jauge fermement en place.
5. Débarrassez-vous correctement de l’huile usagée
en la déposant dans un centre de recyclage agréé.
14
3352-981
Lubrification du système
de traction
1. Essuyer les
graisseurs des leviers
de réglage de hauteur
des roues arrière à l’aide
d’un chiffon propre.
1018
1
2. Appliquer un pistolet à graisse successivement à
chaque graisseur et envoyer doucement une ou deux
giclées de graisse multi-usage no 2 au lithium à
chacun.
IMPORTANT : Un graissage excessif peut
endommager les joints et nuire au bon
fonctionnement de l’embrayage des roues.
Remplacement de la lame
IMPORTANT : Vous aurez besoin d’une clé dyna-
mométrique pour monter la lame correctement. Si
vous n’en possédez pas ou si vous ne vous sentez
pas capable d’effectuer cette procédure, adressez-
vous à un réparateur agréé.
Examinez l’état de la lame chaque fois que le
réservoir d’essence est vide. Si la lame est
endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement.
Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la
aiguiser ou remplacez-la.
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Ne touchez la lame qu’avec des gants en cuir ou
enveloppée dans un chiffon pendant l’entretien.
1. Débranchez le fil de la bougie et accrochez-le à la
borne de retenue. Reportez-vous à la Préparation à
l’entretien, page 12.
2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers
le haut).
3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois.
4. Déposez la lame mais conservez toutes les
fixations.
5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations.
IMPORTANT : Les extrémités incurvées de la lame
doivent être dirigées vers la tondeuse.
m-8028
6. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le
boulon de la lame à 82 Nm.
IMPORTANT : Le boulon est très serré lorsqu’il
est vissé à 82 Nm. Bloquez la lame avec une cale
en bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet
ou la clé, et serrez le boulon solidement. Il est
pratiquement impossible de trop serrer ce
boulon.
Nettoyage de la tondeuse
1. Mettez le moteur en
marche lorsque la
tondeuse se trouve sur
une surface plane
revêtue et dirigez un jet
d’eau devant la roue
arrière droite.
1093
L’eau éclaboussera en direction de la lame et
enlèvera les débris d’herbe agglomérés.
2. Lorsqu’il ne reste plus d’herbe sur la lame,
arrêtez l’eau et déplacez la tondeuse à un endroit
sec.
3. Laissez tourner le moteur pendant quelques
minutes pour sécher le carter et l’empêcher de
rouiller.
15
3352-981
Remisage
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et
sec.
Préparation de la tondeuse
au remisage
Les vapeurs d’essence sont explosives.
S Ne conservez pas l’essence plus d’un mois.
S Ne remisez pas la tondeuse dans un local
fermé où se trouve une flamme nue.
S Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
tondeuse.
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant selon les instructions du
constructeur du moteur.
2. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à
ce qu’il s’arrête faute de carburant.
3. Amorcez et remettez le moteur en marche.
4. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête
de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il
n’y a plus moyen de le faire démarrer.
5. Débranchez la bougie et branchez le fil à la borne
de retenue.
6. Déposez la bougie et versez 30 ml d’huile dans
l’ouverture laissée par la bougie. Tirez ensuite la
poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises
pour bien répartir l’huile à l’intérieur du cylindre et
empêcher celui-ci de rouiller au cours du remisage.
7. Remettez la bougie sans la serrer.
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Pliage du guidon
Vous pouvez plier le guidon de deux façons : à la
verticale ou complètement replié.
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement.
1. Pousser vers
l’intérieur la branche
droite du mancheron
inférieur pour faire
glisser le mancheron
au-delà des butées des
supports.
m-5612a
2. Relevez le
guidon à la position
verticale.
m-7309
3. Pour déplier le
guidon, il suffit de
le ramener à la
position de
fonctionnement.
m-7309
Remise en service après
remisage
1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer
l’excédent d’huile dans le cylindre.
2. Installez et serrez la bougie à 20 Nm à l’aide
d’une clé dynamométrique.
3. Connectez la bougie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 20654 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à