Roland A-500S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
A-500S_f.book Page 1 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sans
l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections suivantes : «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES
IMPORTANTES
» (p. 3 ; p. 5). Ces sections fournissent d'importantes informations relatives au bon fonctionnement de
l’appareil. En outre, pour être sûr de bien maîtriser chacune des fonctionnalités de votre nouvel appareil, il est nécessaire
de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y
reporter au besoin.
A-500S_f.book Page 2 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
002c
N'ouvrez ni ne modifiez en aucun cas l'appareil ou
son adaptateur secteur.
....................................................................................................................
003
N’essayez pas de réparer l’appareil ou d’en
remplacer des pièces (sauf si le présent manuel
fournit des instructions spécifiques dans ce sens).
Pour toute opération de maintenance, prenez
contact avec votre revendeur, avec le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou avec un
distributeur Roland agréé (voir la fiche «Information»).
....................................................................................................................
004
N’installez jamais l’appareil dans l’un des
emplacements suivants.
exposé à des températures élevées (par exemple,
emplacement exposé à la lumière directe du soleil
dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé,
ou sur un dispositif générateur de chaleur) ;
embué (par exemple, salle de bains, cabinets de
toilettes, sur sols mouillés) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
•exposé au sel;
•humide;
•exposé à la pluie;
poussiéreux ou sableux ;
soumis à de fortes vibrations et secousses.
....................................................................................................................
007
Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur
une surface plane et qu’il est stable. Ne placez jamais
l’appareil sur un support susceptible d’osciller, ou sur
des surfaces inclinées.
....................................................................................................................
009
Ne pliez pas ou tournez le cordon d’alimentation de
façon excessive, ni posez des objets lourds dessus.
Ceci pourrait abîmer le cordon, ainsi que provoquer
des accidents graves et des courts-circuits. Les
cordons abîmés peuvent provoquer un incendie et
des risques de chocs électriques!
....................................................................................................................
008b
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié
(modèles PSA), et assurez-vous que la tension
électrique lors de l'installation correspond bien à la
tension électrique spécifiée sur l'adaptateur. Il est
possible que d'autres adaptateurs utilisent une
polarité différente, ou soient conçus pour des
tensions électriques différentes. Leur utilisation
risquerait d'entraîner des dommages,
dysfonctionnements et/ou chocs électriques.
.....................................................................................................................
011
•Ne laissez aucun objet (matériaux inflammables,
pièces, épingles, par exemple) ni aucun liquide quel
qu'il soit (eau, boissons, etc.) s'introduire dans
l'appareil.
.....................................................................................................................
012c
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise, et
demandez une opération de maintenance à votre
revendeur, au centre de maintenance Roland le plus
proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir la
fiche «Information»), dans les situations suivantes :
L'adaptateur ou le cordon d'alimentation est
endommagé ; ou
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil ;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est embué
de quelque autre façon) ;
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modification notable des
performances.
.....................................................................................................................
013
En présence de jeunes enfants, il est essentiel qu'un
adulte exerce une surveillance jusqu'à ce l'enfant soit
capable de respecter toutes les règles essentielles à
une utilisation sans risque de l'appareil.
.....................................................................................................................
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages matériels en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domicile et
à son ameublement, ainsi qu’aux
animaux de compagnie.
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure grave en
cas d’utilisation incorrecte de l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
actions obligatoires. L’action spécique à eectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche indique que le cordon d’alimentation doit
être débranché de la prise.
Le symbole
attire l’attention des utilisateurs sur des
instructions ou des avertissements importants. La signication
de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans
le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé
pour des précautions, des avertissements ou des alertes
à caractère général signalant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté
à gauche
indique une interdiction de démonter l’appareil.
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
À propos des messages de type
AVERTISSEMENT et ATTENTION À propos des symboles
AVERTISSEMENT
ATTENTION
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
A-500S_f.book Page 3 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
014
Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne pas laisser tomber!)
....................................................................................................................
015
Ne pas brancher le cordon d'alimentation sur une prise
à laquelle sont raccordés de nombreux appareils.
Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des
câbles de rallonge — la puissance totale utilisée par
tous les périphériques que vous avez connectés à la
prise du câble de rallonge ne doit jamais dépasser la
puissance maximum de régime (watts/ampères) du
câble de rallonge. Une charge excessive peut
provoquer la surchauffe de l'isolation du câble, qui
risque de fondre.
....................................................................................................................
016
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
veuillez consulter votre revendeur, le centre de
maintenance Roland le plus proche, ou un
distributeur Roland agréé (voir la fiche
«Information»).
....................................................................................................................
019
Ne jamais recharger, chauffer, ou démonter les piles,
ou bien les jeter dans l'eau ou dans le feu.
....................................................................................................................
023
NE lisez PAS un CD-ROM ou un DVD-ROM sur un
lecteur CD audio conventionnel. Le son perçu serait
d’un volume pouvant entraîner une perte auditive
permanente. D’autre part, cela pourrait également
endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.
....................................................................................................................
027
Ne jamais exposer les piles à un excès de chaleur
comme le soleil, le feu ou une source similaire.
101b
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés
de telle sorte que leur emplacement ou position
n'interfère pas avec leur propre système de
ventilation.
....................................................................................................................
102c
Saisissez seulement la prise de l'adaptateur secteur
lors du branchement/débranchement d'une prise ou
de cet appareil.
....................................................................................................................
103b
Débranchez régulièrement l'adaptateur secteur et
nettoyez-le en utilisant un chiffon sec afin d'enlever
toute trace de poussière et autres accumulations de
ses pointes. de plus, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise dès que l'appareil est
inutilisé pendant une période prolongée. Toute
accumulation de poussière entre le cordon
d’alimentation et la prise peut entraîner une
isolation insuffisante et provoquer un incendie.
....................................................................................................................
104
Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne
s’entremêlent. Les cordons et les câbles doivent
également être placés hors de portée des enfants.
.....................................................................................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais
d’objets lourds dessus.
.....................................................................................................................
107c
Ne jamais manipuler l'adaptateur secteur ou sa prise
avec des mains mouillées lorsque vous le branchez
ou débranchez d'une prise ou de cet appareil.
.....................................................................................................................
108b
Déconnectez l'adaptateur secteur et tous les cordons
de périphériques externes avant de déplacer
l’appareil.
.....................................................................................................................
109b
Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension
et débranchez l'adaptateur secteur de la prise.
.....................................................................................................................
110b
Dès que vous suspectez la possibilité d'un orage
dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur
de la prise.
.....................................................................................................................
111: Sélection
Les piles peuvent exploser ou suinter et entraîner des
risques de dommages ou de blessures si elles ne sont
pas utilisées correctement. Pour votre sécurité, veuillez
lire et observer les précautions suivantes (p. 12).
1
Veuillez suivre avec attention les instructions
d'installation des piles, et vous assurer que vous
respectez la polarité.
2
Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles
usagées. En outre, évitez de mélanger des types de
piles différents.
3
Enlever les piles dès que l'appareil est inutilisé
pendant une période de prolongée.
5
Si une pile suinte, utilisez un chiffon doux ou du
papier pour enlever tous les restes de décharge
dans le compartiment à piles. Puis installez des
piles neuves. Afin d'éviter une inflammation de la
peau, faites en sorte qu'aucune décharge de la pile
n'entre en contact avec vos mains ou votre peau.
Soyez extrêmement prudent afin qu'aucune
décharge n'entre en contact avec vos yeux. Rincez
immédiatement la partie affectée avec de l'eau si
de la décharge est entrée en contact avec vos
yeux.
6
Ne jamais conserver de piles près d'objets métalliques
comme des stylos à bille, colliers, pinces à cheveux, etc.
.....................................................................................................................
112
Mettez les piles usagées au rebut selon la
réglementation locale relative à leur mise en
décharge.
.....................................................................................................................
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
A-500S_f.book Page 4 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
5
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique : utilisation des piles
301
Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique
également utilisée pour un appareil électrique contrôlé par un
onduleur (comme un réfrigérateur, une machine à laver, un
four à micro-ondes ou un climatisation), ou qui contient un
moteur. En fonction de l'utilisation faite de l'appareil
électrique, le bruit d'alimentation émis risque de provoquer
un dysfonctionnement de l'appareil ou de produire des bruits
audibles. S'il n'est pas pratique d'utiliser une prise électrique
séparée, branchez une alimentation filtre antiparasite entre
cette unité et la prise électrique.
302
L'adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après
de longues heures consécutives d'utilisation. Ceci est normal,
et ne devrait pas vous inquiéter.
303a
L'utilisation d'un adaptateur secteur est recommandée car la
consommation électrique de l'appareil est élevée . Si vous
préférez utiliser des piles, veuillez utiliser des piles de type alcalin.
304a
Lorsque vous installez ou remplacez des piles, mettez toujours
l'appareil hors tension et débranchez tous les autres
périphériques que vous avez connectés. Ceci vous permettra
d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-
parleurs ou d’autres appareils.
307
Avant de connecter cet appareil à d’autres périphériques,
mettez tous les appareils hors tension. Ceci vous permettra
d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage des haut-
parleurs ou d’autres appareils.
Emplacement
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir production de bruit si des appareils de
communication sans fil (par exemple, des téléphones portables)
sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire
lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou encore
pendant une conversation. Si vous rencontrez ces problèmes,
vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés à une
plus grande distance de l’appareil, soit les éteindre.
354a
Ne pas exposer cet appareil à la lumière directe du soleil, ni le
placer près d'appareils qui dégagent de la chaleur, ni le laisser
à l'intérieur d'un véhicule fermé, ou l'exposer à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer
ou décolorer l'appareil.
355b
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très différentes, des
gouttelettes d’eau (de la condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de
l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant d’utiliser
l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant quelques heures,
jusqu’à ce que la condensation se soit complètement évaporée.
358
Ne pas laisser d'objets sur le clavier. Ceci peut provoquer un
dysfonctionnement, comme les touches du clavier arrêtant de
produire du son.
360
Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle
vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en
caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de
chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous
que l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être déplacé
accidentellement.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon
doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau. Pour
retirer les saletés tenaces, utilisez un chiffon imprégné de
détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite en profondeur
l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
402
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout risque
de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
553
Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons,
curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les
prises et les connecteurs. Une manipulation un peu brutale
peut entraîner des dysfonctionnements.
556
Lors du branchement/débranchement de tous les câbles,
saisissez le connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi les courts-circuits ou une détérioration des
éléments internes du câble.
558b
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le
volume de l’appareil à des niveaux de volume raisonnables
(particulièrement la nuit).
559a
Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possible
l’emballage d’origine (y compris ses rembourrages). Sinon,
utilisez un emballage équivalent.
561
Utiliser exclusivement la pédale d'expression spécifiée ( EV-5,
vendue séparément). La connexion d'autres types de pédales
d'expression risque d'endommager le matériel ou de
provoquer des dysfonctionnements.
* Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
206e
* Les captures d'écran apparaissant dans ce document sont
conformes aux directives de la Microsoft Corporation.
206j
* Windows® est officiellement connu sous l’appellation :
«Système d’exploitation Microsoft® Windows®.»
207+209
* Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées
d’Apple Inc.
* Cakewalk est une marque déposée de Cakewalk, Inc.
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) fait référence à un
portefeuille de brevets en rapport avec l'architecture des
microprocesseurs, développé par Technology Properties
Limited (TPL). Roland a obtenu la licence de cette
technologie du groupe TPL.
220
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
* Roland est une marque déposée de Roland Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
A-500S_f.book Page 5 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
6
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................................. 3
REMARQUES IMPORTANTES........................................................................................ 5
Contenu de la boîte ...................................................................................................... 8
Référence rapide........................................................................................................... 9
Description..................................................................................................................10
Panneau de commande................................................................................................................................................ 10
Face avant .......................................................................................................................................................................... 11
Insertion de piles ............................................................................................................................................................. 12
Installation et paramétrage du pilote.......................................................................13
Windows 7/Windows Vista .......................................................................................................................................... 14
Installation du pilote ....................................................................................................................................... 14
Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................16
Utilisateurs Windows XP............................................................................................................................................... 17
Installation du pilote ....................................................................................................................................... 17
Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................19
Macintosh........................................................................................................................................................................... 20
Installation du pilote ....................................................................................................................................... 20
Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................21
Connexions de base et flux MIDI...............................................................................24
Connexions USB avec ordinateur–Envoi de messages MIDI vers le logiciel.............................................. 24
Connexions de base........................................................................................................................................ 24
Flux MIDI.............................................................................................................................................................. 24
Connexions USB sur l'ordinateur—Utilisation de l'A-500S comme interface MIDI................................. 25
Connexions de base........................................................................................................................................ 25
Flux MIDI.............................................................................................................................................................. 25
Lorsque vous utilisez une connexion MIDI
—Transmission de messages MIDI vers un module de sons externe MIDI, etc........................................ 26
Connexions de base........................................................................................................................................ 26
Flux MIDI.............................................................................................................................................................. 26
Utilisez la fonctionnalité MIDI ...................................................................................27
Pour changer de mode.................................................................................................................................................. 27
Mode PLAY ......................................................................................................................................................... 27
Mode UTILITY..................................................................................................................................................... 28
Play ....................................................................................................................................................................................... 29
Fonctions utiles lorsque vous jouez du clavier...................................................................................... 30
Paramétrage du canal de transmission MIDI......................................................................................................... 31
Sélection d'un son sur un expandeur (module sons)
— Transmission de changement de programme/banque .............................................................................. 32
Émission d'un message de changement de programme.................................................................. 33
Émission d'un message de sélection de banque (LSB)....................................................................... 34
Émission d'un message de sélection de banque (MSB) ..................................................................... 35
Marche/arrêt lecture—Envoi des messages start/stop (marche/arrêt)....................................................... 36
Lancement de la lecture (marche)—Envoi d'un message de mise en marche.......................... 37
Arrêt de la lecture—Envoi d'un message d'arrêt («Stop»)................................................................. 38
Reprise de la lecture à partir de l'emplacement du
curseur—Envoi d'un message continue.................................................................................................. 39
Envoi de messages vers un expandeur MIDI......................................................................................................... 40
Émission d'un message «Poly Mode On»................................................................................................. 40
Émission d'un message Mono Mode On (mode monophonique activé).................................... 41
A-500S_f.book Page 6 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
7
Sommaire
Émission d'un message «Portamento On».............................................................................................. 42
Émission d'un message «Portamento Off».............................................................................................. 43
Émission d'un message «GM2 System On»............................................................................................. 44
Émission d'un message «Reset» (réinitialisation).................................................................................. 45
Émission de la valeur d'un paramètre donné........................................................................................................ 46
Paramètres du système..............................................................................................47
Paramétrage du système.............................................................................................................................................. 47
F8 CLOCK ON / OFF (Clavier : 0)................................................................................................................... 48
F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (Clavier : 1)................................................................................................... 48
VELOCITY CURVE (Clavier : 2) ....................................................................................................................... 49
KEY VELOCITY (Clavier : 3) ............................................................................................................................. 50
MIDI I/F MODE (Clavier : 4)............................................................................................................................ 50
VALUE KNOB (Clavier : 5) ............................................................................................................................... 51
FACTORY RESET (RAPPEL DES RÉGLAGES D'USINE) (Clavier : 6)...................................................... 53
Annexes.......................................................................................................................54
Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP)......................................................................54
Réinstallation du pilote ................................................................................................................................................. 54
Désinstallation du pilote............................................................................................................................................... 55
Paramètres de gestion de l'alimentation................................................................................................................ 57
Windows 7 .......................................................................................................................................................... 57
Windows Vista................................................................................................................................................... 57
Utilisateurs Windows XP................................................................................................................................ 58
Utilisateurs Mac................................................................................................................................................. 58
Paramètres « Performances » du système (Windows)........................................................................................ 59
Windows 7 .......................................................................................................................................................... 59
Windows Vista................................................................................................................................................... 59
Utilisateurs Windows XP................................................................................................................................ 60
À propos du mode de pilote Standard (Windows XP) ....................................................................................... 61
Installation du pilote standard .................................................................................................................... 61
Configuration des périphériques d'entrée/sortie.................................................................................61
Guide de dépannage..................................................................................................62
Problèmes lors de l’installation du pilote ............................................................................................................... 62
Problèmes de paramètres ............................................................................................................................................ 65
Problèmes lorsque vous jouez du clavier............................................................................................................... 66
Implémentation MIDI................................................................................................. 68
Caractéristiques techniques générales ....................................................................72
Index............................................................................................................................73
A-500S_f.book Page 7 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
8
Contenu de la boîte
L'A-500S comporte les éléments suivants. Lorsque vous ouvrez la boîte, vérifiez tout d'abord que tous les éléments
sont inclus. S'il manque un ou plusieurs élément(s), contactez le revendeur qui vous a vendu l'A-500S.
Clavier contrôleur MIDI A-500S
fig.
Câble USB
Utilisez ce câble pour connecter l'A-500S au connecteur USB de votre ordinateur. Pour plus de détails sur les
connexions, consultez « Installation et paramétrage du pilote » (p. 13).
* Veuillez utiliser uniquement le câble USB fourni. Si vous avez perdu ou endommagé le câble et que vous devez le
remplacer, veuillez contacter le centre de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir la
fiche «Information.»).
CD-ROM, DVD-ROM (un exemplaire respectivement)
A-500S CD-ROM
Ce CD-ROM contient les pilotes du A-500S.
Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM
Cakewalk Production Plus Pack, comprenant un ensemble somptueux d'outils de production de musique de
haute qualité, est inclus.
* Évitez de toucher ou de rayer la surface brillante (la surface encodée) en-dessous du disque. Il est possible que les
disques abîmés ou sales ne soient pas lus correctement. Conservez vos disques propres à l’aide d’un nettoyant pour CD
disponible dans le commerce.
NE lisez PAS un CD-ROM ou un DVD-ROM sur un lecteur CD audio conventionnel. Le son perçu serait d’un
volume pouvant entraîner une perte auditive permanente. D’autre part, cela pourrait également
endommager les haut-parleurs ou d’autres composants système.
Mode d'emploi
Il s’agit du présent document. Conservez-le à portée de main pour vous y reporter si besoin.
Guide d'installation Cakewalk Production Plus Pack
Ce guide vous explique les processus d'installation et d'enregistrement d'utilisateur pour le logiciel inclus dans le
Cakewalk Production Plus Pack DVD-ROM. À moins de compléter l'enregistrement d'utilisateur et d'obtenir un code
d'enregistrement, il ne vous sera pas possible d'utiliser le logiciel plus de trente jours après son installation.
AVERTISSEMENT
A-500S_f.book Page 8 Thursday, April 15, 2010 9:02 AM
9
Référence rapide
Avant toute chose
Description p. 10
Installation et paramétrage du pilote p. 13
Connexions de base et flux MIDI p. 24
Paramètres du système p. 47
Exploitation des fonctions
MIDI
Utilisez la fonctionnalité MIDI p. 27
Play p. 29
Fonctions utiles lorsque vous jouez du clavier p. 30
Pitch Bend (glissando) p. 30
Modulation p. 30
Hold p. 30
Expression p. 30
Changement d'octave (Octave Shift) p. 30
Paramétrage du canal de transmission MIDI p. 31
Sélection d'un son sur un expandeur (module de sons) p. 32
Émission d'un message de changement de programme p. 33
Émission d'un message de sélection de banque (LSB) p. 34
Émission d'un message de sélection de banque (MSB) p. 35
Déclenchement et interruption de la lecture des données en provenance d'un
séquenceur ou d'un autre périphérique
p. 36
Lancement de la lecture (marche)—Envoi d'un message de mise en marche p. 37
Arrêt de la lecture—Envoi d'un message d'arrêt («Stop») p. 38
Reprise de la lecture à partir de l'emplacement du curseur—Envoi d'un message
continue
p. 39
Envoi de messages vers un expandeur MIDI p. 40
Émission d'un message «Poly Mode On» p. 40
Émission d'un message Mono Mode On (mode monophonique activé) p. 41
Émission d'un message «Portamento On» p. 42
Émission d'un message «Portamento Off» p. 43
Émission d'un message «GM2 System On» p. 44
Émission d'un message «Reset» (réinitialisation) p. 45
Émission de la valeur d'un paramètre donné p. 46
Paramétrage
HORLOGE F8 p. 48
VELOCITY CURVE p. 49
VÉLOCITÉ CLAVIER p. 50
MIDI I/F MODE p. 50
ENCODEUR VALUE p. 51
FACTORY RESET (RAPPEL DES RÉGLAGES D'USINE) p. 53
Guide de dépannage
Problèmes lors de l’installation du pilote p. 62
Problèmes de paramètres p. 65
Problèmes lorsque vous jouez du clavier p. 66
A-500S_f.book Page 9 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
10
Description
Afficheur
Indique le statut de l'équipement et fournit divers
autres renseignements.
Encodeur VALUE
Permet de définir le canal de transmission MIDI ou le
numéro de changement de programme. En mode
CONTROLLER (p. 36), ce bouton permet de modifier le
paramètre sélectionné (p. 46).
Régler la valeur en tournant le bouton.
Bouton [OCTAVE - / +]
Appuyer sur le bouton [OCTAVE - / +] pour déplacer la
tessiture du clavier d'une octave vers le haut ou vers le
bas.
Lorsque l'appareil n'est pas en mode PLAY (p. 27), ces
boutons permettent de revenir à l'option de
confirmation du paramètre (bouton [ENTER]) ou
d'annuler le paramètre et de revenir en mode PLAY
(bouton [CANCEL]).
Bouton [MIDI CH]
Précise le canal de transmission « Canal activé » (p. 31) du clavier et de la manette de glissando.
En mode CONTROLLER (p. 36), ce bouton envoie un message de mise en marche (Start) (FAh).
Bouton [PGM CHANGE]
Transmet des messages de changement de programme sur le canal activé.
En mode CONTROLLER (p. 36), ce bouton émet un message d'arrêt (Stop) (FCh).
Manette de glissando (Pitch Bend) et modulation
Cette manette permet de modifier la hauteur des notes jouées et de leur appliquer un vibrato.
Panneau de commande
Numéro
L'utilisation d'un contrôleur entraîne l'affichage
temporaire de sa valeur.
USB
S'allume lorsque l'A-500S est connecté à votre
ordinateur via USB.
DATA OUT
Clignote lorsque les messages MIDI sont
transmis par un port USB ou MIDI OUT.
UTILITY Clignote en mode UTILITY (p. 28).
Vous devez installer le pilote avant de connecter pour la première fois l'A-500S à votre ordinateur.
Installez le pilote comme décrit dans la section « Installation et paramétrage du pilote » (p. 13).
fig.panel1.eps_77
5
3 4
2
1
6
* Si l'A-500S reste inutilisé pendant un certain temps, l'afficheur et les
diodes des boutons se mettent automatiquement en veille.
1
2
3
4
5
6
A-500S_f.book Page 10 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
11
Description
connecteur de l'adaptateur secteur
Brancher l'adaptateur secteur (modèle PSA ; vendu séparément) sur cette prise. Introduire fermement la fiche pour qu'elle ne
se débranche pas accidentellement.
Bouton de mise sous tension
Connecteur USB
Permet de raccorder l'A-500S à votre ordinateur via un câble USB.
Prise pour pédale HOLD
Permet de brancher un interrupteur au pied servant de pédale Hold.
Prise pour pédale d'EXPRESSION
Permet de raccorder une pédale d'expression au clavier à des fins de modulation de la tonalité ou du volume en
temps réel.
Connecteur MIDI OUT
Permet le branchement MIDI à d'autres périphériques MIDI à des fins de transmission de messages MIDI.
Commutateur [ADVANCED DRIVER]
Ce commutateur permet de passer en mode de fonctionnement Avancé ou en mode de pilote Standard.
Utilisez de préférence le mode de fonctionnement Avancé (ON).
* FPT=Fast Processing Technology of MIDI Transmission
Encoche de verrouillage antivol ( )
http://www.kensington.com/
Face avant
DC
Mettre l'interrupteur sur cette position en cas d'utilisation d'un adaptateur secteur ou de piles
* Si l'adaptateur secteur est connecté alors que des piles sont présentes, l'alimentation électrique se fait par le biais
de l'adaptateur. En cas de déconnexion de l'adaptateur secteur, les piles prennent le relais.
OFF L'appareil est hors tension
USB
En cas d'alimentation par câble USB (ni adaptateur secteur, ni piles)
* L'alimentation USB (=bus série universel) peut être utilisée lorsque l'A-500S est connecté à votre ordinateur via un
câble USB. Dans ce cas, l'alimentation s'effectue à partir de l'ordinateur via le câble USB. Pour utiliser l'A-500S avec
une alimentation USB, réglez l'interrupteur sur USB.
* Sur certains ordinateurs, il est possible que l'A-500S ne fonctionne pas en alimentation USB. Dans ce cas, utiliser
l'adaptateur secteur (vendu séparément) ou des piles.
ON
(mode Avancé)
Ce mode utilise le pilote spécial avancé A-500S.
Ce pilote avancé utilise la technologie *FPT pour des transmissions MIDI rapides de haute performance.
OFF (ARRÊT)
(mode de pilote Standard)
Ce mode utilise le pilote MIDI standard inclus dans le système d'exploitation. Utilisez celui-ci si vous
n'avez pas le pilote spécial installé. Ce paramètre peut être uniquement utilisé avec Windows XP.
fig.rear_50
8 97 121110 1413
7
8
9
10
11
12
13
14
A-500S_f.book Page 11 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
12
Description
* Les piles peuvent exploser ou fuir, et entraîner des dommages ou blessures si elles ne sont pas
utilisées correctement. Pour votre sécurité, veuillez lire et observer les précautions suivantes.
1
Veuillez suivre avec attention les instructions d'installation des piles, et assurez-vous que vous
respectez la polarité.
2
Évitez d'utiliser des piles neuves avec des piles usagées. De plus, évitez de mélanger des types de
piles différents.
3
Enlevez les piles dès que l'appareil reste inutilisé pendant une période de temps prolongée.
5
Si une pile a fui, utilisez un bout de tissu doux ou de papier pour essuyer tous les restes de
décharge dans le compartiment à piles. Ensuite installez des piles neuves. Afin d'éviter une
inflammation de la peau, assurez-vous que la décharge de la pile n'entre pas en contact avec vos
mains ou votre peau. Soyez extrêmement prudent afin qu'aucune décharge n'entre en contact
avec vos yeux. Rincez immédiatement la partie affectée avec de l'eau si de la décharge est entrée
en contact avec vos yeux.
5
Ne jamais conserver de piles près d'objets métalliques comme des stylos à bille, colliers, pinces à cheveux, etc.
1. Vérifiez que le bouton de mise sous tension est hors tension.
2. Enlevez le couvercle de pile situé sur le panneau avant de l'A-500S.
* Lorsque vous retournez l'appareil, procurez-vous une pile de journaux et de magazines, et placez les sous les quatre
coins ou aux deux extrémités de l'appareil afin que les boutons et les commandes ne s'abîment pas. De plus, essayez
d'orienter l'appareil de telle sorte que les boutons et les commandes ne s'abîment pas.
* Lorsque vous retournez l'appareil, manipulez avec précaution pour éviter de le laisser tomber, ou de le culbuter.
3. Insérez quatre piles LR-06 dans le compartiment à piles, en vous assurant de respecter la
polarité (+ / -).
* Utilisez des piles alcalines.
* N'utilisez pas de piles neuves avec des piles en partie usagées, et ne mélangez pas des piles de types différents.
4. Refermez le couvercle des piles.
Lorsque les piles sont épuisées, l'affichage indique «Lo.» Lorsque ce message apparaît, remplacez
les piles dès que possible.
Insertion de piles
A-500S_f.book Page 12 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
13
Installation et paramétrage du pilote
La procédure et les paramètres d’installation diffèrent selon le système. Pour installer et paramétrer le pilote, suivez
les trois étapes suivantes adaptées à votre système.
H_install_e.eps_95
Qu’est-ce que le pilote ?
Le pilote est le logiciel qui transfère des données entre l'A-500S et les applications installées sur votre ordinateur
lorsque votre ordinateur et l'A-500S sont connectés.
* Si vous souhaitez utiliser l’A-500S en mode de pilote Standard, reportez-vous à la section « À propos du mode de
pilote Standard (Windows XP) » (p. 61).
1.
2.
Conguration des
périphériques
d'entrée/sortie
Installation
du pilote
Windows 7/
Windows Vista
Windows XP
Mac OS X
p. 14
p. 16
p. 17
p. 19
p. 20
p. 21
A-500S_f.book Page 13 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
14
Installation et paramétrage du pilote
Les étapes à réaliser directement sur l'A-500S sont repérées à l'aide du symbole.
Ne connectez pas l'A-500S à votre ordinateur tant que vous n'en avez pas reçu l'instruction.
*Les captures d’écran présentées à titre d’exemple proviennent de Windows Vista.
1. Démarrez Windows sans que l'A-500S ne soit connecté.
* Déconnectez tous les câbles USB, à l'exception des câbles USB clavier et/ou souris (le cas échéant).
2. Fermez tous les logiciels en cours d'exécution.
3. Insérez l' CD-ROM A-500S dans votre lecteur de CD-ROM.
* Si la boîte de dialogue de lecture automatique s’affiche, cliquez sur «Ouvrir le dossier pour voir les fichier.
4. Dans le dossier approprié sur le CD-ROM, double-cliquez sur l’icône Setup pour démarrer le programme
d’installation.
Si vous recevez un message vous informant que « Le système d'exploitation que vous utilisez n'est pas pris en
charge » ou que « La version de ce fichier n'est pas compatible avec la version de Windows que vous utilisez »,
ou si encore vous ignorez la version de votre système d'exploitation, vérifiez votre système d'exploitation comme
décrit ci-dessous.
Si le Type de système indique Système d’exploitation 64-bit, veillez à utiliser la version 64-bit.
Windows 7
Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Système et sécurité, puis cliquez sur Système.
Si le Panneau de configuration présente l’affichage en icônes, cliquez sur Système.
Windows Vista
Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Système et maintenance, puis cliquez sur Système.
Si le Panneau de configuration présente l’affichage classique, double-cliquez sur l’icône Système.
5. Une demande de confirmation s’affiche pour contrôler le compte utilisateur.
Cliquez sur [Oui] si vous utilisez Windows 7, ou sur [Continuer] si vous utilisez Windows Vista.
fig.vista-5e.eps
Windows 7/Windows Vista
Installation du pilote
Système d'exploitation Programme d'installation
Windows 7 Ouvrez les dossiers [Driver], puis [Win7]
Windows Vista Ouvrez les dossiers [Driver], puis [Vista]
Windows 7 Édition 64-bit Ouvrez les dossiers [x64Driver], puis [Win7]
Windows Vista Édition 64-bit Ouvrez les dossiers [x64Driver], puis [Vista]
Fonctionnement de l’A-500S
A-500S_f.book Page 14 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
15
Installation et paramétrage du pilote
6. L’écran indique «Le pilote A-500S est prêt à l’installation sur votre ordinateur».
Cliquez sur [Suivant].
* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.
7. Cliquez à nouveau sur [Suivant] pour lancer l'installation.
Si une boîte de dialogue relative à la sécurité de Windows apparaît, cliquez sur [Installer].
fig.vista-7e.eps
L’écran indique «Le pilote est prêt à l’installation».
* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.
8. Réglez le commutateur [ADVANCED DRIVER] de l’A-500S sur la position ON.
* Si le commutateur [ADVANCED DRIVER] est en position OFF, l'installation ne se déroulera pas selon la procédure
suivante.
* Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos divers périphériques selon l'ordre précisé. Le fait de mettre
sous tension les périphériques dans le mauvais ordre pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou des
dommages des haut-parleurs ou d’autres appareils.
9. Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position OFF.
10. Utilisez un câble USB pour connecter l'A-500S à l'ordinateur.
11. Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position USB.
Le pilote sera installé automatiquement.
* L’installation du pilote peut prendre quelques minutes.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un délai (quelques secondes) après la connexion du câble USB est
nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
12. Lorsque l'installation est terminée, la boîte de dialogue Installation du pilote affiche : «L'installation
est terminée.»
Cliquez sur [Fermer] pour fermer la boîte de dialogue Installation du pilote.
Si la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche, cliquez sur [Oui]. Windows redémarre
automatiquement.
Vous devez ensuite paramétrer votre logiciel pour qu’il puisse utiliser l’A-500S.
Fonctionnement de l’A-500S
Fonctionnement de l’A-500S
Fonctionnement de l’A-500S
Fonctionnement de l’A-500S
A-500S_f.book Page 15 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
16
Installation et paramétrage du pilote
Afin d'utiliser l’A-500S avec votre logiciel, sélectionnez-le comme périphérique d'entrée/sortie MIDI. Pour la
procédure à suivre, reportez-vous à la documentation de votre logiciel.
* Si vous ne parvenez pas à sélectionner l’A-500S comme périphérique d’entrée/sortie MIDI, il se peut qu'un problème se
soit produit. Reportez-vous à « Problèmes de paramètres » (p. 65) dans la section Dépannage.
Périphérique MIDI OUT
* Le logiciel Windows Media Player fourni avec Windows 7 ou Windows Vista n'est pas compatible avec le périphérique
d’entrée/sortie MIDI de l’A-500S.
L'installation et la configuration du pilote sont maintenant terminées.
Configuration des périphériques d'entrée/sortie
Périphérique de sortie MIDI A-500S MIDI OUT
Périphérique d'entrée MIDI A-500S
Précautions à prendre lors de l'enregistrement ou de la lecture avec votre logiciel
Respectez les points suivants avant d'utiliser l'A-500S pour enregistrer ou lire des données.
Connectez l'A-500S à votre ordinateur avant de lancer votre logiciel.
Ne déconnectez pas le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur tant que votre logiciel est en cours d'exécution.
Quittez le logiciel avant de déconnecter le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur.
A-500S_f.book Page 16 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
17
Installation et paramétrage du pilote
Les étapes à réaliser directement sur l'A-500S sont repérées à l'aide du symbole .
Ne connectez pas l'A-500S à votre ordinateur tant que vous n'en avez pas reçu l'instruction.
1. Démarrez Windows sans que l'A-500S ne soit connecté.
* Déconnectez tous les câbles USB, à l'exception des câbles USB clavier et/ou souris (le cas échéant).
2. Fermez tous les logiciels en cours d'exécution.
3. Insérez le CD-ROM A-500S dans votre lecteur de CD-ROM.
4. Sur le CD-ROM, ouvrez les dossiers [Driver], puis [XP], et double-cliquez sur l’icône Setup.
* Si vous recevez un message vous informant que « Le système d’exploitation que vous utilisez n’est pas pris en charge »
ou que l’application n’est pas valide, vérifiez la version de votre système d’exploitation.
* Si la boîte de dialogue «Installer le programme en tant qu'utilisateur différent» s'affiche, cliquez sur [Annuler] pour
annuler l'installation, puis ouvrez une session Windows à l'aide d'un compte Administrateur et relancez l'installation.
5. L’écran indique «Le pilote A-500S est prêt à l’installation». Cliquez sur [Suivant].
* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.
6. Pour lancer l'installation, cliquez sur [Suivant].
Si la boîte de dialogue Installation logicielle s’affiche, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre
l’installation.
fig.XP-6e.eps
* Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur [OK] pour interrompre l'installation, puis modifiez les paramètres en
suivant les instructions de la section « Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) » (p. 54).
L’écran indique «Le pilote est prêt à l’installation».
* Si d’autres messages s’affichent, suivez leurs instructions.
Utilisateurs Windows XP
Installation du pilote
Fonctionnement de l’A-500S
A-500S_f.book Page 17 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
18
Installation et paramétrage du pilote
7. Réglez le commutateur de l'A-500S [ADVANCED DRIVER] sur la position ON.
* Si le commutateur [ADVANCED DRIVER] est en position OFF, l'installation ne se déroulera pas selon la procédure
suivante.
* Une fois les connexions terminées, mettez sous tension vos divers périphériques selon l'ordre précisé. Le fait de mettre
les périphériques sous tension dans le mauvais ordre pourrait provoquer des dysfonctionnements et/ou des
dommages des haut-parleurs ou d’autres appareils.
8. Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position OFF.
9. Utilisez un câble USB pour connecter l'A-500S à l'ordinateur.
10. Réglez le bouton de mise sous tension de l'A-500S sur la position USB.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un délai (quelques secondes) après la connexion du câble USB est
nécessaire avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
1. Le message «Nouveau matériel détecté» s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran, et l'Assistant
Assistant Matériel détecté apparaît.
* L'affichage de l' Assistant Matériel détecté peut prendre de dix secondes à plusieurs minutes.
Si vous devez préciser si vous souhaitez vous connecter à Windows Update, choisissez «Non» et cliquez sur
[Suivant].
fig.XP-8e.eps
2. Sélectionnez Installer le logiciel automatiquement (recommandé), puis cliquez sur [Suivant].
3. Si la boîte de dialogue Installation matérielle s’affiche, cliquez sur [Continuer] pour poursuivre
l’installation.
* Si vous ne pouvez pas continuer, cliquez sur
[OK]
pour interrompre l'installation, puis modifiez les paramètres en
suivant les instructions de la section
« Paramètres des Options de signature du pilote (Windows XP) »
(p. 54).
4. L’écran indique «Fin de l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté».
Cliquez sur [Terminer].
11. Lorsque l'installation est terminée, la boîte de dialogue Installation du pilote affiche «L'installation est
terminée.»
Cliquez sur [Fermer] pour fermer la boîte de dialogue Installation du pilote.
Si la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche, cliquez sur [Oui] pour redémarrer Windows.
Vous devez ensuite paramétrer votre logiciel pour qu’il puisse utiliser l'A-500S.
Fonctionnement de l’A-500S
Fonctionnement de l’A-500S
Fonctionnement de l’A-500S
Fonctionnement de l’A-500S
A-500S_f.book Page 18 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
19
Installation et paramétrage du pilote
Pour pouvoir utiliser l’A-500S avec votre logiciel, sélectionnez-le comme périphérique d'entrée/sortie MIDI. Pour la
procédure à suivre, reportez-vous à la documentation de votre logiciel.
* Si vous ne parvenez pas à sélectionner l’A-500S comme périphérique d’entrée/sortie MIDI, il se peut qu'un problème se
soit produit. Reportez-vous à « Problèmes de paramètres » (p. 65) dans la section Dépannage.
Périphérique MIDI OUT
Paramètres lorsque vous utilisez l'A-500S avec Windows Media Player
Certains logiciels, comme Windows Media Player, peuvent utiliser le périphérique de lecture/d'enregistrement par
défaut comme périphérique d'entrée/sortie audio et MIDI.
Procédez aux paramétrages suivants si vous souhaitez utiliser un module de son MIDI connecté au connecteur MIDI
OUT de l'A-500S.
1. Ouvrez le Panneau de configuration, cliquez sur Sons, voix et périphériques audio, puis double-
cliquez sur Sons et périphériques audio.
* Si vous utilisez l'affichage classique, double-cliquez sur l'icône Sons et Périphériques Audio.
2. Cliquez sur l'onglet Audio pour l'ouvrir, et dans la zone Lecture MIDI, sélectionnez A-500S MIDI OUT.
3. Cliquez sur [OK] pour terminer la configuration.
L'installation et la configuration du pilote sont maintenant terminées.
Configuration des périphériques d'entrée/sortie
Périphérique de sortie MIDI A-500S MIDI OUT
Périphérique d'entrée MIDI A-500S
Précautions à prendre lors de l'enregistrement ou de la lecture avec votre logiciel
Respectez les points suivants avant d'utiliser l'A-500S pour enregistrer ou lire des données.
Connectez l'A-500S à votre ordinateur avant de démarrer le logiciel que vous utilisez.
Ne déconnectez pas le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur tant que votre logiciel est en cours d'exécution.
Quittez le logiciel avant de déconnecter le câble USB de l'A-500S de votre ordinateur.
A-500S_f.book Page 19 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
20
Installation et paramétrage du pilote
Les étapes à réaliser directement sur l'A-500S sont repérées à l'aide du symbole .
Ne connectez pas l'A-500S à votre ordinateur tant que vous n'en avez pas reçu l'instruction.
* Si la boîte de dialogue Authentification ou une boîte de dialogue comportant le message «Le programme
d’installation vous demande d'entrer votre mot de passe» s'affiche lors de l'installation, saisissez votre mot de
passe et cliquez sur [OK].
* Les informations s'affichant à l'écran peuvent varier en fonction de votre système d'exploitation.
1. Avant de connecter l'A-500S, démarrez votre ordinateur.
* Déconnectez tous les câbles USB, à l'exception des câbles USB clavier et/ou souris (le cas échéant).
2. Fermez tous les logiciels en cours d'exécution.
3. Insérez le CD-ROM A-500S dans votre lecteur de CD-ROM.
4. Double-cliquez sur l’une des icônes suivantes sur le CD-ROM pour démarrer le programme d’installation.
Il est possible qu'un message s'affiche pour vérifier si l'installation est possible. Dans ce cas, cliquez sur [Continuer].
Si un message s’affiche pour indiquer que l’installation n’est pas possible, vérifiez le système d’exploitation que vous
utilisez, et réalisez l’étape 4.
5. L’écran indique «Bienvenue à l'Installation du Pilote A-500S.»
Cliquez sur [Continuer].
6. Si l'écran indique «Sélectionner une destination», cliquez sur le lecteur sur lequel le système
d'exploitation est installé pour le sélectionner, puis cliquez sur [Continuer].
7. L’écran indique «Installation simplifiée» ou «Installation standard.»
Cliquez sur [Installer]ou sur [Mettre à jour].
8. L’écran indique «L'installation de ce logiciel requiert le redémarrage de votre ordinateur à la fin de
l'installation.»
Cliquez sur [Poursuivre l'installation].
Macintosh
Installation du pilote
Système d'exploitation Programme d'installation
Mac OS X 10.6 ou ultérieur [A500S_USBDriver.pkg] (/Driver/10.6)
Mac OS X 10.5 ou antérieur [A500SUSBDriver.pkg] (/Driver/10.4_10.5)
Fonctionnement de l’A-500S
A-500S_f.book Page 20 Thursday, December 10, 2009 11:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Roland A-500S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire