Kobe RAX95 SQB-1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
KOBE Range Hoods
Brillia Series
N
os
de modèles.
RAX9530SQB-1 (30”)
RAX9536SQB-1 (36”)
RAX9542SQB-1 (42”)
RAX9548SQB-1 (48”)
RAX9530SQB-DC24-1 (30”)
RAX9536SQB-DC24-1 (36”)
RAX9542SQB-DC24-1 (42”)
RAX9548SQB-DC24-1 (48”)
RAX9530SQB-DC48-1 (30”)
RAX9536SQB-DC48-1 (36”)
RAX9542SQB-DC48-1 (42”)
RAX9548SQB-DC48-1 (48”)
MANUEL D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLO
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. N’INSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à info@koberangehoods.com pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage
d'origine manquent
[
Français
]
- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .............................................................................. 1
CONTENU DE L’EMBALLAGE .................................................................................................. 3
INSTALLATION ......................................................................................................................... 4
MODE D'EMPLOI ...................................................................................................................... 8
ENTRETIEN- NETTOYAGE ....................................................................................................... 9
SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................10
MESURES ET SCHÉMAS ........................................................................................................12
LISTE DES PIÈCES..................................................................................................................13
DIAGRAMME DES CIRCUITS ..................................................................................................16
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................17
GARANTIE ...............................................................................................................................18
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT ...............................................................20
-
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT DE
COMMENCER -
T O UT L E C Â B L A G E D O I T Ê T R E F A IT P A R U N P R O F E S S I O N N E L ET
C ON F O R MÉM EN T A U C OD E S ÉLECTRIQUES N AT I O NA U X E T L O C A U X
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION –
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin
de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate, une
installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de la
négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE
GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement
aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
2
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte est
munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient une
petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit être
recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
3
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(
Pour tout retour ou remboursement, veuillez conserver tout le matériel ainsi que l’emballage d’origine
)
Boîte de la hotte
{A} Hotte de cuisinière KOBE 1
{B} Carte d'enregistrement de garantie 1
{C} Guide de référence rapide 1
{D} Récupérateur de graisse 1
{E} Filtre déflecteur – 2 (30 & 36 hood)
3 (42 & 48 hood)
{F} Entretoise en acier inoxydable 2
{G} Collier plastique rond de 6 po (30 & 36)
Collier plastique rond de 6 po (42 & 48)
{H} Vis 1
{I} Support de fixation de la hotte 1
{J} Vis 1
{K} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-1)
{L} Connecteur de Fil – 3
{M} Vis
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{F} {G}
{H}
{I} {J}
{K} {L}
{M}
intérieur RA02DC
-
24
-
1
(Inclus dans RAX95 SQB-DC24-1 et SQB-DC48-1)
{N} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-24-1)
{O} Support de fixation du couvre conduit
{P} Vis
{N} {O} {P}
Extension du conduit externe
RA02DC-24
(Inclus dans RAX95 SQB-DC48-1)
{Q} Couvre conduit (Modèle # RA02DC-24)
{Q}
- Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site web au
www.koberangehoods.com ou contactez KOBE RANGE au (626) 775-8880.
M4 x 1-1/2” (4)
M4 x 1-1/2” (2)
4
INSTALLATION
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT L’INSTALLATION
Prise de mesures avant l’installation
Pour calculer les mesures, veuillez vous référer au TABLEAU 1. (Toutes les mesures sont données en
pouces).
TABLEAU
1
A = hauteur du plancher au plafond
B = hauteur du plancher jusqu’au comptoir/
à la surface de cuisson (Normalement : 36 po)
C = hauteur recommandée entre le dessus du
comptoir /surface de cuisson jusqu’au dessous
de la hotte
- 30po & 36po hotte
(Recommandation : 27 po à 30 po)
- 42po & 48po hotte
(Recommandation : 30 po à 36 po)
D = hauteur de la hotte
E = hauteur du cabinet d’armoire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS; VEUILLEZ PORTER DES
GANTS DE PROTECTION, SI NÉCESSAIRE, POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
5
Préparation avant Installation
NOTE: AFIN D’ÉVITER QUE VOTRE HOTTE NE
SUBISSE DES DOMMAGES, ASSUREZ-
VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST PAS
BLOQUÉE ET EMPÊCHER QUE DES
DÉBRIS NE PENÈTRE DANS
L’OUVERTURE DES CONDUITS.
Déterminer l'emplacement du conduit d’aération
de la hotte vers l'extérieur. Référez-vous à la
Photo 1.
Une canalisation droite, courte et dirigée
permettra à la hotte de s’exécuter plus
efficacement.
Lorsque possible, diminuer le nombre de
transitions, coudes et longueurs. Les
changements de direction affecteront la
performance de votre hotte.
Connecter temporairement la hotte afin d’en
vérifier le fonctionnement avant de procéder à
l’installation finale.
Retirer la pellicule protectrice de la hotte (s’il y a
lieu).
À l'aide des références du Tableau 1 et des
mesures de la page 12, déterminer la hauteur du
soutien de bois supplémentaire. Voir Photo 2.
Desserrer les supports de montage de la hotte
situés au dos de la hotte, les ajuster et les
resserrer.
Si nécessaire, ôter le support en caoutchouc se
trouvant au dos de la hotte. (Photo 3)
Photo 1
Photo 2
Photo 3
6
Installation de la hotte
AVERTISSEMENT: S'IL FAUT
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
POUR INSTALLER LA HOTTE, COUPER
D'ABORD L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À
CETTE CUISINIÈRE PAR LE TABLEAU DE
DISTRIBUTION PRINCIPAL. COUPER LE GAZ
AVANT DE DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À
GAZ. Utilisez un revêtement protecteur pour
protéger la surface de cuisson et / ou le
revêtement de comptoir.
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des
mesures à la page 12, marquer les repères de
mise à niveau des supports de fixation de la
hotte sur le mur.
2. Fixer deux vis de montage (fournies) sur le mur
en les laissant sortir de 1/8”.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux
deux vis au mur et accrocher la hotte en place.
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT DE LA
LÂCHER.
Branchement à L'alimentation électrique
CETTE HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE
FIXÉE ADÉQUATEMENT. ASSUREZ-VOUS DE
LE FAIRE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ
COMFORMÉMENT AUX GLEMENTATIONS
NATIONALES ET LOCALES. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU PANNEAU DE SERVICE ET
VERROUILLER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
- Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et les couvrir avec des
capuchons de connexion comme indiqué dans
Photo 4.
- S’il est nécessaire de dissimuler les câbles, les
repousser dans le boîtier de connection. Les
câbles sont accessibles depuis le dessous de la
hotte. Afin d’éviter tous risque de dommages, ne
pas laisser les câbles toucher le moteur ou toute
partie mobile.
Photo 4
Photo 5
Photo 6
7
Installation du couvre
-
conduit
5. Utiliser une gaine ronde 6” en acier pour la
connection à la manchette de sortie en plastique
de la hotte pour les modèles 30” et 36” ou une
gaine ronde 8” en acier pour les modèles 42” et
48” (se reporter aux codes du bâtiment en
vigueur dans votre règion) pour la connection à
la sortie de ventilation. Utiliser du ruban adhésif
pour fixer et étanchéifier tous les joints. Voir
Photo 5.
6. Utiliser quatre vis 4mm x 8mm (fournies) pour
fixer le cache gaine à la hotte. Voir Photo 6.
Installation des accessoires
7. Fixer le récupérateur à graisse. Voir photo 7.
8. Voir photo 8. 1) Faire glisser le filtre déflecteur
dans la hotte. 2) Pousser le filtre déflecteur vers
le haut. 3) Le glisser vers l'avant. 4) Le tirer vers
le bas. 5) Bien l'insérer en place.
9. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir photo 8.
Assemblage final
10. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt (ON/OFF). Vérifier le
fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
11. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future
Photo 7
Photo 8
8
MODE D'EMPLOI
Les deux molettes de contrôle sont le Contrôle de la Lumière et le Contrôle de Vitesse. Voir Photo 9.
Photo 9
Remarque: Pour de meilleurs résultats, mettez les ventilateurs au cycle avant toute préparation
ou cuisson et gardez les ventilateurs tournant le long de la cuisson. Ajustez la vitesse selon vos
besoins.
Tourner le Contrôle de Vitesse dans le sens horaire pour passer de QuietMode, Low,
High, à off (arrêt) ; tourner dans le sens anti-horaire pour passer de High, Low,
QuietMode, à off (arrêt).
Tourner le Contrôle de la Lumière dans le sens horaire pour allumer la lampe.
9
ENTRETIEN- NETTOYAGE
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les filtres
déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable pour
nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de commande. Suivre
les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne jamais laisser de nettoyant
durant une longue période de temps, puisque ceci pourrait endommager la finition de la hotte.
Utiliser un chiffon doux pour enlever tout résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes
taches tenaces. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent adhérer
à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes. Plusieurs de ces
nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à l'acier inoxydable. Après tout
contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À GRAISSE
AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
2. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de
remettre en place.
AVERTISSEMENT: BORDS COUPANTS
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-vaisselle)
10
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / TAILLE
RAX9530SQB-1 or SQB-DC-1 / 30 po / Single Blower
RAX9536SQB-1 or SQB-DC-1 / 36 po / Single Blower
RAX9542SQB-1 or SQB-DC-1 / 42 po / Dual Blowers
RAX9548SQB-1 or SQB-DC-1 / 48 po / Dual Blowers
RAX9530SQB-DC24-1 / 30 po / Single Blower
RAX9536SQB-DC24-1 / 36 po / Single Blower
RAX9542SQB-DC24-1 / 42 po / Dual Blowers
RAX9548SQB-DC24-1 / 48 po / Dual Blowers
RAX9530SQB-DC48-1 / 30 po / Single Blower
RAX9536SQB-DC48-1 / 36 po / Single Blower
RAX9542SQB-DC48-1 / 42 po / Dual Blowers
RAX9548SQB-DC48-1 / 48 po / Dual Blowers
COULEUR
Commercial Grade Stainless Steel
CONSOMMATION
RAX9530SQB-1 or SQB-DC-1 – 320W / 2.86A
RAX9536SQB-1 or SQB-DC-1 – 320W / 2.86A
RAX9542SQB-1 or SQB-DC-1 – 350W / 3A
RAX9548SQB-1 or SQB-DC-1 – 350W / 3A
RAX9530SQB-DC24-1 – 320W / 2.86A
RAX9536SQB-DC24-1 – 320W / 2.86A
RAX9542SQB-DC24-1 – 350W / 3A
RAX9548SQB-DC24-1 – 350W / 3A
RAX9530SQB-DC48-1 – 320W / 2.86A
RAX9536SQB-DC48-1 – 320W / 2.86A
RAX9542SQB-DC48-1 – 350W / 3A
RAX9548SQB-DC48-1 – 350W / 3A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEUR
1 – 30”, 36”
2 – 42”, 48”
DESIGN
Fini satiné sans joints
TYPE DE VENTILATEUR
Cage à écureuil
ÉVACUATION
Sur le dessus
6 po rond -- 30po, 36po
8 po rond -- 42po, 48po
COMMANDES
Commutateur Rotatif
LAMPES
2 ampoules LED de 3W (30po, 36po)
3 ampoules LED de 3W (42po, 48po)
DIMENSIONS DE HOTTE
(W x D x H)
RAX9530SQB
-
1 / RAX9530SQB
-
DC24
-
1
/ RAX9530SQB
-
DC48
-
1
29-3/4” x 24” x 18”
RAX9536SQB-1 / RAX9536SQB-DC24-1 / RAX9536SQB-DC48-1
35-3/4” x 24” x 18”
RAX9542SQB-1 / RAX9542SQB-DC24-1 / RAX9542SQB-DC48-1
41-3/4” x 24” x 18”
RAX9548SQB-1 / RAX9548SQB-DC24-1 / RAX9548SQB-DC48-1
47-3/4” x 24” x 18”
11
DIMENSION DE COUVRE
-
CONDUIT
(W x D x H)
RA02DC
-
1
(
Couvercle de conduit original
)
15” x 12” x 12”
RA02DC-24-1 (Couvercle intérieur) 15” x 12” x 24”
RA02DC-24 (Couvercle Extension) 15” x 12” x 24”
ACCESSOIRES EN OPTION
(W x D x H)
1)
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(SSP30) 30 po x 1/10 po x 32 po
2) Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(SSP36) 36 po x 1/10 po x 32 po
HOOD WEIGHT (lbs)
Net Gross
RAX9530SQB
-
1
61.0 68.0
RAX9536SQB
-
1
63.5 73.0
RAX9542SQB
-
1
78.5 90.5
RAX9548SQB
-
1
83.8 98.1
SPEED
QuietMode
Bas
Haute
SINGLE BLOWER
RAX9530SQB
-
DC
-
1
RAX9536SQB-DC-1
RAX9530SQB-DC24-1
RAX9536SQB-DC24-1
RAX9530SQB-DC48-1
RAX9536SQB-DC48-1
Air
Capacity (cfm)
300 580 760
Sone
*
1.8 4.7 5.4
DUAL
BLOWER
S
RAX9542SQB
-
DC
-
1
RAX9548SQB-DC-1
RAX9542SQB-DC24-1
RAX9548SQB-DC24-1
RAX9542SQB-DC48-1
RAX9548SQB-DC48-1
Air
Capacity (cfm)
450 800 1200
Sone
*
2.5 6.0 8.0
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
12
MESURES ET SCHÉMAS
*** Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les mesures en
pouces sont estimées.
*** Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
N
o
DE MODÈLE
:
RAX9530SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
(30”)
RAX9536SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
(36”)
RAX9542SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
(42”)
RAX9548SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
(48”)
Extension du conduit
intérieur
RA02DC
-
24
-
1
Filtre déflecteur pour
RAX95 Series
Extension du conduit externe
RA02DC
-
24
*Inclus dans RAX95 SQB-DC24-1 et SQB-DC48-1
* Inclus dans RAX95 SQB
-
DC48
-
1
13
LISTE DES PIÈCES
N
o
DE MODÈLE
:
RAX9530SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
/
RAX9530SQB
-
DC24
-
1
/ RAX9530SQB
-
DC48
-
1
(30
po
)
RAX9536SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9536SQB-DC24-1 / RAX9536SQB-DC48-1 (36 po)
RAX9542SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9542SQB-DC24-1 / RAX9542SQB-DC48-1 (42 po)
RAX9548SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9548SQB-DC24-1 / RAX9548SQB-DC48-1 (48 po)
Description Modèle/Format de la pièce
1
Collier plastique rond de 6 po RAX9530SQB-1/RAX9536SQB-1
L1-0505-0003
Collier plastique rond de 8 po RAX9542SQB-1/RAX9548SQB-1
L1-0505-0004
2
Couvre conduit RA02DC-1
12-0200-012-61
3
Lampe LED (3W)
L1-0403-0301
4
la tige de soupape (LIGHT)
L1-0405-0404-B
4A
la tige de soupape (ON/OFF)
L1-0405-0402-A
5
Bouton
L1-0405-0400-A
6
Récupérateur de graisse RAX9530SQB-1
B101-9130-14A
Récupérateur de graisse RAX9536SQB-1
B101-9136-14A
Récupérateur de graisse RAX9542SQB-1
B101-9142-14A
Récupérateur de graisse RAX9548SQB-1
B101-9148-14A
7
Panneau lumineux
RAX9530SQB-1
B101-9530-06
RAX9536SQB-1
B101-9536-06
RAX9542SQB-1
B101-9542-06
RAX9548SQB-1
B101-9548-06
8
Boîtier de moteur et moteur
RAX9530SQB-1/RAX9536SQB-1
L1-0302-0120-802RO
RAX9542SQB-1/RAX9548SQB-1
L1-0302-0120-802-RE
9
Condensateur x 1PCS RAX9530SQB-1/RAX9536SQB-1
L1-0401-0120-24
Condensateur x 2PCS RAX9542SQB-1/RAX9548SQB-1
L1-0401-0120-24
10
LED Driver
L1-0402-D001
11
Panneau de Condensateur
RAX9530SQB-1
L1-0201-9530
RAX9536SQB-1
L1-0201-9536
RAX9542SQB-1
L1-0201-9542
RAX9548SQB-1
L1-0203-9548
12
Filtre déflecteur
L1-0214-0191
13
Panneau pare-éclaboussures RAX9530SQB-1
B101-9130-15
Panneau pare-éclaboussures RAX9536SQB-1
B101-9136-15
Panneau pare-éclaboussures RAX9542SQB-1
B101-9142-15
Panneau pare-éclaboussures RAX9548SQB-1
B101-9148-15
14
N
o
DE MODÈLE
:
RAX9530SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
/
RAX9530SQB
-
DC24
-
1
/ RAX9530SQB
-
DC48
-
1
(30 po
)
RAX9536SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9536SQB-DC24-1 / RAX9536SQB-DC48-1 (36 po)
15
N
o
DE MODÈLE
:
RAX9542SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
/
RAX9542SQB
-
DC24
-
1
/ RAX9542SQB
-
DC48
-
1
(42 po)
RAX9548SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9548SQB-DC24-1 / RAX9548SQB-DC48-1 (48 po)
16
DIAGRAMME DES CIRCUITS
N
o
DE MODÈLE
:
RAX9530SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
/
RAX9530SQB
-
DC24
-
1
/ RAX9530SQB
-
DC48
-
1
(30 po)
RAX9536SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9536SQB-DC24-1 / RAX9536SQB-DC48-1 (36 po)
N
o
DE MODÈLE
:
RAX9542SQB
-
1
or SQB
-
DC
-
1
/
RAX9542SQB
-
DC24
-
1
/
RAX9542SQB
-
DC48
-
1
(42 po)
RAX9548SQB-1 or SQB-DC-1 / RAX9548SQB-DC24-1 / RAX9548SQB-DC48-1 (48 po)
17
TROUBLE SHOOTING
Problème
Cause probable
Solution
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation
en électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande
et de la carte processeur est
débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du
panneau de commande jusqu’à la carte
processeur.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
La hotte de
cuisine vibre.
Le système de ventilation n’est pas
bien installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le
réservoir d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne
fonctionne toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas
assez serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la
carte processeur jusqu’au transformateur puis
jusqu’au boîtier.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la
carte processeur.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La hotte de cuisine est installée hors
des limites recommandées par le
fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 26” à 30”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le
dégagement entre la hotte de cuisine et la table
de cuisson est de 30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur
de la maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air
d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas
scellée correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
Le clapet n’est pas bien installé ou
manque à l’installation.
Vérifiez l’installation du clapet.
Le clapet n’est pas installé.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kobe RAX95 SQB-1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation