Sony CDX-GT274MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4-426-948-21(1)
CDX-GT274MP/CDX-GT270MP
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 4 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 4.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 4.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 4.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Propriétés de la diode laser
Durée d’émission : continue
Puissance laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance d’environ 200 mm de la surface de
la lentille de l’objectif sur le bloc de lecture
optique avec une ouverture de 7 mm.)
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
v
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 12). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
3
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Appareil principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4
Préparation
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur .
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
6
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ; sélectionner la
source (Radio/CD/AUX).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 2 secondes et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche MODE page 7
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO)).
Molette de réglage/touche ENTER/
MENU page 12
Tournez cette commande pour régler le
niveau du volume.
Appuyez dessus pour accéder au mode
de configuration.
Récepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut), la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
7
Touche (BACK)
Pour revenir à l’affichage précédent.
Touche de déverrouillage de la
façade page 5
Touche EQ3 (égaliseur) page 11
Permet de sélectionner un type
d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM ou OFF).
Touche AF (Fréquences
alternatives)/TA (Messages de
radioguidage)/PTY (Type
d’émission) page 8, 9
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD :
/ : ALBUM / (lors de la
lecture d’un fichier MP3/WMA)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : (Répétition)* page 11
 : SHUF page 11
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Touche DSPL (Affichage)/SCRL
(Défilement) page 8, 10
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 14
* Cette touche possède un point tactile.
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEMORY » apparaisse.
8
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
 +/ et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur  +/ pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
Selon le pays ou la région vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
trop faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage des AF (Fréquences
alternatives) et TA (Messages
de radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau et TA propose
les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez
la fonction BTM, seules les stations RDS
sont mémorisées avec les mêmes réglages
AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
9
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REGIONAL-
OFF » lors de la configuration en cours de
réception FM (page 12).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY (Types
d’émission)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le
type d’émission souhaité.
1 Appuyez sur la touche  (PTY)
en cours de réception FM et maintenez-
la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Il est possible que vous captiez une émission
radio différente de celle sélectionnée.
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
10
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 12).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 16)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarque
Le codec correspondant est MP3 (.mp3) et WMA
(.wma).
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
11
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  () ou  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Lecture répétée
Lecture aléatoire
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Réglages du son et
menu de
configuration
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM » de EQ3 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
l’égaliseur.
1 En cours de réception/lecture, appuyez
plusieurs fois sur  pour
sélectionner « CUSTOM », puis
appuyez sur (BACK).
2 Appuyez sur .
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «SOUND» apparaisse, puis
appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «EQ3 LO, «EQ3 MI ou
« EQ3 HIGH » s’affiche, puis appuyez
dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
ajuster l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler la
courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche
 et maintenez-la enfoncée avant
la fin du réglage.
6 Appuyez deux fois sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM* un album en boucle.
OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM* un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
12
Réglage des paramètres
de configuration
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que la
catégorie souhaitée apparaisse, puis
appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
* L’étape 4 est superflue pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
Les paramètres suivants peuvent être
définis, selon la source et le réglage :
GENERAL :
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Quand le syntoniseur est sélectionné.
SOUND :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
CAUT ALM*
1
(Alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 5).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
«OF.
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil
automatiquement après un laps de temps
choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : « NO », « 30S » (Secondes),
« 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 14).
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio :
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance), « SUB-OUT » (caisson de
graves).
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT: « ON »,
« OFF » (page 10).
REGIONAL*
2
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : « ON », « OFF »
(page 9).
BTM*
3
(page 7)
EQ3 LOW*
1
(page 11)
EQ3 MID*
1
(page 11)
EQ3 HIGH*
1
(page 11)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
« RIGHT-15 (R15) » – « CENTER (0) » –
« LEFT-15 (L15) ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 (F15) » – « CENTER (0) »
– « REAR-15 (R15) ».
LOUDNESS
Permet de renforcer les graves et les
aigus et d’entendre des sons clairs à de
volumes faibles : « ON », « OFF ».
13
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 11).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur
« SUB-OUT ».
*3 Quand AUX est sélectionné.
DISPLAY :
* Quand le CD est sélectionné.
S.WOOFER*
2
(Caisson de graves)
SW LEVEL (Niveau du caisson de
graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
inférieur.)
SW PHASE (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « SUB NORM »,
« SUB REV ».
LPF (Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure des haut-parleurs avant/arrière :
« OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
AUX VOL*
3
(Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
DEMO
(Démonstration)
Permet d’activer la démonstration :
«O, «OF.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de
l’affichage : « ON », « OFF ».
AUTO SCR* (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : « ON », « OFF ».
M.DISPLAY (Affichage animé)
«ON»: pour afficher les motifs animés.
« OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
14
Utilisation d’un
appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un cordon de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 13).
15
Informations
complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur de la voiture, au risque de
provoquer un dysfonctionnement en raison
de la température élevée de celle-ci en plein
soleil.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure que l’humidité se soit évaporée.
Sinon l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
Remarques sur les disques
N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur comme
des conduits d’air chaud et ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil.
Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un chiffon
de nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce.
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD),
par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou
endommager le disque.
Disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
–Disques de 8cm.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
peut être inférieur à 300 si les noms de
dossiers/fichiers contiennent un grand
nombre de caractères)
caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
incorrecte.
Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés au format de CD de musique ou
au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.
16
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA
A propos des fichiers MP3
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est une norme de compression de
fichiers audio. Elle comprime les données de
CD audio à environ 1/10e de leur taille
initiale.
Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes
ID3 applicables aux fichiers MP3
uniquement. L’étiquette ID3 compte 15/30
caractères (1.0 et 1.1) ou 63/126 caractères
(2.2, 2.3 et 2.4).
Lors de l’identification d’un fichier MP3,
veillez à ajouter l’extension « .mp3 » au nom
de chaque fichier.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3 VBR (débit
variable), le temps de lecture écoulée qui
s’affiche peut être inexact.
Remarque
Il est possible que le son soit intermittent lors de
la lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire,
par exemple 320 kbit/s.
A propos des fichiers WMA
WMA, qui signifie Windows Media Audio,
est une norme de format de compression des
fichiers audio. Elle comprime les données de
CD audio à environ un 1/22e* de leur taille
initiale.
L’étiquette WMA compte 63 caractères.
Lors de l’identification d’un fichier WMA,
veillez à ajouter l’extension « .wma » au nom
de chaque fichier.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier WMA VBR (débit
variable), le temps de lecture écoulée qui
s’affiche peut être inexact.
* uniquement pour 64 kbit/s
Remarque
La lecture des fichiers WMA suivants n’est pas
prise en charge.
fichiers comprimés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony.
Entretien
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter
cette situation, retirez la façade (page 5) et
nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte,
sinon les connecteurs peuvent être
endommagés.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
MP3/WMA
17
Spécifications
Radio
FM
Plage de syntonisation: 87,5 – 108,0MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 45 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale:
52W × 4 (sous 4ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation arrière/
caisson de graves)
Borne de commande de l’antenne électrique/
amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise :
Batterie de véhicule 12 V CC (masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 177 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
Environ 182 × 53 × 160 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X114
Il est possible que votre revendeur ne dispose
pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
18
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de
raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et sur le retrait de l’appareil du tableau de
bord, reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son.
La fonction ATT est activée.
La position de la commande de l’équilibreur
avant/arrière « FAD » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Le bip estsactivé (page 12).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a é
débranché ou n’est pas correctement raccordé.
L’appareil est réinitialisé.
Recommencez la procédure
d’enregistrement dans la mémoire.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode
de démonstration démarre.
Réglez « DEMO-OFF » (page 13).
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
«DIMMER-ON» (page 13).
L’affichage est désactivé si vous appuyez sur la
touche  et la maintenez
enfoncée.
Maintenez de nouveau la touche
 de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 16).
La fonction Auto Off est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction
Auto Off s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension.
Les touches de commande sont inopérantes.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur les touches  et
(BACK) et maintenez-les enfoncées
pendant plus de 2 secondes.
Le contenu en mémoire est effacé.
Pour votre sécurité, n’effectuez pas la
réinitialisation pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
19
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
Procédez à la syntonisation manuelle.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
Désactivez TA (page 8).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 8).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
Appuyez sur  +/– pendant que le
nom du service de l’émission clignote.
« PI SEEK » apparaît et l’appareil commence
à chercher une autre fréquence avec les
mêmes données PI (identification de
programme).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 15).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format
ou la version MP3/WMA (page 16).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long.
Disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
Disques enregistrés en multisession.
Disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre
de caractères, le défilement peut être
inopérant.
La fonction « AUTO SCR » est réglée sur
«OF.
Activez « AUTO SCR-ON » (page 13).
Appuyez sur la touche  (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable de la voiture.
Le disque est défectueux ou sale.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur (éjection) (page 6).
Affichage des erreurs et
messages
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
Insérez-en un autre.
Appuyez sur (éjection) pour retirer le
disque.
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont
pas raccordés correctement.
Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
20
NO AF (Aucune fréquence alternative)
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
NO MUSIC
Le disque ne contient pas de fichiers de
musique.
Insérez un CD de musique dans le lecteur.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
plage n’est écrit dans la plage.
NO TP (Aucun programme de radioguidage)
L’appareil continue à rechercher les stations
TP.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
PUSH EJT (Appuyer sur Ejecter)
Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur (éjection) (page 6).
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album du disque.
Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony CDX-GT274MP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à