Volvo 2009 Manuel de conduite et d'entretien

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel de conduite et d'entretien

Ce manuel convient également à

WEB EDITION
VOLVO S80 OWNER’S MANUAL TP 95292008
VOLVO S80
CONDUITE ET ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D’AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au vo-
lant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de
sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se
placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo
a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles
en matière de sécurité et de respect de l’environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l’équipement, les instructions et les informa-
tions de maintenance unis dans le manuel de conduite et
d’entretien.
Sommaire
2
00 01 02
00 Introduction
Informations importantes ............................. 6
Environnement ............................................. 8
01 Sécuri
Sécurité dans l’habitacle ............................ 12
Mode sécurité ............................................ 25
Sécurité des enfants .................................. 26
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé ....................... 36
Verrouillage privé* ...................................... 41
Remplacement de la pile de la
télécommande/VPC* .................................. 42
Keyless drive* ............................................. 43
Verrouillage/déverrouillage ......................... 45
Verrouillage de sécurité enfants ................. 48
Alarme* ...................................................... 50
04 0503
Sommaire
3
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes ........................56
Positions de contact ...................................65
Sièges .........................................................66
Volant ..........................................................70
Éclairage .....................................................71
Essuie-glace et lave-glace ..........................80
Vitres et rétroviseurs ...................................82
Toit ouvrant électrique* ...............................86
Démarrage du moteur ................................88
Boîtes de vitesses ......................................91
Transmission intégrale AWD (All Wheel
Drive)* .........................................................95
Freins de route ............................................96
Frein de stationnement ...............................97
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et
traitement des messages .........................102
Commandes climatiques ..........................107
Système audio .......................................... 117
Ordinateur de bord ...................................126
Boussole* .................................................128
DSTC Système de contrôle de
la stabilité et de la traction .......................129
Adaptation des propriétés de conduite ....130
Régulateur de vitesse* ..............................131
Régulateur de vitesse adaptatif* ..............132
Alarme collision avec assistance
de freinage* ..............................................136
Aide au stationnement* ............................139
BLIS* Système d’information
angle mort ................................................142
Confort dans l’habitacle ...........................146
Confort dans l’habitacle Executive ........150
Mains-libres Bluetooth* ............................151
Téléphone intégré* ....................................156
05 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite ........164
Ravitaillement ........................................... 167
Carburant .................................................168
Chargement .............................................. 170
Compartiment à bagages ........................171
Triangle de présignalisation ...................... 173
Conduite avec une remorque ................... 174
Remorquage ............................................. 180
Sommaire
4
06 07
06 Entretien et caracristiques
Compartiment moteur .............................. 184
Ampoules ................................................. 189
Balai d’essuie-glace et liquide lave-glace 196
Batterie ..................................................... 198
Fusibles .................................................... 201
Roues et pneus ........................................ 206
Soins à la voiture ...................................... 218
Désignations de type ............................... 223
Caractéristiques ....................................... 224
07 Index
5
Introducti on
6
Informations importa ntes
Lire le manuel de conduite et
d’entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d’entre-
tien est une bonne façon de faire connais-
sance avec votre nouvelle voiture, de préfé-
rence avant de prendre la route pour la pre-
mière fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d’apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d’utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les ins-
tructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d’entretien ne sont pas pré-
sents dans toutes les voitures. En plus des
équipements livrés en série, ce manuel décrit
également les équipements optionnels (mon-
tés en usine) et certains accessoires (équipe-
ment supplémentaire).
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents mar-
chés et des réglementations locales et natio-
nales.
Les spécifications, caractéristiques concep-
tuelles et les illustrations de ce manuel ne
revêtent aucun caractère contractuel. Nous
nous réservons le droit d’effectuer des modifi-
cations sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d’option sont indiqués par un
astérisque
* dans le manuel de conduite et
d’entretien.
Certaines fonctions et certains équipements
peuvent être acquis en option lors de la com-
mande d’une voiture neuve. Le choix
d’options peut concerner toutes les voitures
mais parfois être restreint à certains modèles
et/ou marchés.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour
de plus amples informations.
Textes particuliers
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d’entretien contient
des informations présentées sous la forme
d’une note de bas de page ou directement en
liaison avec un tableau. Ces informations sont
un ajout au texte comportant le numéro de
renvoi.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indi-
qués dans le manuel de conduite et d’entre-
tien par un texte un peu plus gros et en gris.
Exemple Texte DIM.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d’entretien.
Lorsqu’il existe une série d’illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des flèches numérotées ou non sont utili-
sées pour illustrer un mouvement ou pour
indiquer un détail.
S’il n’y a aucune série d’illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
ATTENTION
Les textes marqués ATTENTION indiquent
un risque de blessure.
IMPORTANT
Les textes marqués IMPORTANT indiquent
un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes marqués NOTE donnent des
conseils qui facilitent l’utilisation de fonc-
tions et de petits détails.
Introducti on
7
Informations importantes
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d’ensemble illustrant différen-
tes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l’illustration qui décrit
l’objet.
Listes de points
Lorsqu’une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule
en tails. Ces informations sont utilisées
dans le but d’améliorer la sécurité et les dia-
gnostics de panne de certains sysmes de la
voiture, comme : la fréquence d’utilisation des
ceintures de sécurité conducteur et passa-
gers, les données sur les fonctions des diffé-
rents systèmes et modules intégrés au véhi-
cule et les informations portant sur le moteur,
la commande de papillon des gaz, la direction,
les freins etc. Les données enregistrées peu-
vent inclure des informations concernant le
style de conduite du conducteur. Ce type
d’informations peut contenir entre autres des
détails sur la vitesse du véhicule, l’utilisation
des freins, de la pédale d’accélérateur et la
position du volant. Ces dernières données
peuvent être enregistrées lors d’une période
limitée de conduite, en cas de collision ou de
risque d’accident. Volvo Car Corporation ne
publiera aucune des ces informations sans
l’accord du propriétaire. Cependant, Volvo
Car Corporation pourra être obligé de fournir
certaines informations conformément à la
législation en vigueur dans le pays. Volvo Car
Corporation et ses réparateurs agréés peu-
vent éventuellement lire et utiliser les informa-
tions.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l’installation inappropriés
d’accessoires peuvent influer négativement
sur l’électronique de la voiture. Certains
accessoires ne fonctionnent que lorsque le
logiciel adapté est instal dans le système
informatique de la voiture. Contactez un ate-
lier Volvo agréé avant d’installer un accessoire
ayant un impact sur le système électrique.
Introducti on
8
Environnement
La philosophie de Volvo Car en matière d’ environnement
Le respect de l’environnement, la sécurité et la
qualité sont les trois valeurs essentielles de
Volvo Car Corporation qui influencent toutes
les activités de la compagnie. Nous croyons
aussi que nos clients partagent notre souci à
l’égard de l’environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationa-
les les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus éco-
nomiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
les usines, les fonctions centrales et plusieurs
de nos autres unités. Nous exigeons égale-
ment de nos partenaires qu’ils travaillent dans
le respect de l’environnement.
Tous les modèles Volvo disposent d’une
déclaration environnementale EPI (Environ-
mental Product Information). Vous pouvez
constater l’effet sur l’environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
Plus d’informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe res-
pective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émis-
sions de gaz à effet de serre (dioxyde de car-
bone).
En tant que conducteur, vous avez la possibi-
lité d’agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la section Préservez l’environnement
ci-dessous.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propre intérieure et extérieure" – qui signi-
fie un air pur dans l’habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d’échappement sont lar-
gement en-dessous des normes.
Introducti on
9
Environnement
Un air pu r dans l ’habitacle
Un filtre d’habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l’habitacle via
la prise d’air.
Un système de qualité de l’air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l’air entrant soit plus pur que l’air exté-
rieur.
Ce système se compose d’un capteur électro-
nique et d’un filtre à charbon. L’air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d’air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La nétration d’oxydes d’azote, d’ozone des
couches basses et d’hydrocarbures est arrê-
tée par le filtre à charbon.
Normes s ur les textiles
L’intérieur d’une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant me pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts parti-
culiers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l’environnement. Ils
satisfont donc à la norme Öko-Tex 100
1
, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
La certification Öko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tis-
sus. Le cuir des garnitures est tanné par un
procédé sans chrome, avec des substances
végétales naturelles en suivant la norme.
Les ateliers Volvo agréés et l’en viron -
nement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l’environnement. Lorsque vous confiez
la réparation ou l’entretien de votre voiture à
un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions parti-
culières pour la conception de nos ateliers
pour éviter l’épandage et l’émission de pro-
duits polluants dans la nature. Notre person-
nel datelier a les connaissances et les outils
garantissant une bonne protection de l’envi-
ronnement.
Préservez l’environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préser-
ver l’environnement en conduisant de façon
économique, en achetant des produits
d’entretien écologiques et en respectant les
indications du manuel de conduite et d’entre-
tien concernant l’entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de
préservation de l’environnement (pour obtenir
d’autres conseils pour protéger l’environne-
ment, voir page 164) :
Réduisez votre consommation de carbu-
rant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 215.
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l’air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiate-
ment après utilisation.
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de
carburant est élevée.
Si la voiture est équipée d’un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la consom-
mation de carburant et réduit les émissions.
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
Utilisez le frein moteur.
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d’attente prolongée.
Veillez à mettre au rebut d’une façon adé-
quate les déchets dangereux pour l’envi-
ronnement, les batteries et l’huile par
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas de doute.
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considéra-
blement la consommation puisque la résis-
tance de l’air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l’air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger
la durée de trajet ni réduire le plaisir de con-
duire. Vous épargnez votre voiture, de l’argent
et les ressources naturelles.
1
Plus d’informations sont disponibles sur
www.oekotex.com
10
Sécurité dans l’habitacle .......................................................................... 12
Mode sécurité ..........................................................................................25
Sécurité des enfants ................................................................................26
01
SÉ CUR I
01 Sécurité
12
S écurité dans l’habitacle
01
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n’est pas atta-
chée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité.
Pour une protection maximale, la ceinture de
sécurité doit être correctement appliquée sur
le corps. N’inclinez pas le dossier trop en ar-
rière. La ceinture de sécurité est prévue pour
protéger un passager assis en position nor-
male.
Pour attacher votre ceint ure de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité et en-
foncez la patte de verrouillage dans l’attache.
Un déclic vous indique que la ceinture de sé-
curité est bien verrouillée.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouilla-
ge n’est adaptée qu’à l’attache à laquelle elle
est destinée.
1
ta cher la ceinture de curité
Appuyez sur le bouton rouge de l’attache et
laissez la ceinture de sécurité de s’enrouler. Si
la ceinture de sécurité ne s’est pas entière-
ment rétractée, enroulez-la manuellement
pour qu’elle ne pende pas.
L’enrouleur se bloque et la ceinture de sécuri-
ne peut être déroulée davantage dans les
cas suivants :
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d’accélération
si la voiture est fortement inclinée.
mento
n’utilisez pas de clips ou d’objets empê-
chant le positionnement correct de la cein-
ture de sécurité
assurez-vous que la ceinture de curité
n’est pas vrillée ou coincée
la sangle abdominale doit être placée sur la
partie inférieure de l’abdomen
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l’il-
lustration.
.
G020995
1
Certains marchés
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée in-
correctement, le fonctionnement du cous-
sin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne parez jamais vous-
même les ceintures de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, la ceinture de curité entière
doit être remplacée. La ceinture de sécurité
peut avoir perdu certaines de ses caracté-
ristiques de protection, même si elle ne pa-
raît pas avoir été endommagée. Faites
également remplacer la ceinture de sécurité
si elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homolo-
guée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d’origine.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
01 Sécurité
13
S écurité dans l’habitacle
01
Ceinture de sécurité et grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utili-
sée pendant la grossesse. Mais il est impor-
tant de l’utiliser correctement. La ceinture de
sécurité doit se coller contre l’épaule et la par-
tie diagonale doit se placer entre les seins et
sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et
le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu’elle n’est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les con-
ductrices enceintes doivent régler le siège et
le volant de manière à avoir un contrôle com-
plet de la voiture (ce qui signifie que le volant
et les pédales doivent être facilement accessi-
bles). Il convient de régler pour obtenir la dis-
tance maximale entre le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
1
Un rappel lumineux et sonore incite les per-
sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumi-
neux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d’instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte
par le système de témoin de ceinture de sécu-
rité non bouclée.
Siège arrière
Le système de témoin de ceinture de sécuri
non bouclée de la banquette arrière assure
deux fonctions partielles.
G020998
1
Certains marchés
G
017726
01 Sécurité
14
S écurité dans l’habitacle
01
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Cette informations
apparaît lors de l’utilisation des ceintures
de sécurité ou lors de l’ouverture des por-
tes arrière. Cette information apparaît dans
l’écran d’information. Le message disparaît
automatiquement après environ
30 secondes mais il peut aussi être suppri-
en appuyant sur le bouton
READ.
Rappeler que l’une des ceintures de sécuri-
de la banquette arrière a été détachée
pendant un trajet. Le rappel se manifeste
par un message dans l’écran d’informa-
tions combiné à un signal sonore et lumi-
neux. Le rappel est interrompu lorsque la
ceinture de curité a été bouclée mais il
peut aussi être supprimé en appuyant sur le
bouton
READ.
Le message sur l’écran d’informations indi-
quant combien de ceintures sont utilisées est
toujours disponible. Pour visualiser les messa-
ges mémorisés, appuyez sur le bouton
READ.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les per-
sonnes qui n’ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme per-
met, lors d’un choc suffisant, de tendre la
ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité,
de ce fait, retient le passager plus efficace-
ment.
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
Le système airbag est surveillé en permanen-
ce par le module de commande du système.
Le témoin d’avertissement s’allume dans
le combiné d’instruments en position de con-
tact
II ou III. Le témoin s’éteint après
environ 6 secondes si le système airbag ne
présente pas de panne.
ATTENTION
Si le témoin d’avertissement du système
airbag reste allumé ou s’allume durant la
conduite, cela signifie que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin in-
dique une panne du système de ceintures
de sécurité, du SIPS, du système IC ou une
autre panne dans le système SRS. Contac-
tez au plus vite un atelier Volvo agréé.
o
0
1
G
021010
01 Sécurité
15
S écurité dans l’habitacle
01
Pour accompagner le témoin d’avertissement,
un message peut s’afficher sur l’écran d’infor-
mations le cas échéant. Si le moin d’avertis-
sement est hors d’usage, le triangle de signali-
sation s’allume et le message Airbag SRS
Répar demandée ou Airbag SRS Répar ur-
gente apparaît sur l’écran. Contactez au plus
vite un atelier Volvo agréé.
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
En complément des ceintures de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d’un
coussin gonflable SRS (Supplemental Res-
traint System - système de retenue supplé-
mentaire). Le coussin gonflable est plié au
centre du volant. Le volant porte l’inscription
SRS AIRBAG.
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
En complément des ceintures de sécurité du
côté passager, la voiture est équipée d’un
coussin gonflable plié et intégré au-dessus de
la boîte à gants du côté passager. Le panneau
porte l’inscription
SRS AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n’est pas attachée ou si elle est utilisée in-
correctement, le fonctionnement du cous-
sin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
G021011
ATTENTION
Pour duire le risque de blessures au mo-
ment du ploiement du coussin gonflable,
les passagers doivent être assis aussi droits
que possible avec les pieds au plancher et
le dos contre le dossier. Les ceintures de
sécurité doivent être attachées.
G021837
01 Sécurité
16
S écurité dans l’habitacle
01
Système de coussins gonflables
Système SRS, voiture à conduite à gauche
Système SRS, voiture à conduite à droite
Le système se compose de coussins gonfla-
bles et de capteurs. Lors d’une collision suffi-
samment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt), ce
qui dégage de la chaleur. Pour amortir l’im-
pact contre le coussin gonflé, ce dernier com-
mence à se dégonfler immédiatement. Dans le
même temps, il se dégage un peu de fumée
dans l’habitacle, ce qui est tout à fait normal.
Le processus complet de gonflage et de dé-
gonflage dure quelques dixièmes de secon-
des.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le ta-
bleau de bord à l’endroit du coussin passa-
ger.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un re-
hausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Pour de plus
amples informations concernant l’activa-
tion/la désactivation du coussin gonflable,
voir page 18.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s’asseoir sur le siège passa-
ger avant si le coussin gonflable est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l’enfant peut être mise en danger.
G018665
G018666
ATTENTION
Les réparations doivent être réalisées uni-
quement par un atelier Volvo agréé. Toute
intervention de votre part sur le système de
coussins gonflables peut provoquer un dys-
fonctionnement, avec pour suites des bles-
sures graves.
01 Sécurité
17
S écurité dans l’habitacle
01
Emplacement du coussin gonflable du côté pas-
sager dans les voitures à condui te à gauche
Emplacement du coussin gonflable du côté pas-
sager dans les voitures à condui te à droite
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l’ac-
tivation d’un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système de coussins gonflables
détecte les forces de collision auxquelles le
véhicule est soumis, et adapte le déclen-
chement d’un ou plusieurs coussins gonfla-
bles.
La capacité du coussin gonflable est aussi
adaptée à la violence de la collision.
G021013
G021014
01 Sécurité
18
S écurité dans l’habitacle
01
PACOS*
Indication de coussin gonflable (SRS) pour pas-
sager avant désactivé sur le plafonnier.
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l’activation/la désactivation, voir page 19.
Messages
Un message texte et un témoin sur le plafon-
nier indique que le coussin gonflable (SRS) du
côté passager avant est désactivé (illustration
ci-dessus).
Un moin davertissement sur le plafonnier
indique que le coussin gonflable de la place
passager avant est activé (voir illustration ci-
dessous).
Indication de coussin gonflable (SRS) pour pas-
sager avant activé sur le plafonnier.
Activatio n/désactivation
Le commutateur du coussin gonflable de la
place passager (PACOS) est placé sur le côté
du tableau de bord, côté passager. Il est ac-
cessible lorsque la porte est ouverte (voir le
chapitre Commutateur PACOS ci-dessous).
Vérifiez que l’interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande l’utili-
sation de la lame de clé pour modifier sa posi-
tion.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 40. (Tout autre objet
en forme de clé peut être utilisé.)
2
2
G017724
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en posi-
tion de contact II ou III, le témoin d’avertis-
sement de coussin gonflable s’allume sur le
combiné d’instruments pendant environ
6 secondes (voir page 14).
L’indication sur le plafonnier s’allume alors
et indique le statut du coussin gonflable de
la place passager. Pour de plus amples in-
formations concernant les différentes posi-
tions de contact, voir page 65.
G017800
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en dan-
ger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d’un coussin gon-
flable du côté passager avant mais pas d’un
commutateur PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch), le coussin gonflable est ac-
tivé en permanence.
01 Sécurité
19
S écurité dans l’habitacle
01
Commutateur PACOS
Emplacement du commuta teur.
Coussin gonflable activé. Lorsque le com-
mutateur est dans cette position, un pas-
sager d’une taille supérieure à 140 cm
peut s’asseoir dans le siège passager
avant. N’y placez jamais un enfant dans
un siège enfant ou sur un coussin rehaus-
seur.
Coussin gonflable désactivé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
siège enfant ou un coussin rehausseur
peut être placé sur le siège passager
avant. Un passager d’une taille supérieure
à 140 cm ne peut toutefois pas s’y as-
seoir.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un re-
hausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé et le témoin est
allumé sur le plafonnier. Si ces conseils ne
sont pas suivis, la vie de l’enfant peut être
mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez jamais personne s’asseoir sur le
siège passager si le message sur le plafon-
nier (voir page 18) indique que le coussin
gonflable est sactivé et sir le témoin
d’avertissement du système d’airbag est al-
lumé sur le combiné d’instruments. Ceci in-
dique une panne grave. Consultez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
B
A
G019030
ATTENTION
Coussin gonflable activé
(place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ou un re-
hausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Ceci concerne
toutes les personnes dont la taille est infé-
rieure à 140 cm.
Coussin gonflable désactivé (place pas-
sager) :
Les personnes dont la taille est supérieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s’asseoir
sur le siège passager avant lorsque le cous-
sin gonflable est sactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des passagers peut être mise en
danger.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Volvo 2009 Manuel de conduite et d'entretien

Catégorie
Voitures
Taper
Manuel de conduite et d'entretien
Ce manuel convient également à