BEGA 24 115 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info
@
bega.com · www.bega.com
09.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
24 115
125125
120120
500500
350350
9090
Ø 7
4040
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Freistrahlende LED-Decken- und Wandleuchte
mit hoher Schutzart.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Die Leuchte ist in jeder Brennlage montierbar.
Application
Unshielded LED ceiling and wall luminaire with
high protection class.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
The luminaire can be installed in any burning
position.
Utilisation
Plafonnier et applique LED à diffusion libre avec
un degré de protection élevé.
Pour de nombreuses applications d’éclairage à
l’intérieur et l’extérieur.
Ce luminaire peut être installé dans n'importe
quelle position.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 11,1W
Leuchten-Anschlussleistung 14,5W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Umgebungstemperatur t
a max
= 45 °C
24 115 K3
Modul-Bezeichnung
2x LED-0894/830 + LED-0900/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2320lm
Leuchten-Lichtstrom 1847lm
Leuchten-Lichtausbeute 127,4 lm / W
24 115 K4
Modul-Bezeichnung
2x LED-0894/840 + LED-0900/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2385lm
Leuchten-Lichtstrom 1899lm
Leuchten-Lichtausbeute 131 lm / W
Lamp
Module connected wattage 11.1W
Luminaire connected wattage 14.5W
Rated temperature t
a
= 25 °C
Ambient temperature t
a max
= 45 °C
24 115 K3
Module designation
2x LED-0894/830 + LED-0900/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2320lm
Luminaire luminous ux 1847lm
Luminaire luminous efciency 127,4 lm / W
24 115 K4
Module designation
2x LED-0894/840 + LED-0900/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2385lm
Luminaire luminous ux 1899lm
Luminaire luminous efciency 131 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 11,1W
Puissance raccordée du luminaire 14,5W
Température de référence t
a
= 25 °C
Température d’ambiance t
a max
= 45 °C
24 115 K3
Marquage des modules
2x LED-0894/830 + LED-0900/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2320lm
Flux lumineux du luminaire 1847lm
Rendement lum. d’un luminaire 127,4 lm / W
24 115 K4
Marquage des modules
2x LED-0894/840 + LED-0900/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2385lm
Flux lumineux du luminaire 1899lm
Rendement lum. d’un luminaire 131 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kunststoffabdeckung weiß
2 Befestigungslanglöcher
Breite 7 mm · Abstand 350 mm
Anschlussdose mit 2 Leitungs-
verschraubungen zur Durchverdrahtung der
Netzanschlussleitung von ø 5-13 mm,
max. 5 × 2,5@
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK06
Schutz gegen mechanische
Schläge < 1 Joule
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 3,4 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
White synthetic diffuser
2 elongated xing holes
Width7mm · 350 mm spacing
Connection box with 2 cable entries for
through-wiring of the mains supply cable from
ø 5-13 mm, max. 5 × 2.5@
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK06
Protection against mechanical
impacts < 1 joule
c – Conformity mark
Weight: 3.4 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Vasque synthétique blanche
2 trous oblongs de xation
largeur 7 mm · entraxe 350 mm
Boîte de raccordement avec 2presse-étoupes
pour branchement en dérivation du câble de
raccordement de ø 5-13mm,
max. 5 × 2,5@
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-280V
Pilotage DALI
Une isolation d’origine existe entre le réseau et
les câbles de commande
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK06
Protection contre les chocs
mécaniques < 1 joule
c – Sigle de conformité
Poids: 3,4 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info
@
bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
Innensechskantschrauben (SW 3) im
Leuchten-unterteil lösen und Leuchtenunterteil
abnehmen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Installation
Undo the hexagon socket head screw
(wrench size 3) in the luminaire base and
remove covering cap.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Installation
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et
retirer le couvercle de fermeture.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
11113535
Elektrische Verbindung mit beiliegender
Anschlussdose vornehmen (siehe Abbildung).
Innensechskantschrauben lösen und
Anschlussdose öffnen.
Leuchtenanschlussleitung durch die PG
9-Verschraubung, Netzanschlussleitung durch
die M20-Verschraubung in die Anschlussdose
einführen. Bei Durchverdrahtung ist der
werkseitig eingesetzte Blindstopfen zu
entfernen.
Leitungsverschraubungen fest verschrauben.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Dabei auf richtige Belegung der
Anschlussleitung achten. Anschluss der Phase
an der braunen Ader (L), Neutralleiter an der
blauen Ader (N) und der Schutzleiter an der
grün-gelben mit (PE) gekennzeichneten Ader.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlussdose schließen. Dabei auf richtigen
Sitz der Dichtung achten.
Gebrauchslage des Leuchtenoberteils
„Pfeil unten“ beachten.
Leuchtenoberteil auf Leuchtenunterteil setzen
und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Use the supplied connection box to make the
electrical connection (see illustration).
Undo the hexagon socket screws and open the
connection box.
Run the luminaire power supply cable
through the PG 9 cable gland and the power
connecting cable through the M20 cable gland
and into the connection box. For through-
wiring, the factory-tted dummy plugs must be
removed.
Tighten the cable glands securely.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
Observe the correct conguration of the
connecting cable. Connect the live conductor
to the brown wire (L), the neutral conductor to
the blue wire (N) and the earth conductor to the
green-yellow wire marked (PE).
The control cables are connected using the two
wires marked DALI.
If these wires are not assigned, the luminaire
will work with full light output.
Close the connection box. Make sure the
gasket is properly located.
Note the position of application
of the luminaire top “arrow down”.
Place luminaire top onto theluminaire base and
tighten screws evenly.
Procéder au raccordement électrique à l’aide
de la boîte de raccordement fournie (voir
illustration).
Desserrer les vis à six pans creux et ouvrir la
boîte de raccordement.
Introduire le câble de raccordement du
luminaire dans la boîte de raccordement
à travers le raccord leté PG9 et le câble
d’alimentation à travers le raccord leté M20.
Pour un branchement en dérivation, retirer le
bouchon obturateur d’usine.
Visser fermement les presse-étoupes.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Raccordement de la phase
au l marron (L), du neutre au l bleu (N) et
du contact de mise à la terre au l vert-jaune
marqué (PE).
Le raccordement du câble d’alimentation
s’effectue par les deux ls marqués DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés, le luminaire
fonctionne à puissance lumineuse maximale.
Fermer la boîte de raccordement. Veiller au bon
emplacement du joint.
Vérier la position d’utilisation de la partie
supérieure du luminaire « èche en bas ».
Poser la partie supérieure du luminaire sur
la partie inférieure du luminaire et serrer
fermement et régulièrement les vis.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info
@
bega.com · www.bega.com
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Austausch Netzteil / LED-Modul
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Innensechskantschrauben (SW 3) im Leuchten-
unterteil lösen und Leuchtenoberteil abnehmen.
Die drei Innensechskantschrauben am
Anschlussdeckel lösen und Anschlussdeckel
abheben.
Anschlussleitung an den Steckklemmen lösen.
Stirnseitige Kopfplatte an der Anschlussseite
demontieren. Dazu Innensechskantschraube
(SW 4) bis zum Anschlag lösen und die
Kopfplatte von der Kunststoffabdeckung
abziehen.
LED-Modulträger aus der Kunststoffabdeckung
herausziehen.
Netzteil oder LED-Modul austauschen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
LED-Modulträger einsetzen.
Dabei darauf achten, dass der Mondulträger in
den Führungsbolzen der gegenüberliegenden
Kopfplatte sitzt.
Kopfplatte fest auf die Kunststoffabdeckung
aufdrücken.
Elektrischen Anschluss an den Steckklemmen
vornehmen und Anschlussdeckel montieren.
Leuchtenoberteil auf Leuchtenunterteil setzen
und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Replacement Power supply unit /
LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system.
Undo the hexagon socket head screw
(wrench size 3) in the luminaire base and
remove covering cap.
Loosen the three hexagon socket screws at the
cover of connection compartment and lift off
the cover of connection compartment.
Loosen connecting cable at the plug-in
terminals.
Disassemble front-end head plate at the
terminal side. For this purpose loosen hexagon
head screw (wrench size 4) as far as it will
go and remove head plate from the synthetic
cover.
Pull out the LED module carrier out of the
synthetic diffuser.
Replace power supply unit or LED module.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Insert LED module carrier.
Make sure that the module carrier is seated in
the guiding bolts of the opposite head plate.
Push head plate rmly on to the synthetic
diffuser.
Make electrical connection at the plug-in
terminals and assemble cover of connection
compartment.
Place luminaire top onto the luminaire base and
tighten screws evenly.
Remplacement du boîtier d’alimentation /
module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et
retirer le couvercle de fermeture.
Desserrer les trois vis à six pans creux du le
cache-bornes et retirez le cache-bornes.
Déconnecter le câble de raccordement des
bornes de connexion.
Démonter la plaque frontale sur le côté de
raccordement. Pour ce faire desserrer la vis
à six pans creux ( SW 4 ) jusqu’à la butée et
séparer la plaque frontale du cache en matière
synthétique.
Retirer le support de module LED du la vasque
synthétique.
Remplacer le boîtier d’alimentation ou l’élément
LED.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Installer le support de module LED.
Veillez à ce que le support de module soit placé
dans les goupilles de guidage de la plaque
frontale opposée.
Placer ferrmement la plaque frontale sur le
cache en matière synthétique.
Procéder au raccordement électrique aux
bornes de connexion et installer le cache-
bornes.
Poser la partie supérieure du luminaire sur
la partie inférieure du luminaire et serrer
fermement et régulièrement les vis.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 525 B
LED-Netzteil DEV-0162/700
LED-Modul 3000 K LED-0894/830
LED-Modul 4000 K LED-0894/840
LED-Modul 3000 K LED-0900/830
LED-Modul 4000 K LED-0900/840
Dichtung Kunststoffabdeckung 83 001 761
Spares
Synthetic diffuser 15 000 525 B
LED power supply unit DEV-0162/700
LED module 3000 K LED-0894/830
LED module 4000 K LED-0894/840
LED module 3000 K LED-0900/830
LED module 4000 K LED-0900/840
Gasket Synthetic cover 83 001 761
Pièces de rechange
Vasque synthétique 15 000 525 B
Bloc d’alimentation LED DEV-0162/700
Module LED 3000 K LED-0894/830
Module LED 4000 K LED-0894/840
Module LED 3000 K LED-0900/830
Module LED 4000 K LED-0900/840
Joint Vasque synthétique 83 001 761
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

BEGA 24 115 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues