Kenmore 665.1 603 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 43
Aux €:tats-Unis ........................................................................... 43
Au Canada ................................................................................. 44
GARANTIE .................................................................................... 44
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 45
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 46
Pli=CES El" CARACTI_RISTIQUES .............................................. 47
Tableaux de commandes .......................................................... 48
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 48
GUIDE DE MISE EN MARCNE .................................................... 48
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 48
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 49
Suggestions de chargement ...................................................... 49
Chargement du panier superieur ............................................... 50
Chargement du panier inferieur................................................. 52
Chargement du panier a couverts ............................................. 52
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 53
Distributeur de detergent ........................................................... 53
Distributeur d'agent de rin£;age ................................................. 54
Oonseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 55
Tableaux de selection de programmes ..................................... 56
Annulation d'un programme ...................................................... 56
Changement d'un programme ou reglage ................................ 57
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 57
Selection d'options .................................................................... 57
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 58
#vent actif .................................................................................. 58
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 58
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 59
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 60
Nettoyage ................................................................................... 60
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 60
Remisage ................................................................................... 60
DEPANNAGE ................................................................................ 61
NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con£;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra &I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
protegez-vous contre les depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de£;&de
douze mois
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
Rernboursernent de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignernents suppl6rnentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux €:.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
43
Au Os sds
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
€:limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation &
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN SUP CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS SUP LE TABLEAU
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux ans &compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DURI_E DU LAVE-
VAISSELLE SUP LES MOD#LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable & une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUP LE SYST#ME DE
LAVAGE ULTRA WASH ®
Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans &compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH ®(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable & des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUP LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFI_RIEUR
Apres la premiere annee et jusqu'& cinq ans & compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis &une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux €:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
#tat ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
€:tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
&la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements a la
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Numero de module 665.
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re?u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
44
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont
les suivantes
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
nt duts@ ® ss® e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre darts la bo'ite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e & la
terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V@ifier avec un 61ectricien competent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli_ & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si erie n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
61ectricien competent.
Pour un lave-vaisseile branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branch_ & un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit 6tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
46
Ce manuel couvre
dessous.
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
alusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-
B
c 0
E p
Q
,R
S
T
U
A. Lavage au mveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur
C. Panier _ ustensiles (sur certains
modeles)
D. Panier sup_rieur amovible
E. Tiges flexibles (sur certains modeles)
F. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
G. Tiges rabattables
H. Panier inf_rieur
I. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)
J. E-I_ment chauffant
K. Distributeur de d_tergent
L. Event actif
M. Tablettes d'appoint pour tasses
(sur certains modeles)
N. Agrafes de retenue
(sur certains modeles)
O. Bras d'aspersion sup_rieur
P. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM
Q. Panier _ couverts
R. Bras d'aspersion inf_rieur
S. Dispositif de protection contre
le d_bordement
T. Module ULTRA WASH _
U. Distributeur d'agent de ringage
V.Tableau de commande
47
ModUles 665.16025, 665.17025
CYCLES
®
f,;A
_y_b eau,× de co_ssma ees
OPTIONS
LOCK ON
O WASHING
SENSING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
2 4 6
ModUles 665.16035, 665.17035, 665.16225
@
CYCLES OPTIONS
WASHING
SENSING
DRYING
SANITIZED
CLEAN
2 4 6
LOCK ON
$ = num6ro de couleur
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH ®qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtration &triple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
_ _,"{: ;:-_-_" __'__:,'_ _"{_,' _:'_">s"__:4'_ _'!<_,,w,,_
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la
quantite d'eau utilisee pour la charge.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1.
Ut ssi_ton nouv u sse, , ssee
Uutilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon 2.
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a 3.
3 mois, selon I'utilisation.
0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
48
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne 7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
\
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
8.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour r6peter le m_me programme et
les m_mes options que prec6demment.
IMPORTANT • Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant
un programme. Les coupures de courant pendant un
programme peuvent egalement amener le temoin Start/
Resume & clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE • Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration &triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE • Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. #viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
rin(_age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cer6ales cuites peuvent
_tre difficiles & enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
49
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Panier _ ustensiles (sur certains modules)
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Charge pour 10 couverts
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE • Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Panier sup_rieur de luxe ajustable & 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'&
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur doit _tre de niveau.
Pour baisser le panier sup6rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
50
Panier superieur standard ajustable _ 2 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Monter le
panier superieur pour accommoder des articles jusqu'&
9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'& 13" (33 cm) dans le
panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder
des articles jusqu'& 11" (28 cm) dans les paniers superieur et
inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du panier
superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prer6gl6es. Les
positions haute et basse sont indiqu6es sur le regleur.
Pour ajuster le panier superieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pros du regleur.
2. De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur.
3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
pr6regl6es.
4. Rel&cher le regleur.
5. Rep6ter les etapes pour les autres regleurs.
REMARQUE • Le panier superieur doit _tre de niveau.
Panier superieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du
lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup6deur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'& fixation en place.
4. Rep6ter I'operation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et &droite du panier
superieur peut _tre regl6e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de latige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
51
Le panier inferieur est con(_u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cer6ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur faille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
1. Saisir la pointe de latige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Cbs gemest ","/%_ _eF OO0dVedtS
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE • Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour am61iorer le
lavage des couverts.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et &I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Pour modeles avec couvercle de panier central
Pour modeles sans couvercle de panier central
52
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mai's, etc. dans une
section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les
petits articles en place.
Le panier& couverts peut etre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier& couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes.
2. Separer les panlers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin£_agesi la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors Remplissage du distributeur
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave- 1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla£'ant
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux le Ioquet du couvercle vers la droite.
de selection de programmes".)
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (rin£_agerapide).
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent etre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent & utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
53
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
eau douce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepos6 a la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_, de la charge de
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Duret_ de I'eau
Eau douce
(0 a 2 grains par
gallon US)
Moyenne
(2 a 6 grains par
gallon US)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
Vaisselle legerement sale
ou prerinc_e
Section de
lavage principal
4 c. & the (20 mL)
Remplir jusqu '&la
ligne Soft Water
(eau douce)
6 c. & the (30 mL)
Remplir au-
dessus de laligne
Soft Water
8 c. & the (40 mL)
Remplir jusqu '&la
ligne Hard Water
(eau dure)
Section de
prelavage
Vide
2 c. &the (10 mL)
Remplir jusqu '&la
ligne Soft Water
(eau douce)
4 c. &the (20 mL)
Remplir jusqu '&la
ligne Hard Water
(eau dure)
Vaisselle normalement sale
Section de
lavage principal
6 c. & the (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
6 c. & the (30 mL)
Remplir au-
dessus de la ligne
Soft Water
Section de
prelavage
2 c. & the (10 mL)
Remplir jusqu '&la
ligne Soft Water
(eau douce)
4 c. & the (20 mL)
Remplir jusqu '&la
ligne Hard Water
(eau dure)
7 c. & the (35 mL)
Remplir
completement
Vaisselle tres sale
Section de
lavage principal
9 c. & the (45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the (45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the (45 mL)
Remplir
completement
9 c. & th_ (45 mL)
Remplir
completement
Section de
prelavage
7 c. & the (35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the (35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the (35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE • Les quantites indiqu6es correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes & la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin£;age liquide. L'utilisation des agents de rin(_age ameliore
nettement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final. IIs empechent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de rin£_agesolide ou en forme de barre.
2. Tourner le bouton du distributeur & "Open" (ouvert) et le
Remplissage du distributeur soulever.
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 & 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
!
t¸useR,NsEA,0FOR \
A.Bouton du distributeur
B. Indicateur
C.Fen_tre de I'indicateur
B
C
54
3=
Verser I'agent de rin£_agedans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marqu6 "Add",
ajouter de I'agent de rin£_age.)
Full
Add
4. Absorber tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rinqage
II est possible de regler la quantite d'agent de rin(_age liber6 Iors
du rin£:age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue & I'usine & 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur & fleche & I'interieur du distributeur & la
position desiree, soit & la main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et
contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans
le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut
rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve
loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la
quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou &confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3=
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant Fete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin£;age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
55
_%_h _ ...... _4 _oe :_ w_;?'_"_ _ d_ '_ _'_'_'_'_Y' _ _:_
Selectionner le programme de lavage et les options desir6s. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au
programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons americains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
IMPORTANT Ces programmes & detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau et le niveau de salete detect&
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
programme de lavage, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
principal ou final chage ap- som-
vidange proxima- mation
tive d'eau
(gal/L)
2 h* 5,6-6,5/
Vidange 21,2-24,6
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle & laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
d_tergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit6 de prin- <;age <;age chage ap- som-
selle d_bris cipal ou vi- final proxima- mation
dange tive d'eau
(gal/L)
Corn- _lev_e 2,5 h* 5,6-6,5/
plate Vi- 21,2-24,6
dange
faible 2 h* 5,6/21,2
Vi-
dange
Par- _lev_e 2 h* 5,6/21,2
tielle Vi-
dange
faible 1,5 h* 5,6/21,2
Vi-
dange
China Gentle/porcelaine et articles fragiles
(sur certains modules)
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un rin(_age
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
principal ou final chage ap- som-
vidange proxima- mation
tive d'eau
(gal/L)
1,5 h* 5,9-6,8/
Vidange par 22,3-25,7
inter-
mit=
tence
Quick Rinse/rin£age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme.
Lavage Lavage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
principal ou final chage (rain) som-
vidange mation
d'eau
(gal/L)
10 1,8-2,2/
Rin<;age 6,8-8,3
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Ringage Ringage S_- Dur_e Con-
principal ou final chage a.p- som-
vidange prox_ma- mation
tive d'eau
(gal/L)
2,5 h* 6,9-7,8/
Rin<;age 26,1-29,5
*Si la temperature de I'eau & I'entree est inferieure &la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
1.
2.
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte
doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
56
Pour arr_ter lavidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arreter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer
que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1.
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
..o ,, {I13[ !ii i{ LII=I_, [Oq[_;_l i .....
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arreter le programme.
Attendre I'arret des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera & clignoter.
eAk-v.,o' .s dl _--_iI.i(1)_£
ee/eotloI; ,._,,__....................
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le meme programme et les memes options que dans
le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin£sage,quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres
options.
Hi Temp Wash/lavage & haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges
contiennent des residus alimentaires tr@sincrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
environ 155°F (68°C) au cours du ringage final. Uoption Sani
Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin£sage
haute temperature assainit la vaisselle et laverrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSl pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete con£sus pour repondre aux exigences
NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee a ®h_
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry _;
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par _
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand V
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager. "
L'option Heated Dry peut etre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : Uoption Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse
(rin£sagerapide).
57
LockOn/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allum6, tousles boutons
sont d6sactives.
REMARQUE • On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees. Toutefois, la porte doit _tre
deverrouill6e et on doit appuyer sur Start/Resume pour que le
programme continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/mise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles & la charge &tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) ou la mise en marche differee ne se poursuivra
pas.
Pour diff6rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
O WASHING
Q SENSING
O DRYING
Q SANITIZED
O CLEAN
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient &etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur &ajouter au lavage ou au
rin£_ageet le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete du programme. Le lavage se poursuit pendant
la detection.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau & I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, I'event se ferme pour enfermer le
bruit. L'event actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur
s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'event reste
ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors
du sechage.
* |
F
te d { bo : ement
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
58
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
He pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle et &d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Fonte
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Cristal
Or
Verre
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables
Plastiques
Non
Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats &
beurre soient places dans le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que le sechage a I'air soit
utilis&
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
59
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£:age au vinaigre &la section "Taches et
films sur la vaisselle" &"Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou &la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
60
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£;age jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin£;age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin£;age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? IIse peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
61
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstru6(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elev6e
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(_age au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera &I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rin(_age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin(_age a fond. IIn'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin£;age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 665.1 603 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues