Toro Z597-D Z Master, With 182cm TURBO FORCE Side Discharge Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3356-220RevA
ZMaster
®
Z597-Davecplateaude
coupeàéjectionlatéraleTURBO
FORCE
®
60ou72pouces
demodèle74268TE—N°desérie270000001et
suivants
demodèle74269TE—N°desérie270000001et
suivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Le
Man uel de l’utilisateur du moteur
ci-joint
estfourniàtitrederéférenceconcernantla
réglementationdel’agenceaméricainededéfense
del’environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel’étatdeCalifornierelativesaux
systèmesantipollution,àl’entretienetàlagarantie.
Vouspouvezvousenprocurerunnouvelexemplaire
envousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel’endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel’emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l’espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsignalentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Niveaudepressionacoustique..............................7
Niveaudepuissanceacoustique............................7
Niveaudevibrations.............................................7
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................15
Commandes.......................................................15
Utilisation...................................................................16
Ajoutdecarburant..............................................16
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................17
Changerderéservoirdecarburant.......................17
Utilisationdusystèmeanti-retournement
(ROPS)..........................................................18
Sécuritéavanttout..............................................19
Comprendrelesalarmessonores.........................20
Utilisationdufreindestationnement...................20
Démarrageetarrêtdumoteur.............................21
Utilisationdelaprisedeforce(PDF)...................22
Systèmedesécurité.............................................23
Marcheavantouarrière......................................23
Arrêtdelamachine.............................................24
Réglagedelarésistancedesleviersde
commande.....................................................24
Réglagedelahauteurdecoupe............................25
Utilisationdulevierdecommande
d’accessoire....................................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp................................25
Réglagedudéecteurd’éjection..........................26
Positionnementdudéecteurd’éjection..............26
©2006—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Positionnementdusiège.....................................27
Déverrouillagedusiège.......................................28
Pousserlamachineàlamain...............................28
Utilisationdel’éjectionlatérale............................29
Transportdelamachine......................................29
Chargementdelamachinepourle
transport........................................................29
UtilisationduZStand®......................................30
Conseilsd'utilisation...........................................31
Entretien....................................................................33
Programmed'entretienrecommandé......................33
Lubrication..........................................................34
Graissageetlubrication....................................34
Graissageduplateaudecoupeetdespoulies
detensiondescourroies..................................34
Pointsàlubrieràlaburetteoupar
pulvérisation...................................................35
Graissagedesbrasdepouliesdetension..............35
Entretiendumoteur...............................................36
Entretiendultreàair........................................36
Huileetltreàhuilemoteur................................37
Entretiendusystèmed'alimentation........................39
Entretiendultreàcarburant.............................39
Entretienduréservoirdecarburant.....................40
Entretiendusystèmeélectrique...............................41
Entretiendelabatterie........................................41
Entretiendesfusibles.........................................42
Entretiendusystèmed'entraînement......................43
Réglagedelacorrectiondirectionnelle.................43
Contrôledelapressiondespneus........................43
Contrôledel’écroucrénelédemoyeude
roue................................................................43
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante........................................................44
Entretiendusystèmederefroidissement.................45
Entretienducircuitderefroidissement................45
Entretiendesfreins................................................46
Réglagedufreindestationnement.......................46
Entretiendescourroies...........................................47
Contrôledescourroies........................................47
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe.............................................................47
Remplacementdescourroies
d’entraînement...............................................48
Réglagedescourroiesd’entraînement.................49
Remplacementdelacourroied’entraînement
delapompe....................................................49
Remplacementettensiondelacourroie
d’alternateur...................................................50
Entretiendescommandes.......................................51
Réglagedupointmortdesleviersde
commande.....................................................51
Entretiendusystèmehydraulique............................52
Entretiendusystèmehydraulique........................52
Réglagedupointmortdespompes
hydrauliques...................................................54
Entretienduplateaudecoupe.................................56
Miseàniveaudelatondeuseàtrois
positions........................................................56
Entretiendeslamesdecoupe..............................58
Remplacementdudéecteurd’herbe..................60
Nettoyage...............................................................61
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe.............................................................61
Éliminationdesdéchets......................................61
Remisage....................................................................62
Nettoyageetremisage.........................................62
Dépistagedesdéfauts.................................................63
Schémas.....................................................................65
3
Sécurité
Cettemachineestconformeousupérieureauxnormes
européennesenvigueuraumomentdesafabrication.
Ellepeutcependantoccasionnerdesaccidentssielleest
malutiliséeoumalentretenue.Pourréduirelesrisques
d’accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde
sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmises
engardesignaléesparlesymboledesécuritéetla
mentionPRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.
Nepaslesrespecter,c’estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Lesinstructionsquisuiventsontextraitesdelanorme
EN836:1997duCEN.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Formation
Lisezattentivementlemanueldel’utilisateur
ettouteautredocumentationdeformation.
Familiarisez-vousaveclescommandes,lessymboles
desécuritéetl’utilisationcorrectedelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn’ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl’utilisationdecetyped’engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouvent
àproximité.
N’oubliezjamaisquel’utilisateurestresponsable
detoutaccidentoudommagecauséauxautres
personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsqu’onutiliseunetondeuse
autoportée;
l’applicationdesleviersdecommandenepermet
pasderegagnerlecontrôled’unetondeuse
autoportéeencasdeproblèmesurunepente.La
pertedecontrôleestdueleplussouvent:
aumanqued’adhérencedesroues,surtout
surherbehumide;
àuneconduitetroprapide;
àunfreinageinadéquat;
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche;
àl’ignorancedel’importancedelanaturedu
terrain,surtoutsurpente;
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge.
Préliminaires
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnusou
ensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreetenlevez
toutobjetsusceptibled’êtreprojetéparlamachine.
AttentionLecarburantestextrêmement
inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl’extérieur,etnefumez
jamaisdurantcetteopération.
Faiteslepleinavantdemettrelemoteuren
marche.N’enlevezjamaislebouchondu
réservoirdecarburantetn’ajoutezjamaisde
carburantlorsquelemoteurtourneouqu’ilest
chaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éloignezlamachineetévitez
toutesourcepossibled’inammationjusqu’à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirset
récipientscontenantducarburant.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd’utiliserlamachine,vérieztoujourssiles
lames,boulonsdelamesetensemblesdecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagésparpaires
pournepasmodierl’équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd’unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Utilisation
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand
vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset
dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l’échappementrisquedes’accumuler.
4
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecun
bonéclairagearticiel.
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l’entraînementdeslamesetmettezlatransmission
aupointmort.
N’utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde
15degrés.
Aucunepenten’estabsolumentsansdanger.Le
déplacementsurunepenteherbeusedemandeune
attentionparticulière.Pouréviterquelamachinene
seretourne:
nedémarrezpasetnevousarrêtezpas
brusquementsurunepente;
réduisezvotrevitessesurpenteetlorsquevous
prenezdesviragesserrés;
méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangerscachés;
Faitespreuvedeprudencelorsquevousremorquez
deschargesouquevousutilisezunéquipement
lourd.
N’utilisezquelespointsd’attacheagréésdela
barrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverserune
surfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl’éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes’approcherdelamachineenmarche.
N’utilisezjamaisunemachinedontlescapotsoules
déecteurssontdéfectueuxoudontlesprotections
desécuriténesontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaites
pastournerlemoteurtropvite,souspeined’accroître
lesrisquesd’accidentsetdeblessurescorporelles.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires;
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement;
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezle(s)l(s)debougieouenlevezlacléde
contact::
avantdedégageroudésobstruerl’éjecteur;
avantd’inspecter,denettoyeroud’effectuer
touteopérationsurlatondeuse;
aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchezet
réparezlesdégâtséventuelsavantderemettrela
machineenmarcheetd’utiliserlesaccessoires;
silamachinesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(vériezimmédiatement).
Désengagezl’entraînementdesaccessoireslorsdu
transportetquandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires:
avantderajouterducarburant;
avantderetirerlebacàherbe;
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislapositionde
conduite.
Réduisezl’ouverturedupapillonpendantlamiseà
l’arrêtdumoteuretcoupezl’arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd’unrobinet
decarburant.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbien
serréspourêtresûrdepouvoirutiliserlamachine
sansdanger.
N’entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunbâtimentles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd’incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,débris
d’herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl’étatetl’usuredubacàherbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoit
impérativements’effectueràl’extérieur.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd’unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroulalaisser
sanssurveillance,abaissezleplateaudecoupesauf
sivousutilisezunsystèmedeblocagemécanique
positif.
5
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu’ilestimportantde
connaîtreetquin’apparaîtpasdanslesspécicationsde
lanormeCEN.
Lesgazd’échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas
tournerlemoteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples
àl’écartdelazoned’éjectiondel’accessoire,du
dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand
lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d’entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
L’acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardez
labatterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd’étincelles.
Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque
despiècesderechangeTorod’origine.
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler
lagarantie.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de
fossés,debergesescarpéesoud’étenduesd’eau.Le
dépassementdesrouesau-dessusd’unedénivellation
peutentraînerlerenversementdelamachineet
provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade,
etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel’herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd’entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,
desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues
d’eau.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles
pentes.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.
L’herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet
bossesquimodientl’angledetravail,carunterrain
irrégulierpeutprovoquerleretournementdela
machine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu’unepertedemotricitépeut
seproduireendescenteetqueletransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde
ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter
encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité,
désengagezleslamesetredescendezlentement
jusqu’aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl’utilisationdemassesd’équilibrageoude
contrepoidspouraméliorerlastabilitédelamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d’autresaccessoiressontmontéssurlamachine,car
ilspeuventenmodierlastabilitéetentraînerla
perteducontrôledelamachine.
Utilisationdusystèmeanti-
retournement(ROPS)
Maintenezl’arceaudesécuritérelevéetbloquédans
cetteposition,etattachezlaceinturedesécuritépour
conduirelamachine.
Apprenezàdétacherrapidementlaceinturede
sécuritéencasd’urgence.
N’oubliezpasquelaprotectionanti-retournement
estinexistantelorsquel’arceaudesécuritéestabaissé.
Examinezlazonedetravailàl’avanceetnerepliez
jamaislesystèmeROPSdanslesterrainsenpente,
prèsdefortesdénivellationsoud’étenduesd’eau.
N’abaissezl’arceaudesécuritéqu’encasd’absolue
nécessité.N’attachezpaslaceinturedesécuritési
l’arceaudesécuritéestabaissé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepasser
sousunobstaclequelconque(parex.branches,
portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
6
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel’oreillede
l’utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
94dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessurdesmachines
identiquesselonlesspécicationsdelanormeEN11094
etEN836.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,d’aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeEN11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde1,26m/s2,d’aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon
lanormeEN1033.
Corpsdel’utilisateur
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde0,06m/s2,d’aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon
lanormeEN1032.
7
Graphiqued'inclinaison
8
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7010
1.Risquedeprojections
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsnevousapprochezpasdespiècesmobiles.
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel’utilisateurpoursavoir
commentserrerlesboulonsetlesécrousdeslamesà
115-149Nm.
93-7824
1.Risquedeprojectionstenez-vousàbonnedistancedela
machine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedesectionnement/mutilationdesmainsoudes
piedsnevousapprochezpasdespiècesmobiles.
93-8069
1.Surfacebrûlante/risquedebrûlure-restezàunedistance
sufsantedelasurfacebrûlante.
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
9
98-4387
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
99-8939
1.LisezleManuelde
l’utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl’entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
103-1636
104-2449
107-1866
1.Risquedepatinage,depertedecontrôleetde
renversementprèsdesdénivellationsn’utilisezpasla
machineprèsdedénivellations,d’étenduesd’eauousur
despentesdeplusde15degrés.Nevousapprochez
pasdesdénivellations.Nechangezpasbrusquement
dedirectionlorsquevousavancezàgrandevitesse.
Commencezàralentirpuistournezprogressivement.Si
l’arceaudesécuritéestrelevé,bouclezlaceinturede
sécurité;parcontre,nelabouclezpassil’arceaude
sécuritéestabaissé.
107-2114
107-2131
1.Niveaud’huilehydraulique2.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
10
107-3069
1.Attentionn’oubliezpasquelaprotectionanti-retournement
estinexistantelorsquel’arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl’arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N’abaissez
l’arceaudesécuritéqu’encasd’absoluenécessitéet
n’attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel’utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
107-3961
1.Hauteurdecoupeenmillimètres
107-3962
1.Hauteurdecoupeenmillimètres
11
107-3963
1.Risquedemutilationpar
lalamedelatondeuse
netransportezpasde
passagersetnelaissez
approcherpersonne.
2.Risquede
sectionnement/mutilation
desmainsoudespiedspar
leslamesdelatondeuse
retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl’entretienou
àdesrévisions;nevous
approchezpasdespièces
mobiles.
3.Risquedeprojections
teneztoutlemonde
àbonnedistancedela
machineetlaissezle
déecteurenplace.
4.Avantdemettrelemoteur
enmarche,nettoyez
l’herbeetlesdébrisquise
trouventsurlacourroieet
lespouliesduplateaude
coupe,insérezlaclédans
lecommutateurd’allumage
etmettezlemoteuren
marche.
107-3964
1.Attentionneconsommezpasde
médicaments/droguesnid’alcool.
3.Attentionserrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuret
retirezlaclédecontactavantdequitter
lamachine.
5.LisezleManueldel’utilisateur.
2.AttentionlisezleManuelde
l’utilisateuretsuivezuneformation
appropriée.
4.Attentionportezdesprotège-oreilles.
12
107-3968
1.Serré
3.Freindestationnement
2.Desserré
107-3969
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur.
2.Risqued’écrasementparlamachineserrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretretirezlaclédecontact
avantdetravaillersouslamachine.
107-3978
1.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Avantdemettrelemoteurenmarche,nettoyezl’herbe
etlesdébrisquisetrouventsurlacourroieetlespoulies
duplateaudecoupe,insérezlaclédanslecommutateur
d’allumageetmettezlemoteurenmarche.
107-3982
1.EmplacementduManueldel’utilisateur
107-3993
1.Herbecourte,clairsemée
etsèche.
3.Herbehaute,drueet
humide.
2.Ramassage
107-7673
1.Lamedecoupe
13
107-7700
1.Voyantdedétectiond’eau
danslecarburant
7.Température
2.Préchauffage8.Puissance(Volts)
3.Arrêtdumoteur9.Basrégime
4.Moteurenmarche10.Hautrégime
5.Démarragedumoteur11.Réglagedevitesse
continu
6.Prisedeforce(PDF)
107-7705
107-7706
1.LisezleManuelde
l’utilisateur.
3.Unsignalsonorecontinu
avertitl’utilisateursile
moteursurchauffe.
2.Unsignalsonore
intermittentretentit
lorsquelapression
d’huileestinsufsante
oul’alternateurnese
chargepas.
107-7719
1.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Avantdemettrelemoteurenmarche,nettoyezl’herbe
etlesdébrisquisetrouventsurlacourroieetlespoulies
duplateaudecoupe,insérezlaclédanslecommutateur
d’allumageetmettezlemoteurenmarche.
107-9862
107-9864
1.LisezleManueldel’utilisateur.
14
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced’origine.
107-3967
1.Grandevitesse
3.Pointmort5.AttentionlisezleManuel
del’utilisateur.
7.Risqued’explosionrestez
àdistancedesammes
nues,desétincelles,etne
fumezpas.
2.Petitevitesse4.Marchearrière6.Risqued’empoisonnement
etdebrûlurepar
liquide/produitchimique
caustiquetenezles
enfantsàl’écartdela
batterie.
8.Pourdébloquerla
transmissionauxroues,
tournezlavannede
dérivationde1tourcomplet
danslesensanti-horaireà
l’aided’unecléde16mm
ou5/8pouce.
Vued'ensembledu
produit
Figure3
1.Levierdecommandede
déplacement
5.Commandes
2.Levierdefreinde
stationnement
6.Ceinturedesécurité
3.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
7.Arceaudesécurité
4.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
8.Protectiondumoteur
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes
(Figure3etFigure4).
Figure4
1.Commutateurd’allumage
6.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Manetted’accélérateur7.Voltmètre
3.Témoindepréchauffage
8.Thermomètreduliquide
derefroidissementmoteur
4.Commutateurdeprisede
force(PDF)
9.Voyantdedétectiond’eau
danslecarburant
5.Compteurhoraire
15
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred’heuresindiqué(Figure4).
Témoindepréchauffage(orange)
Letémoindepréchauffages’allumelorsquelaclé
decontactesttournéeàlapositioncontactétabli.
Lorsqueletémoins’éteint,lemoteurestprêtàdémarrer
(Figure4).
Témoindedétectiond’eaudansle
carburant(rouge)
Cetémoins’allumelorsqu’ilyadel’eaudansle
carburant.Lorsqueletémoins’éteint,lemoteurestprêt
àdémarrer(Figure4).
Thermomètre
Lethermomètreindiquelatempératureduliquidedans
lecircuitderefroidissement(Figure4).
Alarmesonore
Unealarmesonoreindiqueàl’utilisateurqu’ildoit
arrêterlemoteurcarilrisquesinondesurchauffer
etd’êtreendommagé.VoirEntretienducircuitde
refroidissement,Entretiendusystèmederefroidissement
,page45.
Voltmètre
Levoltmètreenregistrelapuissancefournieparle
systèmedecharge(Figure4).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
Ajoutdecarburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
avecunindiceminimumd’octanede40.Pourgarantir
lafraîcheurducarburant,n’achetezpasplusdela
quantiténormalementconsomméeenunmois.
Utilisezdugazoledequalitéété(Nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7°Cetdugazole
dequalitéhiver(Nº1-Doumélange1-D/2-D)sila
températureambianteestinférieureà-7°C.L’usagede
gazoledequalitéhiveràbassestempératuresréduitle
pointd’éclairetlepointd’écoulement,cequifavorisela
facilitédedémarrageetréduitlesrisquesdeséparation
chimiqueducarburantdueauxbassestempératures
(aspectvisqueuxsusceptibledecolmaterlesltres).
L’usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7°C
contribueàprolongerlaviedescomposantsdela
pompe.
Important:N’utilisezpasdekérosèneou
d’essenceàlaplacedugazole,souspeine
d’endommagerlemoteur.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelen
casd’ingestion.L’expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantpeutcauserdesblessures
etdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N’approchezpaslevisagedupistoletnide
l’ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N’approchezpasl’essencedesyeuxetde
lapeau.
16
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl’intérieurd’uneremorque
fermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Versezlaquantitéde
carburantvouluepourqueleniveause
trouveentre6et13mmau-dessousdela
basedugoulotderemplissage.L’espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl’écartdes
ammesnuesousourcesd’étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N’achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenun
mois.
Poseztoujourslesbidonsdecarburantsur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
...
...
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl’aided’unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchon
deréservoirdecarburantetretirezlebouchon.
Versezlaquantitédecarburantvouluedansles
deuxréservoirspourqueleniveausetrouveentre
6et13mmau-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L’espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreaucarburantdesedilater.Ne
remplissezpascomplètementlesréservoirs.
3.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
4.Danslamesuredupossible,faiteslepleinde
carburantaprèschaqueutilisation.Celaminimisera
laformationéventuelledecondensationàl’intérieur
duréservoir.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliserla
machine,vériezleniveaud’huiledanslecarter(voir
Contrôleduniveaud’huile,Entretiendumoteur,
page36).
Changerderéservoirde
carburant
Important:N’attendezpasdetomberenpanne
decarburant.
Lesélecteurderéservoirdecarburantsetrouvederrière
lecôtégauchedusiège.
Lamachinepossèdedeuxréservoirsdecarburant:un
àgaucheetunàdroite.Chaqueréservoirestraccordé
ausélecteurd’oùpartuneconduited’alimentation
communereliéeaumoteur(Figure5).
17
Pourutiliserleréservoirdecarburantgauche,tournez
lesélecteurverslagauche.Pourutiliserleréservoir
decarburantdroit,tournezlesélecteurversladroite
(Figure5).
Fermezlesélecteurderéservoirdecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
Figure5
1.Réservoirdecarburant
gauche
2.Sélecteurderéservoirde
carburant
Utilisationdusystème
anti-retournement(ROPS)
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l’arceaudesécuritérelevéetbloquéenposition,
etattachezvotreceinturedesécurité.
Vériezquelapartiearrièredusiègeest
bloquéeparleverrou.
Laprotectionanti-retournementestinexistante
sil’arceaudesécuritéestabaissé.
N’abaissezl’arceaudesécuritéqu’encas
d’absoluenécessité.
N’attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel’arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl’arceaudesécuritédèsque
possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavant
depassersousunobstaclequelconque(par
ex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdeletoucher.
Important:N’abaissezl’arceaudesécuritéqu’en
casd’absoluenécessité.
1.Pourabaisserl’arceaudesécurité,desserrezles
boutonsavant(Figure8).
2.Retirezlesgoupillesfenduespuislesdeuxaxes
(Figure7).
3.Abaissezl’arceaudesécuritéàlapositionlaplus
basse.Lapositionabaisséeestàdeuxniveaux.(voir
Figure6).
4.Posezlesdeuxaxesetxez-lesaveclesgoupilles
fendues(Figure7).
Figure6
1.Positioncomplètement
abaissée
2.Positionabaisséeavec
bacderamassage
Important:Vériezquelapartiearrièredu
siègeestbloquéeparleverrou.
18
5.Pourreleverl’arceaudesécurité,retirezlesgoupilles
fenduespuislesdeuxaxes(Figure7).
6.Relevezcomplètementl’arceaudesécuritépuis
insérezlesdeuxaxesetxezcesderniersavecles
goupillesfendues(Figure7).
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl’arceaudesécuritéestrelevé.
Figure7
1.Arceaudesécurité3.Axe
2.Positionrelevée
4.Goupillefendue
Important:Serrezlesboutonsavantcontre
lesextrémitéscentralesdel’arceaudesécurité
(Figure8).
Figure8
1.Poignéeavant
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignication
dessymbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd’une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
N’oubliezpasquelaprotection
anti-retournementestinexistantelorsque
l’arceaudesécuritéestabaissé.
Gardeztoujoursl’arceaudesécuritérelevéet
bloquéenposition,etattachezlaceinturede
sécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetles
misesengarderelativesàlaprotection
anti-retournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine
etdevousretourner:
N’utilisezpaslamachineàproximitéde
dénivellationsoud’étenduesd’eau.
N’utilisezpaslamachinesurdespentesde
plusde15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur
lespentes.
Nechangezpassoudainementdedirection
oudevitesse.
19
Figure9
1.Zonedesécuritéutilisez
leZMastersurlespentes
demoinsde15degrésou
surlesterrainsplats.
3.Eau
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd’eau.
Cettemachineproduitauniveaudel’oreille
del’utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBA,susceptibled’entraînerdesdéciences
auditivesencasd’expositionprolongée.
Portezdesprotège-oreillespourutiliserla
machine.
L’usaged’équipementsdeprotectionestpréconisépour
lesyeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Attentionportezdesprotège-oreilles.
Comprendrelesalarmes
sonores
Unealarmesonoreindiqueàl’utilisateurqu’ildoit
arrêterlemoteurcarcedernierrisquesinond’être
endommagé.
Figure11
Alarmesonorecontinue
L’alarmesonorecontinuesignaleàl’utilisateurque
lemoteursurchauffe(voirEntretienducircuitde
refroidissement).
Alarmesonoreintermittente
L’alarmesonoreintermittentesignaleàl’utilisateurque
lapressiond’huileestinsufsanteouquel’alternateur
nechargepas.Reportez-vousauContrôledel’huile
moteuretvériezlacourroied’alternateur.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
1.Mettezlesleviersdecommandededéplacement
(Figure16)enpositiondeverrouillagedupoint
mort.
2.Tirezlefreindestationnementverslehautet
l’arrièrepourleserrer(Figure12).Unefoisserré,le
freindestationnementnedoitplusbouger.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toro Z597-D Z Master, With 182cm TURBO FORCE Side Discharge Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur