Fujitsu AGYG12LVCA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D’INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
KURULUM KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
Floor Type
PART No. 9378533028-04
9378533028-04_IM.indb 19378533028-04_IM.indb 1 20-Oct-17 08:40:2620-Oct-17 08:40:26
Fr-1
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Les avertissements et précautions indiqués dans ce manuel contiennent des infor-
mations importantes pour votre sécurité. Veillez à les respecter.
Remettez ce manuel au client en même temps que le manuel d’utilisation. De-
mandez au client de les conserver soigneusement pour toute utilisation future, par
exemple pour déplacer ou réparer l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de
graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d’installer l’unité
intérieure conformément aux instructions du présent manuel d’installation. Une unité
installée de façon incorrecte peut être la cause d’accidents graves, tels que fuites
d’eau, choc électrique ou incendie. Si l’unité intérieure est installée sans tenir compte
des instructions données dans le Manuel d’installation, la garantie du fabricant devient
nulle.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que l’installation n’est pas complètement
terminée. Vous risqueriez de provoquer un accident grave, tel qu’un choc électrique
ou un incendie.
En cas de fuite de réfrigérant pendant l’installation, ventilez la zone. Si le réfrigérant
entre en contact avec une amme, un gaz toxique est produit.
L’installation doit être effectuée par du personnel agréé exclusivement, conformément
aux normes nationales en matière de câblage.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou formées par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée
de manière incorrecte, peut provoquer des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ou d’installer le climatiseur, lisez attentivement toutes les informations
relatives à la sécurité.
N’essayez pas d’installer vous-même le climatiseur ou une partie de celui-ci.
Cet appareil doit être installé par un personnel quali é titulaire d’un certi cat d’aptitude
en manipulation des uides frigorigènes. Référez-vous à la réglementation et à la
législation en vigueur sur l’emplacement d’installation.
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation en vigueur sur
l’emplacement d’installation et à la notice d’installation du fabricant.
Cet appareil fait partie d’un ensemble formant un climatiseur. Il ne doit pas être installé
isolément ou avec un équipement non autorisé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation séparée, protégée par un disjoncteur fonctionnant
sur tous les ls, en respectant une distance de 3 mm entre les contacts pour cet appareil.
L’appareil doit être correctement relié à la terre et la ligne d’alimentation doit être
équipée d’un disjoncteur différentiel a n de protéger les personnes contre les risques
d’électrocution.
Les appareils ne sont pas antidé agrants. Ils ne doivent donc pas être installés dans
une atmosphère explosive.
Ne touchez jamais des composants électriques immédiatement après la coupure de
l’alimentation. Un choc électrique pourrait se produire. Après avoir coupé le courant,
patientez 5 minutes avant de toucher des composants électriques.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations,
adressez-vous toujours à un technicien de service agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service agréé pour
débrancher et installer l’appareil.
2. À PROPOS DE L’UNITÉ
]1
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A
Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles
utilisant du réfrigérant classique (R22).
Toutefois, veuillez faire particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de fonctionnement est 1,6 fois plus élevée que celle des
modèles utilisant du réfrigérant classique (R22), certains tuyaux, certaines installations
et certains outils d’entretien sont spéciaux.
(Voir le tableau ci-dessous.)
Plus particulièrement, si vous remplacez un modèle qui utilise du réfrigérant classique
(R22) par un nouveau modèle qui utilise du R410A, remplacez toujours la tuyauterie
conventionnelle et les raccords coniques par la tuyauterie et les raccords coniques
adaptés au R410A.
Le diamètre des lets de l’ori ce de charge des modèles utilisant du réfrigérant R410A
est différent a n d’empêcher le chargement erroné de réfrigérant classique (R22)
et pour assurer la sécurité. Par conséquent, vous devez bien véri er à l’avance. [Le
diamètre des lets de l’ori ce de charge du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Veillez attentivement à ce qu’aucune matière étrangère (huile, eau, etc.) ne pénètre
dans la tuyauterie des modèles utilisant du réfrigérant (R22). Lorsque vous entreposez
la tuyauterie, scellez-en soigneusement l’extrémité en la pinçant, en la fermant à l’aide
de ruban adhésif, etc.
Lorsque vous chargez le réfrigérant, tenez compte du léger changement de
composition des phases gazeuse et liquide. Chargez toujours à partir de la phase
liquide au cours de laquelle la composition du réfrigérant est stable.
1
]
1
2.2. Outils spéciaux pour le R410A
Nom de l’outil Modi cations
Manomètre
La pression est élevée et il est impossible de la mesurer
à l’aide d’un manomètre conventionnel (R22). Pour
empêcher le mélange accidentel d’autres réfrigérants, le
diamètre de chaque orifice a été modifié.
Il est recommandé d’utiliser le manomètre doté de joints de
0,1 à 5,3 MPa (-1 à 53 bars) pour haute pression.
-0,1 à 3,8 MPa (-1 à 38 bars) pour basse pression.
Flexible de charge
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériau du
exible et la taille de la base ont été modi és.
Pompe à vide
Il est possible d’utiliser une pompe à vide conventionnelle
moyennant l’installation d’un adaptateur.
Détecteur de
fuite de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour fluide frigorigène
HFC R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux de cuivre sans raccord et il souhaitable que la
quantité d’huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10 m. N’utilisez pas de tuyaux de cuivre
dont une partie est écrasée, déformée ou décolorée (en particulier sur la face interne).
Cela pourrait provoquer l’obstruction de la valve de détente ou du tube capillaire par des
substances contaminantes.
Étant donné qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R410A génère une pression plus éle-
vée qu’un climatiseur utilisant du réfrigérant R22, il est important de choisir des matériaux
adéquats.
Sommaire
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...................................................................................... 1
2. À PROPOS DE L’UNITÉ.............................................................................................. 1
2.1. Précautions pour l’utilisation du réfrigérant R410A ............................................ 1
2.2. Outils spéciaux pour le R410A ........................................................................... 1
2.3. Pour le personnel agréé uniquement. ................................................................ 2
2.4. Accessoires ........................................................................................................ 2
2.5. Pièces en option ................................................................................................. 2
3. GÉNÉRALITÉS............................................................................................................ 2
3.1. Type de tuyau de cuivre et de matériau isolant .................................................. 2
3.2. Matériaux supplémentaires requis pour l’installation ......................................... 2
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ............................................................................. 2
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE .......................................................... 2
6. TRAVAUX D’INSTALLATION ....................................................................................... 3
6.1. Dimensions de l’installation ................................................................................ 3
6.2. Sens de la tuyauterie de l’unité intérieure .......................................................... 3
6.3. Retrait et installation des panneaux latéraux gauche et droit ............................ 3
6.4. Perçage d’un trou dans le mur pour le raccordement des tuyaux ...................... 4
6.5. Cintrage de la tuyauterie .................................................................................... 4
6.6. Remarques sur le tuyau de vidange .................................................................. 4
6.7. Installation de l’unité intérieure ........................................................................... 5
6.8. Installation du support de crochet mural ............................................................ 5
6.9. Raccord conique (raccordement des tuyaux) .................................................... 5
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ............................................................................................ 6
7.1. Schéma de câblage ........................................................................................... 6
7.2. Câblage de l’unité intérieure .............................................................................. 6
7.3. Comment raccorder le câblage sur les bornes .................................................. 6
8. FINITION ..................................................................................................................... 6
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT ................................................................................. 7
10. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ................................................................. 7
10.1.
Installation du support de télécommande .......................................................... 7
11. INSTALLATION DU KIT EN OPTION .......................................................................... 7
11.1.
Avant d’installer la télécommande en option ...................................................... 7
11.2. Modi cation du câble de la télécommande ........................................................ 7
11.3. Modi cation du l d’entrée/de sortie externe ...................................................... 7
11.4. Retrait du panneau latéral gauche et du cache de commande .......................... 8
11.5. Raccordement du câble au connecteur de la carte de commande .................... 8
11.6. Installation du panneau latéral gauche et du cache de commande ................... 8
12. RÉGLAGE DE FONCTION.......................................................................................... 8
13. INFORMATION DU CLIENT ........................................................................................ 9
14. CODES D’ERREUR .................................................................................................. 10
MANUEL D’INSTALLATION
REFERENCE 9378533028-04
UNITÉ INTÉRIEURE (Type sol)
9378533028-04_IM.indb 19378533028-04_IM.indb 1 20-Oct-17 08:40:3320-Oct-17 08:40:33
Fr-2
SPÉCIFICATIONS DES TUYAUX DE RACCORDEMENT
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la tuyauterie ni les raccords coniques existants (pour le R22).
Si les matériaux existants sont utilisés, la pression du cycle de réfrigération
augmentera et pourra provoquer une défaillance, des blessures, etc. (Utilisez les
matériaux spéciaux pour le R410A.)
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas de gaz autres
que le réfrigérant spéci é (R410A) pour entrer dans le cycle de réfrigération.
Tout pénétration d’air ou de gaz dans le cycle de réfrigération risque de provoquer
une augmentation anormale de la pression, ainsi qu’une défaillance, des
blessures, etc.
1
]
1
2.3. Pour le personnel agréé uniquement.
AVERTISSEMENT
Pour que le climatiseur réponde parfaitement aux attentes de l’utilisateur, il doit être
installé conformément aux instructions d’installation contenues dans ce manuel.
Raccordez les unités intérieure et extérieure ou la boîte de dérivation à l’aide de la
tuyauterie et des câbles du climatiseur disponibles chez votre distributeur local. Ce
manuel d’installation décrit les raccordements appropriés grâce au kit d’installation
fourni par votre distributeur local.
L’installation doit être effectuée par du personnel agréé exclusivement, conformément
aux normes nationales en matière de câblage.
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que la procédure d’installation n’est pas terminée.
ATTENTION
Ce manuel d’installation décrit comment installer l’unité intérieure uniquement.
Pour installer l’unité extérieure, consultez le manuel d’installation fourni avec l’unité
extérieure ou la boîte de dérivation.
Veillez à ne pas rayer le climatiseur lorsque vous le manipulez.
Après l’installation, expliquez l’utilisation correcte au client en vous reportant au
manuel d’utilisation.
1
]
1
2.4. Accessoires
Les accessoires d’installation suivants sont fournis. Utilisez-les en respectant les indica-
tions.
Nom et forme Qté Nom et forme Qté
Manuel d’utilisation
1
Support de
télécommande
1
Manuel d’installation
(le présent manuel)
1
Adhésif en tissu
1
Support de crochet mural
1
Vis autotaraudeuse
(grandes)
9
Télécommande
1
Vis autotaraudeuse
(petites)
2
Pile
2
Filtre de nettoyage d’air
2
Les éléments suivants sont nécessaires à l’installation de ce climatiseur. (Ils ne
sont pas fournis avec le climatiseur et doivent être achetés séparément.)
Nom Qté Nom Qté
Tuyau de raccordement 1 Bouchon mural 1
Câble de raccordement
(4 conducteurs)
1 Sellette 1 jeu
Tuyau mural 1 Tuyau de vidange 1
Adhésif décoratif 1 Vis autotaraudeuses 1 jeu
Ruban en vinyle 1 Joint 1
1
2.5. Pièces en option
Consultez le manuel d’installation pour installer les pièces en option.
Nom des pièces N° de modèle Application
Télécommande laire
UTY-RNN
¿
M
Pour faire fonctionner le climatiseur
Télécommande simple
UTY-RSN
¿
M
Pour faire fonctionner le climatiseur
Kit de raccordement externe
UTY-XWZX
Pour l’ori ce d’entrée/de sortie de commande
3. GÉNÉRALITÉS
Ce MANUEL D’INSTALLATION présente brièvement la méthode d’installation du système
de climatisation et son emplacement. Lisez la totalité des instructions relatives aux unités
intérieure et extérieure et veillez à ce que toutes les pièces répertoriées sont fournies
avec le système avant de commencer à l’utiliser.
]1
3.1. Type de tuyau de cuivre et de matériau isolant
ATTENTION
Reportez-vous au manuel d’installation de l’unité extérieure pour obtenir une description
de la longueur du tuyau de raccordement et de la différence de hauteur admissibles.
MODÈLE
Diamètre
Tuyau de liquide Tuyau de gaz
Modèle 9 000 Btu/h 6,35 mm (1/4 po.) 9,52 mm (3/8 po.)
Modèle 12 000 Btu/h
6,35 mm (1/4 po.) 9,52 mm (3/8 po.)
Modèle 14 000 Btu/h 6,35 mm (1/4 po.) 12,70 mm (1/2 po.)
ATTENTION
Installez une isolation thermique autour des tuyaux de gaz et des tuyaux de liquide.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer des fuites d’eau.
Utilisez un isolant thermique résistant à des températures supérieures à 120 °C
(modèle à inversion de cycle uniquement).
En outre, si le taux hygrométrique sur le lieu d’installation du circuit de réfrigérant
risque de dépasser 70%, installez une isolation thermique autour du tuyau de
réfrigérant. Si le taux hygrométrique prévu est de 70 à 80%, utilisez une isolation
thermique d’une épaisseur minimale de 15 mm ; si le taux hygrométrique prévu
dépasse 80%, utilisez une isolation thermique d’une épaisseur de 20 mm ou plus.
Si l’isolation thermique utilisée n’est pas suf samment épaisse, de la condensation
peut se former à sa surface. Utilisez un isolant thermique avec une conductivité
thermique de 0,045 W/(m•K) ou inférieure à 20 °C.
]1
3.2. Matériaux supplémentaires requis pour l’installation
A. Ruban (blindé) pour réfrigération
B.
Crampons ou serre-câbles isolés pour le l de connexion (voir les normes électriques locales.)
C. Mastic
D. Lubri ant de réfrigération
E. Serre-câbles ou sellettes pour xer le circuit de réfrigérant
]
1
4. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
L’unité intérieure est alimentée par l’unité extérieure ou par la boîte de dérivation. N’utilisez
aucune autre source séparée pour alimenter l’unité intérieure.
AVERTISSEMENT
Vous devez consulter les normes locales pour vous procurer le type de câble approprié.
Câble Type Remarques
Câble de raccordement Type 60245 IEC57 3 câbles + terre, Ø 1 230 V
Longueur maximale du câble : chute de tension limite inférieure à 2%. Augmentez la jauge
du câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2%.
5. SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE
Choisissez la position de montage en concertation avec le client, en tenant compte des
indications qui suivent :
(1) Installez l’unité intérieure de niveau sur un mur solide non soumis aux vibrations.
(2) Les ori ces d’entrée et de sortie ne peuvent pas être obstrués : l’air doit pouvoir circu-
ler dans tout le local.
(3) Installez l’unité sur un circuit de dérivation électrique spécial.
(4) Choisissez un endroit où l’unité n’est pas exposée à la lumière directe du soleil.
(5) Installez l’unité dans un endroit où il est aisé de la raccorder à l’unité extérieure ou à la
boîte de dérivation.
(6) Installez l’unité à un endroit où il est facile de mettre en place le tuyau de vidange.
(7) N’oubliez pas de prendre en compte les impératifs d’entretien, etc., et prévoyez les
espaces nécessaires, comme indiqué dans la figure. Installez également l’unité de ma-
nière à faciliter la dépose du filtre.
Le choix de l’emplacement d’installation est important car il est dif cile de déplacer l’unité
une fois installée.
9378533028-04_IM.indb 29378533028-04_IM.indb 2 20-Oct-17 08:40:3320-Oct-17 08:40:33
Fr-3
AVERTISSEMENT
Pour l’installation, choisissez un emplacement capable de supporter sans problème
le poids de l’unité. Installez les unités solidement, de manière qu’elles ne puissent ni
basculer ni tomber.
ATTENTION
N’installez pas l’unité dans les zones suivantes :
Zone à l’atmosphère très salée, comme le bord de mer.
Cela détériorerait les pièces métalliques, provoquant la défaillance des pièces ou
des fuites d’eau.
Zone abritant de l’huile minérale ou soumise à d’importantes projections d’huile
ou de vapeur, comme une cuisine.
Cela détériorerait les pièces en plastique, provoquant la défaillance des pièces ou
des fuites d’eau.
Zone générant des substances ayant un effet négatif sur l’équipement, telles que
du gaz sulfurique, du chlore, de l’acide ou de l’alcali.
Cela provoquerait la corrosion des tuyaux de cuivre et des soudures brasées, et
éventuellement une fuite de réfrigérant.
Zone susceptible de causer des fuites de gaz combustibles, contenant des bres
de carbone ou de la poussière in ammables en suspension, ou des produits
in ammables volatils tels que du diluant pour peinture ou de l’essence.
La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’unité peuvent provoquer un incendie.
Zone où des animaux risquent d’uriner sur l’unité ou dans laquelle il peut y avoir
production d’ammoniaque.
N’utilisez pas l’unité à des ns spéciales, par exemple pour stocker de la nourriture,
élever des animaux, faire pousser des plantes ou mettre à l’abri des appareils de
précision ou des objets d’art.
Cela pourrait provoquer la dégradation des objets protégés ou entreposés.
N’installez pas l’unité dans un endroit présentant un danger de fuites de gaz combus-
tible.
N’installez pas l’unité à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
in ammables.
Installez l’unité à un endroit où la vidange ne pose aucun problème.
Installez l’unité intérieure, l’unité extérieure, la boîte de dérivation, le câble
d’alimentation, le câble de transmission et le câble de la télécommande à au
moins 1 m d’un téléviseur ou d’un récepteur radio. Le but est d’éviter tout risque
d’interférence dans la réception du téléviseur ou de parasites radio. (Même si ces
câbles sont installés à plus d’un mètre, la présence de parasites n’est pas exclue
dans certaines conditions de signal.)
Si des enfants de moins de 10 ans risquent d’approcher de l’unité, prenez des
mesures de prévention pour les empêcher de la toucher.
Lors de l’installation de tuyaux de moins de 3 m, le bruit de l’unité extérieure sera
transféré vers l’unité intérieure, produisant un grand bruit de fonctionnement ou un
bruit anormal.
6. TRAVAUX D’INSTALLATION
]1
6.1. Dimensions de l’installation
Télécom-
mande
Support de télécommande
Vis autotaraudeuses (petites, accessoires)
(Bouchon mural)
50 mm ou plus
80 mm ou plus
100 mm ou plus
80 mm ou plus
150 mm ou moins
du sol
INCORPORATION D’UNE UNITÉ INTÉRIEURE DANS UN MUR
Lors de l’installation d’une grille, utilisez une grille dont les barres horizontales supé-
rieure et inférieure sont étroites de façon à ce que le ux d’air des sorties d’air supé-
rieure et inférieure n’entre pas en contact avec les barres. Si les barres horizontales
bloquent la sortie d’air inférieure, utilisez un socle, etc., pour ajuster la hauteur de
l’unité intérieure. Si la sortie d’air supérieure ou inférieure est bloquée, le climatiseur ne
pourra ni refroidir ni réchauffer la pièce.
Ne bloquez pas le récepteur avec la grille. Sinon, celle-ci interférera avec le signal de
la télécommande et réduira considérablement la distance et la zone (angle) à partir
desquelles les signaux peuvent être reçus.
Utilisez une grille avec des barres verticales, etc., dont l’angle d’ouverture est de 75%
minimum. Si les barres de la grille sont horizontales ou si l’angle d’ouverture est infé-
rieur à 75%, les performances pourraient être réduites.
Si l’unité intérieure est intégrée dans un mur, la durée pour que la température de la
pièce atteigne la température réglée augmentera.
20 ~ 30 mm
Sortie d’air supérieure
80 mm ou plus
80 mm ou plus
Unité
intérieure
Sortie d’air inférieure
100 mm ou plus
Grille
Lors de l’incorporation de l’unité intérieure dans un mur, limitez le mouvement de l’ailette
horizontale pour la sortie d’air supérieure de façon à ce qu’elle ne fonctionne qu’à l’hori-
zontale. Si ce réglage n’est pas effectué, la chaleur s’accumulera au niveau du mur et la
pièce ne se refroidira/réchauffera pas correctement.
Expliquez au client la procédure de réglage de l’ailette à l’horizontale uniquement.
RÉGLAGE DE L’AILETTE
Effectuez le “RÉGLAGE DE FONCTION” conformément aux conditions d’installation à
l’aide de la télécommande. Veuillez consulter la section “13. RÉGLAGE DE FONCTION”.
]1
6.2. Sens de la tuyauterie de l’unité intérieure
La tuyauterie peut être raccordée dans les 6 sens numérotés (1), (2), (3), (4), (5) et (6)
dans la gure. Lorsque vous raccordez la tuyauterie dans le sens (2) ou (5), découpez
une rainure pour les tuyaux sur le côté de la base à l’aide d’une scie à métaux.
Lorsque vous raccordez la tuyauterie dans le sens (3) ou (6), découpez une encoche
dans la paroi mince au fond de la base.
(1) Sortie
arrière droite
(2) Sortie droite
(3) Sortie
inférieure droite
(4) Sortie arrière
gauche
(5) Sortie gauche
(Arrière)
(6) Sortie
inférieure gauche
6.3.
Retrait et installation des panneaux latéraux gauche et droit
Retrait de la grille d’admission
(1) Ouvrez la grille d’admission.
(2) Ôtez la corde.
(3) Abaissez la grille d’admission jusqu’à ce que l’axe situé en bas de la grille d’admission
soit sorti.
Installation de la grille d’admission
(1) L’axe de xation de la grille d’admission est installé sur le panneau.
(2) Soulevez la grille d’admission.
Retrait des panneaux latéraux gauche et droit
(1) Retirez la grille d’admission (Voir la procédure de retrait de la grille d’admission.)
(2) Retirez 4 vis.
(3) La molette est placée dans la partie inférieure comme indiqué sur la gure. Poussez-la
vers l’avant en utilisant le repère [] a n de retirer les crochets inférieurs (2 positions)
de la base.
(4) Pour retirer le panneau latéral, poussez-le en soulevant la surface supérieure.
Installation des panneaux latéraux gauche et droit
(1) Faites d’abord correspondre la partie supérieure du panneau latéral et insérez les
crochets supérieurs et inférieurs.
(2) 4 vis sont xées.
(3) La grille d’admission est montée.
Corde
Panneau latéral droit
Corde
Grille
d’admission
Panneau avant
Axe de montage
Panneau avant
Grille
d’admission
Panneau latéral
gauche
9378533028-04_IM.indb 39378533028-04_IM.indb 3 20-Oct-17 08:40:3320-Oct-17 08:40:33
Fr-4
Vis
Marque []
Panneau latéral droit
Base
Base
Panneau latéral droit
ATTENTION
Fixez solidement les PANNEAUX LATÉRAUX GAUCHE ET DROIT ainsi que la
GRILLE D’ADMISSION. Si leur installation n’est pas correcte, les PANNEAUX
LATÉRAUX GAUCHE ET DROIT ou la GRILLE D’ADMISSION risque de tomber et
de provoquer des blessures.
]1
6.4.
Perçage d’un trou dans le mur pour le raccordement des tuyaux
(1) Percez un trou de 65 mm de diamètre dans le mur, à l’emplacement indiqué dans la
gure.
(2) Alignez toujours le centre du trou. Un défaut d’alignement entraînera des fuites d’eau.
(3) Découpez le tuyau en fonction de l’épaisseur du mur, placez-le dans le bouchon, xez
le bouchon avec un ruban en vinyle et insérez le tuyau dans le trou. (Le tuyau de rac-
cordement est fourni dans le kit d’installation.)
(4) Pour la tuyauterie gauche et droite, percez un trou un peu plus bas de manière à ce
que l’eau de vidange circule librement.
Pour la tuyauterie ARRIÈRE DROITE ou ARRIÈRE GAUCHE
(La gure suivante est une vue avant de l’emplacement d’installation de l’unité intérieure.)
Unité : mm
POUR LA
TUYAUTERIE
ARRIÈRE
DROITE
48
59
550
59
Ø65
Ø65
POUR LA
TUYAUTERIE
ARRIÈRE
GAUCHE
Pour la tuyauterie DROITE ou GAUCHE
8165
54 54
8165
POUR LA
TUYAUTERIE
DROITE
POUR LA
TUYAUTERIE
GAUCHE
Unité : mm
Pour la tuyauterie INFÉRIEURE DROITE ou INFÉRIEURE GAUCHE
29
64182
29
53
1
05
POUR LA
TUYAUTERIE
INFÉRIEURE
DROITE
Unité : mm
POUR LA
TUYAUTERIE
INFÉRIEURE
GAUCHE
5 à 10 mm
Fixer avec
un ruban
en vinyle
Bouchon mural*
Tuyau mural*
*Acheté localement
(Intérieur)
Mur
(Extérieur)
AVERTISSEMENT
Si vous n’utilisez pas la
tuyauterie murale, le fil de
raccordement entre l’unité
intérieure et l’unité extérieure
peut entrer en contact avec du
métal et provoquer des pertes
électriques.
6.5. Cintrage de la tuyauterie
(1) Faites passer le tuyau de réfrigérant par le trou de la tuyauterie vers l’intérieur.
(2) Disposez les tuyaux en fonction du sens de la tuyauterie.
Tuyauterie arrière Tuyauterie gauche
Centre
du trou
mural
130 mm
Sol
280 mm
245 mm
Mur d’extrémité
100 mm
Mur d’extrémité
690 mm
Tuyauterie droite
30 mm
Mur d’extrémité
6.6. Remarques sur le tuyau de vidange
ATTENTION
Insérez correctement le tuyau de vidange et le bouchon de vidange. Le tuyau de vidange
doit être dirigé vers le bas de façon à éviter des fuites d’eau éventuelles.
Lors de l’insertion, assurez-vous de ne xer aucun élément sous l’eau. Si d’autres
éléments sont xés, cela pourrait provoquer leur détérioration et une fuite d’eau.
Après avoir retiré le tuyau de vidange, n’oubliez pas d’installer le bouchon de vidange.
Veillez à xer le tuyau de vidange en bas de la tuyauterie avec un ruban adhésif.
Évitez que l’eau de vidange ne gèle dans un environnement où la température est basse.
Lors de l’installation du tuyau de vidange de l’unité intérieure à l’extérieur, protégez
l’eau de vidange contre le gel.
Dans un environnement où la température est basse (c.-à-d. lorsque la température extérieure
est en dessous de 0 °C), après le refroidissement, l’eau dans le tuyau de vidange risque de geler.
Une fois l’eau gelée, le tuyau de vidange est obstrué et des fuites d’eau peuvent
survenir au niveau de l’unité intérieure.
Le tuyau de vidange peut être raccordé à l’un ou l’autre côté de l’unité intérieure.
L’unité a été livrée avec le tuyau de vidange raccordé à gauche (vue arrière de l’unité) et
le bouchon de vidange s’insère à droite.
(1) Retirez les deux panneaux latéraux.
(2) Retirez la vis ainsi que le support de vidange du bac de récupération.
(3) Enlevez le bouchon de vidange.
(4)
Raccordez le tuyau de vidange à droite, xez la vis et insérez le bouchon de vidange vers la gauche.
TUYAU DE
VIDANGE
BOUCHON DE VIDANGE
Bac de récupération
TUYAU DE
VIDANGE
Support de vidange
Vis
Bac de récupération
BOUCHON DE VIDANGE
9378533028-04_IM.indb 49378533028-04_IM.indb 4 20-Oct-17 08:40:3320-Oct-17 08:40:33
Fr-5
Support de vidange
TUYAU DE
VIDANGE
Vis
BOUCHON DE VIDANGE
Méthode d’installation du bouchon de
vidange
À l’aide d’une clé à six pans (4 mm du côté
opposé), insérez le bouchon de vidange jusqu’à
ce qu’il entre en contact avec la pointe du
robinet de vidange.
Pas d’espace
Robinet de
vidange
Bouchon de
vidange
Clé à six
pans
ATTENTION
Insérez le tuyau de vidange et le bouchon de vidange dans la sortie de vidange.
Assurez-vous que le tuyau est en contact avec l’arrière de la sortie de vidange, puis
montez-le. Si le tuyau de vidange n’est pas raccordé correctement, des fuites risquent
de se produire.
6.7. Installation de l’unité intérieure
Fixez l’unité intérieure aux 4 emplacements prévus (), en haut et au milieu de l’unité.
Une fois l’unité xée au mur, utilisez le support de crochet mural et placez le dessus de
l’unité intérieure sur le support de crochet mural de l’unité intérieure.
124 423
703
124 438
Unité : mm
AVERTISSEMENT
Fixez solidement l’unité intérieure à l’aide de 4 vis. Sinon, vous risquez de vous blesser
si elle bascule ou tombe.
Installez l’unité intérieure à un endroit suf samment robuste. Installez l’unité intérieure
de façon à ce que l’unité installée puisse supporter le poids d’un adulte.
Sinon, vous risquez de vous blesser accidentellement si elle bascule ou tombe.
6.8. Installation du support de crochet mural
(1) Installez le support de crochet mural de façon à ce qu’il soit correctement positionné
horizontalement et verticalement. Si le support de crochet mural est incliné, de l’eau va
couler sur le sol.
(2) Installez le support de crochet mural de façon à ce qu’il puisse supporter le poids de
l’unité.
Fixez le support de crochet mural au mur en plaçant 5 vis minimum dans les trous si-
tués à proximité du bord extérieur du support.
• Véri ez que le support de crochet mural ne vibre pas.
Poids
Méthode de mise à niveau
Vis autotaraudeuses
(grandes, accessoires)
Accrochez l’unité intérieure au sup-
port de crochet mural (2 positions).
ATTENTION
Installez le support de crochet mural de niveau, tant à l’horizontale qu’à la verticale.
6.9. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
AVERTISSEMENT
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
6.9.1. Évasement
Utilisez le coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif pour le R410A.
(1) À l’aide d’un coupe-tube, coupez le tuyau de raccordement à la longueur néces-
saire.
(2) Maintenez le tuyau vers le bas de façon à ce que les chutes de découpe ne puissent
pas pénétrer dans le tuyau, puis ébarbez le tuyau.
(3) Insérez le raccord conique (utilisez toujours celui joint aux unités intérieure et exté-
rieure ou à la boîte de dérivation respectivement) sur le tuyau et évasez le tuyau à
l’aide de l’outil prévu à cet effet. Utilisez l’outil d’évasement spécial pour le R410A,
ou l’outil d’évasement conventionnel. L’utilisation d’autres raccords coniques risque
de provoquer des fuites de réfrigérant.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide de ruban adhésif pour empêcher
poussière, saleté ou eau d’y pénétrer.
L
Vérifiez si [L] est uniformément
évasé et n’est pas fissuré ou rayé.
Tuyau
Matrice
Diamètre extérieur du
tuyau [mm (po.)]
Dimension A [mm]
Dimension B
-
0
0,4
[mm]
Outil d’évasement pour
R410A, de type à clabot
6.35 (1/4)
0 à 0,5
9.1
9.52 (3/8) 13.2
12.70 (1/2) 16.6
15.88 (5/8) 19.7
19.05 (3/4) 24.0
Si vous utilisez des outils d’évasement conventionnels pour évaser les tuyaux pour
R410A, la dimension A doit être supérieure d’environ 0,5 à celle indiquée dans le ta-
bleau (pour évasement avec outils d’évasement R410A) a n d’obtenir la taille d’évase-
ment spéci ée. Utilisez une jauge d’épaisseur pour mesurer la dimension A.
Largeur entre pans
flats
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (in.)]
Dimension sur plats
du raccord conique
[mm]
6.35 (1/4) 17
9.52 (3/8) 22
12.70 (1/2) 26
15.88 (5/8) 29
19.05 (3/4) 36
6.9.2. Cintrage des tuyaux
• Si vous cintrez les tuyaux à la main, veillez à ne pas les écraser.
• Ne cintrez pas les tuyaux à plus de 90°.
• Le cintrage ou l’étirage répétés des tuyaux en durcit le matériau et rend dif cile tout
cintrage ou étirage ultérieur.
• Ne cintrez pas, ou n’étirez pas les tuyaux plus de 3 fois.
ATTENTION
Pour ne pas rompre le tuyau, évitez tout cintrage trop prononcé.
Un tuyau plié à plusieurs reprises au même endroit nit par se rompre.
6.9.3. Raccordement des tuyaux
ATTENTION
Veillez à placer correctement le tuyau contre l’orifice de l’unité intérieure. Si le
centrage n’est pas correct, il sera impossible de serrer le raccord conique sans forcer.
Tout effort exagéré sur le raccord conique endommage le letage.
N’enlevez le raccord conique du tuyau de l’unité intérieure qu’immédiatement avant
de connecter le tuyau de raccordement.
Tenez la clé dynamométrique par sa poignée, à l’angle adéquat par rapport au tuyau,
a n de serrer correctement le raccord conique.
Serrez les raccords coniques à l’aide d’une clé dynamométrique, selon la méthode
de serrage spéci ée. Sinon, les raccords coniques risquent de se rompre après une
période prolongée, provoquant des fuites de réfrigérant et le dégagement d’un gaz
dangereux si celui-ci entre en contact avec une amme.
Raccordez la canalisation de sorte que le couvercle du boîtier de commande puisse
être facilement retiré, le moment venu, pour l’entretien.
Pour éviter que de l’eau ne fuie dans le boîtier de commande, vérifiez que la
canalisation est bien isolée.
Après avoir serré correctement le raccord conique à la main, maintenez le raccord laté-
ral à l’aide d’une clé de retenue, puis serrez à l’aide d’une clé dynamométrique. (Repor-
tez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage du raccord conique.)
9378533028-04_IM.indb 59378533028-04_IM.indb 5 20-Oct-17 08:40:3320-Oct-17 08:40:33
Fr-6
Clé ( xe)
Tuyau de raccordement
Raccord conique
Tuyau de l’unité intérieure
Serrez avec deux clés.
Clé dynamométrique
Raccord conique [mm (po.)] Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) 16 à 18 (160 à 180)
Dia. 9,52 (3/8) 32 à 42 (320 à 420)
Dia. 12,70 (1/2) 49 à 61 (490 à 610)
Dia. 15,88 (5/8) 63 à 75 (630 à 750)
Dia. 19,05 (3/4) 90 à 110 (900 à 1 100)
7. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Câble
Taille du câble
(mm
2
)
Type Remarques
Câble de connexion
1,5
Type 60245 IEC57
3Câbles+Terre, 1φ230V
Longueur de câble max. : Limite de chute de tension inférieure à 2 %. Augmentez la jauge du
câble si la chute de tension est supérieure ou égale à 2 %.
]1
7.1. Schéma de câblage
UNITÉ INTÉRIEURE
BORNE
Veuillez la raccorder
à la borne indiquée.
Lignes
électriques
Ligne de
commande
Ligne de terre
Type 60245 IEC57
Taille du câble 1,5 mm
2
(Inter-unités)
Lignes électriques
UNITÉ EXTÉRIEURE ou
BOÎTE DE DÉRIVATION
ATTENTION
Chaque l doit être raccordé correctement.
Aucun l ne doit entrer en contact avec le tube de réfrigération, le compresseur ou
toute pièce mobile.
Un câblage lâche peut faire surchauffer la borne et dysfonctionner l’unité. Un
incendie peut également se déclencher. Par conséquent, veillez à bien raccorder
l’ensemble du câblage.
Raccordez les ls aux numéros des bornes correspondantes.
]1
7.2. Câblage de l’unité intérieure
(1) Retirez le couvre-bornes.
(2) Enlevez le serre-câble.
(3) Pliez l’extrémité du câble de raccordement comme indiqué sur la gure.
(4) Insérez complètement l’extrémité du l de raccordement dans le bornier.
(5) Fixez le l de raccordement à l’aide d’un serre- ls.
Fil de terre
Câble de
raccordement
Serre-câble
Couvre-bornes
Serre- ls
Unité : mm
]1
7.3. Comment raccorder le câblage sur les bornes
Mise en garde lors du câblage
Pour dénuder un câble, utilisez toujours un outil spécial de type outil à dénuder. Si vous
ne disposez pas de ce type d’outil spécial, dénudez le câble avec précaution à l’aide d’un
couteau, etc.
(1) Utilisez des cosses à anneau munies de manchons isolants comme indiqué dans la
gure ci-dessous pour effectuer le raccordement au bornier.
(2) Fixez solidement les cosses à anneau aux ls à l’aide d’un outil approprié de manière
à ce que les ls ne deviennent pas lâches.
Dénudez de 10 mm
Manchon
Borne à sertir
(3) Utilisez les ls spéci és, raccordez-les solidement et xez-les de manière à ne pas
exercer de tension sur les bornes.
(4) Utilisez un tournevis approprié pour serrer les vis des bornes. N’utilisez pas un tourne-
vis trop petit car il pourrait endommager la tête des vis et empêcher un serrage correct.
(5) Ne serrez pas trop fort les vis des bornes car elles pourraient casser.
Vis avec rondelle spéciale
Vis avec rondelle
spéciale
Borne à sertir
Borniers
Borne à sertir
Fil
Fil
(6) Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis des bornes.
Couple de serrage [N·m (kgf·cm)]
Vis M4 1,2 à 1,8 (12 à 18)
ATTENTION
Faites correspondre les numéros des bornes et les couleurs des câbles de
raccordement avec ceux de l’unité extérieure ou de la boîte de dérivation.
Un câblage incorrect peut déclencher un incendie dans les éléments électriques.
Connectez fermement le câble de raccordement au bornier. Une installation incorrecte
peut provoquer un incendie.
Attachez toujours le revêtement extérieur du câble de raccordement à l’aide du serre-
câble. (Un isolant détérioré peut être la cause d’une décharge électrique.)
Raccordez toujours le l de terre.
La vis de terre de l’unité intérieure ne doit servir qu’au raccordement de l’unité
extérieure ou de la boîte de dérivation appropriée.
]1]1
8. FINITION
(1) Placez de l’isolant entre les tuyaux.
• Recouvrez le tuyau de raccordement et le tuyau de l’unité intérieure d’isolation thermi-
que.
• Entourez le tuyau de raccordement d’adhésif en tissu de manière à ce qu’il puisse
rentrer dans le boîtier de tuyauterie arrière.
• Fixez le collier à l’aide de la vis.
(2) Comblez l’espace entre le trou de tuyau du mur extérieur et le tuyau avec un joint de
manière à ce que l’eau de pluie et le vent ne puissent pas s’y engouffrer.
(3) Fixez le tuyau de vidange au mur extérieur, etc.
Adhésif
en tissu
Côté droit du
collier
Enveloppez chaque tuyau
d’adhésif en tissu
Collier
Vis
Fil
Tuyauterie gauche
Raccordement à partir de l’arrière gauche
Câble de raccordement
Tuyau de vidange
Tuyau
Tuyau mural
Câble de raccordement
Tuyau de vidange
Tuyau de rac-
cordement
20 mm
40 mm
9378533028-04_IM.indb 69378533028-04_IM.indb 6 20-Oct-17 08:40:3420-Oct-17 08:40:34
Fr-7
Fixation du support de télécommande
Montage de la télécommande
Support de
télécommande
Vis autotarau-
deuses (petites,
accessoires)
Télécom-
mande
(1) Placer
(2) Pousser
11. INSTALLATION DU KIT EN OPTION
Les kits en option suivants peuvent être branchés sur ce climatiseur. Consultez le manuel
d’installation pour installer les pièces en option.
• Télécommande laire
• Télécommande simple
Kit de raccordement externe
]
11.1. Avant d’installer la télécommande en option
Lorsque vous utilisez la télécommande en option, certaines fonctions peuvent ne pas
être utilisées.
Utilisez la télécommande en option recommandée.
ATTENTION
Avant de procéder à l’installation, veillez à couper l’alimentation.
Ne touchez pas l’échangeur thermique.
Lors de la procédure d’installation ou de retrait, véri ez qu’aucun câble n’est coincé
ou tiré violemment. Sinon, le climatiseur risque d’être endommagé.
Évitez de le placer en plein soleil.
Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
Avant d’installer le kit en option, véri ez que le climatiseur peut recevoir le signal.
Ne raccordez pas la télécommande en option à la borne d’alimentation.
Lorsque vous raccordez la télécommande en option à l’unité intérieure, utilisez le
câble de raccordement fourni avec la télécommande en option.
La longueur de câble recommandé pour la télécommande en option est de 10 m (33 ft).
Veillez à isoler la pièce de raccordement si vous rallongez le câble.
]
11.2. Modi cation du câble de la télécommande
1
(1) Utilisez un outil pour couper la borne à l’extrémité du câble de la télécommande, puis
retirez l’isolation de l’extrémité coupée.
(2) Branchez le câble de télécommande et le câble de raccordement. (fournis avec la télé-
commande laire)
Important : Veillez à souder les câbles à brancher. Veillez à isoler le raccordement entre
les câbles.
Câble de raccordement
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Noir
Noir
Raccord
isolé
Câble de
télécommande
Câble de
télécommande
20 mm
11.3. Modi cation du l d’entrée/de sortie externe
(1) Dénudez le câble relié au connecteur du kit de
câblage. Dénudez le câble acheté localement.
Utilisez un manchon connecteur d’isolation serti
pour raccorder le câble acheté localement et le
câble du kit de câblage.
(2) Branchez le l et le l acheté localement.
(fournis avec le kit de raccordement externe)
Important :
Veillez à souder les câbles à brancher. Veillez à
isoler le raccordement entre les câbles.
Câble d’entrée/
de sortie ex-
terne en option
Câble
(Acheté
localement)
Raccord
isolé
]
Effectuez les véri cations suivantes :
CORRECT INTERDIT INTERDIT
Eau de vidan-
ge accumulée
Aucune
pente vers
le haut
50 mm ou moins
de la terre
Arrêt vers
le bas
Aucune pente
vers le haut
L’extrémité du tuyau
de vidange est im-
mergée dans l’eau.
Canal
d’écoulement
Purge
INTERDIT INTERDIT INTERDIT
9. ESSAI DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que la procédure d’installation n’est pas
terminée.
ATTENTION
En hiver, lors du redémarrage après une longue période d’inutilisation, mettez l’appareil
sous tension au moins 12 heures avant de l’utiliser.
Points de contrôle
(1) Chaque bouton de la télécommande fonctionne-t-il normalement ?
(2) Chaque voyant s’allume-t-il normalement ?
(3) Les volets de direction du ux d’air fonctionnent-ils normalement ?
(4) L’évacuation est-elle normale ?
(5) L’appareil émet-il des vibrations et des bruits d’erreur lorsqu’il fonctionne ?
Lors d’un essai de fonctionnement, ne faites pas fonctionner le climatiseur sur une
période trop longue.
[Mode de fonctionnement]
Pour connaître les modes de fonctionnement,
veuillez consulter le manuel d’utilisation.
Selon la température ambiante, l’unité extérieure
peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, appuyez
sur Ie bouton de test de fonctionnement sur
la télécommande lorsque le climatiseur est
en marche. (Orientez la partie émetteur de la
télécommande vers le climatiseur et appuyez
sur le bouton de test de fonctionnement avec la
pointe d’un stylo, etc.)
Pour arrêter le test, appuyez sur le
bouton START/STOP (Marche/arrêt) de la
télécommande. (Lorsque vous mettez le
climatiseur en marche en appuyant sur le
bouton de test de fonctionnement, le témoin
FONCTIONNEMENT et le témoin MINUTERIE
clignotent lentement en même temps.)
Partie émetteur
Bouton de test de fonctionnement
[En utilisant la télécommande laire] (Option)
Pour connaître les modes de fonctionnement,
veuillez consulter le manuel d’utilisation.
(1) Arrêtez le climatiseur.
(2) Pendant 2 secondes au moins, appuyez
simultanément sur le bouton de commande
maître et le bouton de commande du ventilateur
pour procéder à un test de fonctionnement.
(3) Appuyez sur le bouton Start/Stop (Marche/
Arrêt) pour arrêter le test de fonctionnement.
Af chage du test de fonctionnement
10. INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
ATTENTION
Vérifiez que l’unité intérieure reçoit correctement le signal provenant de la
télécommande, puis installez le support de la télécommande.
Choisissez l’emplacement du support de la télécommande en:
évitant de le placer en plein soleil.
Sélectionnez un emplacement à l’abri de la chaleur d’un poêle, etc.
10.1. Installation du support de télécommande
Installez la télécommande à 7 m de distance maximum du récepteur du signal de télé-
commande. Toutefois, en installant la télécommande, véri ez qu’elle fonctionne correc-
tement.
Installez le support de la télécommande sur un mur, une colonne, etc. au moyen de la
vis autotaraudeuse.
9378533028-04_IM.indb 79378533028-04_IM.indb 7 20-Oct-17 08:40:3420-Oct-17 08:40:34
Fr-8
1
11.4.
Retrait du panneau latéral gauche et du cache de commande
(1) Reportez-vous à la section “6.3. Retrait et installation des panneaux latéraux gauche
et droit” pour retirer le panneau latéral gauche.
(2) Retirez le cache de commande.
(3) Retirez le cache intérieur de commande.
Carte de circuit imprimé
Cache intérieur
de commande
Cache de
commande
]
1
11.5.
Raccordement du câble au connecteur de la carte de commande
(1) Raccordez le câble à la carte de circuit imprimé et suspendez-le aux crochets.
Carte de
circuit imprimé
CN 6
CN 20
(EX. OUT1)
CN 14
(EX. IN1)
Type d’option
N° de
raccord
Télécommande laire
Télécommande simple
CN 6
Entrée externe
CN 14
(EX. IN1)
Sortie externe
CN 20
(EX. OUT1)
(2) Installez le cache de commande.
(3) Utilisez une attache serre-câble et une vis pour xer le cordon de la télécommande
laire.
(4) Fixez l’attache de câble à l’aide de la vis et xez le câble du kit externe avec l’attache
de câble.
Fil de
terre
Vis
Crochet
Câble
Serre-câble
Attache serre-câble
Serre-
câble
Vis
Vis
]1
11.6.
Installation du panneau latéral gauche et du cache de commande
Installez le panneau latéral gauche et le cache de commande en inversant les procédures
de la section “11.4. Retrait du panneau latéral gauche et du cache de commande”.
12. RÉGLAGE DE FONCTION
Effectuez le “RÉGLAGE DE FONCTION” conformément aux conditions d’installation à
l’aide de la télécommande.
ATTENTION
Assurez-vous que le câblage de l’unité extérieure ou de la boîte de dérivation est terminé.
Assurez-vous que le cache du boîtier électrique de l’unité extérieure est en place.
Cette procédure modi e les réglages de fonction utilisés pour l’unité intérieure selon les
conditions d’installation. Des réglages incorrects peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment de l’appareil intérieur.
Une fois l’unité sous tension, effectuez le “RÉGLAGE DE FONCTION” conformément
aux conditions d’installation à l’aide de la télécommande.
Vous avez le choix entre les deux réglages suivants : Numéro de la fonction ou Valeur de réglage.
Les réglages ne seront pas modi és en cas de sélection de numéros ou de valeurs de
réglage non valides.
Reportez-vous au manuel d’installation fourni avec la télécommande en cas d’utilisation
de la télécommande laire (en option).
Accès au mode de réglage de fonction
Tout en appuyant simultanément sur le bouton FAN (ventilateur) et SET TEMP. (réglage
de la température) (
), appuyez sur la touche RESET (réinitialisation) pour accéder au
mode de réglage de la fonction.
ÉTAPE 1
Sélection du code personnalisé de la télécommande
Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé
de la télécommande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de
code personnalisé s’il n’a pas été réglé pour le code person-
nalisé.)
Les codes personnalisés dé nis au moyen de cette procédu-
re sont applicables uniquement aux signaux dans RÉGLAGE
DE FONCTION. Pour savoir comment dé nir les codes per-
sonnalisés en suivant la procédure normale, reportez-vous
à la section Code personnalisé de la télécommande.
(1) Appuyez sur le bouton SET TEMP. (réglage de la tempé-
rature) (
) ( ) pour changer le code personnalisé et
sélectionner l’une des options suivantes
.
Faites correspondre le code sur l’écran au code person-
nalisé du climatiseur. (réglé initialement sur
) Si le code
personnalisé ne doit pas être sélectionné, appuyez sur le
bouton MODE et passez à l’ÉTAPE 2.
(2) Appuyez sur la touche TIMER MODE (Mode de minu-
terie) et véri ez que l’unité intérieure peut recevoir des
signaux au code personnalisé af ché.
(3) Appuyez sur le bouton MODE pour accepter le code per-
sonnalisé et passez à l’ÉTAPE 2.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Contactez votre revendeur pour changer le code personnalisé.
La télécommande revient au code personnalisé A lors du remplacement de ses piles.
Si vous utilisez un autre code personnalisé que le code personnalisé A, rétablissez le
code personnalisé initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez
chacun des codes personnalisés (
) jusqu’à ce que vous trouviez celui
permettant de faire fonctionner le climatiseur.
ÉTAPE 2
Sélection du numéro de fonction et de la valeur de réglage
(1)
Appuyez sur les boutons SET TEMP. (réglage de la
température) ( ) ( ) pour sélectionner le numéro
de fonction. (Appuyez sur le bouton MODE pour
passer du chiffre gauche au droit et inversement.)
(2) Appuyez sur le bouton FAN (ventilateur) pour
poursuivre le réglage de la valeur. (Appuyez
de nouveau sur le bouton FAN pour revenir au
choix du numéro de la fonction.)
(3)
Appuyez sur les boutons SET TEMP. (réglage de la
température) ( ) ( ) pour sélectionner la valeur
de réglage. (Appuyez sur le bouton MODE pour
passer du chiffre gauche au droit et inversement.)
(4)
Appuyez sur le bouton TIMER MODE (Mode de
minuterie), puis sur START/STOP (Marche/arrêt),
dans l’ordre indiqué pour con rmer les réglages.
(5) Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation)
pour annuler le mode réglage de la fonction.
(6) Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à débrancher l’alimentation puis la
rebrancher.
Numéro de fonction
Valeur de
réglage
9378533028-04_IM.indb 89378533028-04_IM.indb 8 20-Oct-17 08:40:3420-Oct-17 08:40:34
Fr-9
ATTENTION
Après avoir débranché l’alimentation, patientez 10 secondes minimum avant de la
rebrancher.
Le réglage des fonctions reste inactif sauf si vous débranchez l’alimentation, puis la
rebranchez aussitôt.
Indicateur du ltre
L’unité intérieure comporte un indicateur informant l’utilisateur qu’il est temps de nettoyer
le ltre. Sélectionnez le réglage de l’heure correspondant à l’intervalle d’af chage de l’in-
dicateur du ltre dans le tableau ci-dessous en fonction de la quantité de poussière ou de
débris dans la pièce. Si vous ne souhaitez pas af cher l’indicateur du ltre, sélectionnez la
valeur correspondant à “Pas d’indication”.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Standard (400 heures)
11
00
Long intervalle (1 000 heures) 01
Court intervalle (200 heures) 02
Pas d’indication 03
Réglage de l’ailette
Lors de l’incorporation de l’unité intérieure dans un mur, limitez le mouvement de l’ailette
horizontale pour la sortie d’air supérieure de façon à ce qu’elle ne fonctionne qu’à l’horizontale.
Si ce réglage n’est pas effectué, la chaleur s’accumulera au niveau du mur et la pièce ne
se refroidira/réchauffera pas correctement.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Standard
23
00
(Réglage interdit) 01
Dans un mur 02
Correction de la température ambiante de refroidissement
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut
nécessiter une modi cation.
Il est possible de sélectionner les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Standard
30
00
Légèrement plus froid 01
Plus froid 02
Plus chaud 03
Correction de la température ambiante de chauffage
En fonction de l’environnement d’installation, le capteur de température de la pièce peut
nécessiter une modi cation.
Il est possible de modi er les réglages comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Standard
31
00
Plus froid 01
Légèrement plus chaud 02
Plus chaud 03
Redémarrage automatique
Activez ou désactivez le redémarrage automatique du système après une panne de courant.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Oui
40
00
Non 01
* Le redémarrage automatique est une fonction d’urgence destinée, par exemple, à une
coupure d’alimentation, etc. Ne démarrez pas et n’arrêtez pas l’unité intérieure à l’aide
de cette fonction en fonctionnement normal. Assurez-vous de passer par la télécom-
mande ou un dispositif d’entrée extérieur.
Fonction de commutation du capteur de température ambiante intérieure
(Concerne uniquement les télécommandes laires)
Les réglages suivants sont nécessaires lorsque vous utilisez le capteur de température de
la télécommande laire.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Non
42
00
Oui 01
* Si la valeur de réglage est “00” :
la température ambiante est commandée par le capteur de température de l’unité inté-
rieure.
* Si la valeur de réglage est “01” :
la température ambiante est commandée soit par le capteur de température de l’unité
intérieure, soit par le capteur de la télécommande.
Code personnalisé de la télécommande
Modi ez le code personnalisé de l’unité intérieure en fonction des télécommandes.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
A
44
00
B01
C02
D 03
Commande par entrée externe
Il est possible de sélectionner le mode “Marche/Arrêt” ou le mode “Arrêt forcé”.
(... réglage d’usine)
Description du réglage Numéro de fonction Valeur de réglage
Mode Marche/Arrêt
46
00
(Réglage interdit) 01
Mode Arrêt forcé 02
Enregistrement du réglage
Enregistrez tous les changements apportés aux réglages dans le tableau suivant.
Description du réglage Valeur de réglage
Indicateur du ltre
Correction de température ambiante du refroidisseur
Correction de température ambiante du refroidisseur
Redémarrage automatique
Fonction de commutation du capteur de température
ambiante intérieure
Code personnalisé de la télécommande
Commande par entrée externe
Une fois le réglage de fonction terminé, veillez à débrancher l’alimentation puis la
rebrancher.
13. INFORMATION DU CLIENT
Expliquez les points suivants au client sur la base du manuel d’utilisation :
(1) Démarrage et mise à l’arrêt, changement du mode de fonctionnement, réglage de la
température, minuterie, changement du débit d’air et autres opérations de la télécom-
mande.
(2) Retrait et nettoyage des ltres à air, et utilisation des volets.
(3) Donnez le manuel de fonctionnement au client.
9378533028-04_IM.indb 99378533028-04_IM.indb 9 20-Oct-17 08:40:3420-Oct-17 08:40:34
Fr-10
14. CODES D’ERREUR
Si vous utilisez une télécommande sans l, le témoin du détecteur photoélectrique émet-
tra des codes d’erreur sous forme de séquences de clignotements. Si vous utilisez une
télécommande laire, les codes d’erreur s’af cheront sur son écran. Le tableau présente
ces séquences et les codes d’erreur correspondants. Un message d’erreur ne s’af che
que lorsque l’appareil fonctionne.
Af chage d’erreur
Code d’erreur
de la
télécommande
laire
Description
Témoin
FONCTION-
NEMENT
(vert)
Témoin de la
MINUTERIE
(orange)
Témoin de
fonctionnement
ECONOMIQUE
(vert)
(1) (1)
Erreur de communication série
(1) (2)
Erreur de communication de la
télécommande laire
(1) (5)
Test de fonctionnement inachevé
(2) (1)
Erreur de con guration du numéro
d’appareil ou du circuit de refroi-
dissement [Simultané multiple]
(2) (2)
Erreur de capacité de l’unité
intérieure
(2) (3)
Erreur de combinaison
(2) (4)
Erreur de numéro de
raccordement d’appareil
(unité intérieure secondaire)
[Simultané multiple]
Erreur de numéro de raccordement
d’appareil (unité intérieure ou
dérivation) [Simultané multiple]
(2) (7)
Erreur de con guration de l’unité
secondaire, appareil principal
[utilisation simultanée de plusieurs
appareils]
(3) (2)
Erreur d’information du modèle de
carte de circuit imprimé de l’unité
intérieure
(3) (5)
Erreur de commutateur automati-
que manuel
(4) (1)
Erreur du capteur thermique de
l’air aspiré
(4) (2)
Erreur de capteur de température
médian de l’échelle de chaleur de
l’unité intérieure
(5) (1)
Erreur du moteur de ventilateur de
l’unité intérieure
(5) (3)
Erreur de la pompe d’évacuation
(5) (7)
Erreur du registre
(5) (15)
Erreur unité intérieure
(6) (2)
Erreur d’information du modèle de
carte de circuit imprimé de l’unité
extérieure principale ou erreur de
communication
(6) (3)
Erreur de l’inverseur
(6) (4)
Erreur ltre actif, erreur circuit
PFC
(6) (5)
Erreur déclenchement borne L
(6) (10)
Erreur de communication des micro-
ordinateurs de la carte de circuit
imprimé de l’écran
(7) (1)
Erreur du capteur thermique de
décharge
(7) (2)
Erreur de capteur thermique du
compresseur
(7) (3)
Erreur du capteur de température
de liquide de l’échelle de chaleur
de l’unité extérieure
(7) (4)
Erreur de capteur thermique
extérieur
(7) (5)
Erreur du capteur thermique
d’aspiration de gaz
(7) (6)
Erreur du capteur de température de
la vanne à 2 voies
Erreur du capteur de température de
la vanne à 3 voies
(7) (7)
Erreur du capteur de température de
la source de froid
(8) (2)
Erreur du capteur de température
d’admission de gaz de l’échelle de
chaleur du sous-refroidisseur
Erreur du capteur de température
de sortie de gaz de l’échelle de
chaleur du sous-refroidisseur
(8) (3)
Erreur du capteur de température
du tuyau de liquide
(8) (4)
Erreur du capteur de courant
(8) (6)
Erreur du capteur de pression de
décharge
Erreur du capteur de pression
d’aspiration
Erreur du commutateur de haute
pression
(9) (4)
Détection de déclenchement du
coupe-circuit
(9) (5)
Erreur de détection de la position
du rotor du compresseur (arrêt
permanent)
(9) (7)
Erreur du moteur du ventilateur de
l’unité extérieure
(9) (9)
Erreur de vanne à 4 voies
(10) (1)
Erreur de température de dé-
charge
(10) (3)
Erreur de température du
compresseur
(10) (4)
Erreur de haute pression
(10) (5)
Erreur pression faible
(13) (2)
Erreur des boîtiers de dérivation
[Flexible multiple]
Mode d’af chage : 0,5 s ON (ALLUMÉ) / 0,5 s OFF (ÉTEINT)
: 0,1 s ON (ALLUMÉ) / 0,1 s OFF (ÉTEINT)
( ) : Nombre de clignotements
[Dépannage à l’aide de l’écran de l’unité intérieure]
TIMER
Témoin de la
MINUTERIE
(orange)
Témoin FONC-
TIONNEMENT
(vert)
Témoin de
fonctionnement
ECONOMIQUE
(vert)
OPERATION ECONOMY
[Dépannage à l’aide de l’écran de la télécommande laire (Option)]
Si une erreur se produit, l’af chage suivant apparaît. (“Er” s’af che sur l’écran de réglage
de la température ambiante.)
Code d’erreur
9378533028-04_IM.indb 109378533028-04_IM.indb 10 20-Oct-17 08:40:3420-Oct-17 08:40:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu AGYG12LVCA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation