Brennenstuhl Comfort-Line Mini Remote Control Set 3x IP20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Comfort-Line
Set de mini prises
télécommandées
Set Draadloze
mini-tussenstekker
Mini Funkschalt-Set
RC CE2 3001 FR 3726
FR
NL
DE
Mode d‘emploi
SURVEILLANCE DES APPAREILS
1 Prise télécommandée
2 Fiche
3 Prise
4 Touche/Voyant de fonctionnement
5 Télécommande
6 Voyant de fonctionnement
7 Touches ARRÊT (A, B, C)
8 Touches MARCHE (A, B, C)
9 Compartiment à piles 1 x CR 2032 : + en haut (visible)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Set de prises télécommandées RC CE2 3001 FR 3726
Télécommande RCT CE2 CR 3726
Pile : 1x CR 2032, lithium 3 V
Bande de fréquence : 433,05 MHz - 434,79 MHz
Fréquence radio : 433,92 MHz
Puissance radio maximale : 0 dBm
Portée : 25 m environ
Prise télécommandée RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
Tension nominale : 230 V~, 50 Hz
Puissance commutable maximale : 10 A, 2300 W
Consommation en veille : < 1 W
Fréquence de transmission : 433,92 MHz
Classe de protection : I
Indice de protection : IP20
Charge de commutation : Sensibilité charge ohmique
Type de commutation : Unipolaire, charge unique
Codage : 1,2
Cycles de commutation : 1E4 (10000)
Température ambiante : T35 (de 0° à 35° C)
Tension de claquage : 2500 V
Type de coupure : μ (écart de contacts faible)
Degré de pollution : 2
Groupe d'isolation : IIIa
Protection aux courants de fuite : PTI175
Température du l incandescent : 650°C - +850°C
Mode de fonctionnement : S1
Fusible intégré non remplaçable : 250 V~, 2 A, 76 °C
Appareil de commutation : Relais
Catégorie de surtension : II
Refroidissement forcé : Non requis
Conforme à l'UE :
Contenu du colis
3 x mini prises télécommandées RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
1 x télécommande RCT CE2 CR 3726
1 x pile de type CR 2032 (dans la télécommande)
1 x mode d‘emploi
1 x étiquette adhésive avec avertissement pour la télécommande
SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Le set de prises télécommandées sert à allumer et à éteindre des appareils
électroniques. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux
spécications. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation non conforme aux dispositions. Cet appareil n‘est pas
destiné à une utilisation professionnelle.
Mode d‘emploi
Lisez cette notice d‘utilisation dans son intégralité avant d‘utiliser l‘appareil.
Conservez la notice d‘utilisation. Elle doit accompagner les appareils en cas de
cession à un tiers.
Consignes de sécurité de base
Ne raccordez aucun appareil électrique dont l‘utilisation dans surveillance
pourrait déclencher des incendies ou d‘autres dégâts (par exemple, un fer à
repasser).
N‘allumez pas les prises télécommandées de manière incontrôlées et sans
surveillance.
Respectez la puissance de commutation maximale.
Ne branchez pas les prises à la suite les unes des autres.
Mise hors tension uniquement lorsque la prise est retirée.
Destiné exclusivement à un usage intérieur.
Assurez-vous que la prise télécommandée soit installée à proximité du produit
auquel elle est reliée, qu‘elle soit aisément accessible et que le produit ne soit
pas couvert.
Informations sur la batterie
ATTENTION ! N’ôtez pas la pile, il existe un risque de brûlure dû à des substances
dangereuses.
Ce produit contient des piles bouton. Avaler une pile bouton peut entraîner de
graves brûlures internes en seulement 2 heures, voire la mort.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cessez d‘utiliser le
produit et tenez-le hors de portée des enfants.
Si une pile est avalée ou se coince dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Risque d‘explosion ! Ne tentez pas de recharger les piles non rechargeables.
Ne jetez pas les piles dans un feu et ne les portez pas à température élevée.
FR L‘acide sortant d‘une pile peut entraîner des lésions cutanées. En cas de
contact avec ce liquide, rincez abondamment à l‘eau claire. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les
immédiatement et abondamment à l‘eau claire et rendez-vous rapidement
chez un médecin.
Préparation des appareils
Information :
Enfoncez toujours fermement la prise télécommandée dans la prise murale.
Préparation de la télécommande
Apposez l‘étiquette d‘avertissement adhésive fournie dans votre langue près
du couvercle du compartiment à pile.
La pile bouton se trouve déjà dans le compartiment à pile. Retirez la languette
de contact en ouvrant le compartiment à pile comme décrit ci-après.
Remplacement de la pile
ATTENTION ! Risque d‘explosion en cas de remplacement non conforme de la
pile. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou par une pile
équivalente.
1. Ouvrez le compartiment à pile situé à l‘arrière de la télécommande en
tournant le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre avec une
pièce de monnaie ou un tournevis, puis retirez-le (open).
2. Remplacez la pile bouton de type CR 2032.
Respectez la polarité (+ = vers le haut).
3. Remettez le couvercle du compartiment à pile et verrouillez-le en tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre (close).
4. Appuyez sur l‘un des boutons ON/OFF pour vérier que la télécommande
fonctionne. Si c‘est le cas, le voyant lumineux de fonctionnement s‘allume.
Attribution d‘une touche de la télécommande (A, B ou C)
à une prise télécommandée
1. Appuyez sur la touche de la prise télécommandée pendant environ 3 secondes
et relâchez-la. Le voyant de fonctionnement clignote alors pendant environ
30 secondes (mode mémorisation).
2. Appuyez pendant que le voyant clignote (mode d’apprentissage), par ex. sur
la touche A MARCHE de la télécommande, pour attribuer la touche A à la prise
télécommandée.
3. Dès que la prise télécommandée a reçu le code de la touche en provenance de
la télécommande, le voyant de fonctionnement de la prise télécommandée
s’allume en continu pour indiquer que la procédure d’apprentissage s’est
achevée avec succès.
Information : Si la procédure d‘apprentissage n‘est pas achevée avec succès,
le mode d’apprentissage s‘interrompt au bout d‘env. 30 secondes et le voyant
de fonctionnement s‘éteint.
4. Une fois la procédure dapprentissage achevée avec succès, la prise
télécommandée est prête à l’emploi. Vous pouvez maintenant brancher
un appareil dans la prise télécommandée et l‘allumer/éteindre avec la
télécommande (attention à la puissance en watt maximale). Le voyant
de fonctionnement signale la position de commutation de la prise
télécommandée.
5. Pour attribuer d’autres prises télécommandées, répétez les étapes 1 à 4 avec
les touches (A, B ou C) et les prises télécommandées désirées.
Informations :
Les codes des touches attribués sont enregistrés durablement, même si la
prise télécommandée nest pas raccordée au réseau.
An d’éviter toute perturbation du système, les télécommandes disposent de
plus de 65 000 codes choisis aléatoirement.
Astuces d’utilisation :
Grâce à l‘attribution de plusieurs récepteurs sur une même touche d‘une
télécommande, il est possible de grouper les commandes (tous les récepteurs
sont attribués à une touche maîtresse).
Grâce à l’attribution de plusieurs télécommandes (plusieurs kits d‘une même
série) à un même récepteur, celui-ci peut également être commandé au
moyen de plusieurs télécommandes.
Avertissement :
Jusqu‘à 8 codes de touches diérents peuvent être attribués à une même prise
télécommandée. Toute tentative d‘attribution d‘un neuvième code de touche
sera refusée (le voyant de fonctionnement se met à clignoter rapidement).
Suppression des codes attribués aux touches
Supprimer tous les codes des touches d’une prise télécommandée :
Appuyez sur la touche de la prise télécommandée correspondante
pendant plus de 6 secondes. Le voyant de fonctionnement correspondant
clignote rapidement pendant environ 3 secondes et tous les codes des
touches attribués à cette prise télécommandée sont eacés. Le voyant de
fonctionnement s‘éteint alors et de nouveaux codes de touches peuvent être
attribués à la prise télécommandée.
Supprimer un seul code de la prise télécommandée :
1. Appuyez sur la touche de la prise télécommandée correspondante pendant
env. 3 secondes et relâchez-la. Le voyant de fonctionnement clignote alors
pendant environ 30 secondes (mode apprentissage).
2. Pendant que le voyant clignote (mode apprentissage), appuyez sur le bouton
ARRÊT de suppression de la télécommande pour supprimer ce code de la prise
télécommandée correspondante.
Le mode de suppression est automatiquement quitté après env. 3 secondes de
clignotement rapide.
Information :
La prise télécommandée est toujours en mode apprentissage qui est interrompu
après 30 secondes env.
Procédure manuelle
Une pression courte (moins d’une seconde) sur la touche de la prise télécom-
mandée permet de l’allumer ou de l’éteindre manuellement. Le voyant de
fonctionnement signale l’état de fonctionnement de la prise télécommandée.
NETTOYAGE
Attention !
Risques d‘électrocution !
Débranchez l‘appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez l‘appareil avec un chion doux et légèrement humide et un
détergent doux.
Assurez-vous que l‘appareil est entièrement sec avant l‘utilisation
suivante.
MAINTENANCE
Vériez la pile à intervalles réguliers pour détecter d‘éventuels dégâts.
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut
conformément aux normes environnementales !
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant
les Appareils électriques et électroniques, les appareils électriques
usagés doivent être collectés séparément det recyclés dans le respect
de l‘environnement. Pour connaître les solutions de mise au rebut
d‘un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou
communale.
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères !
En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de déposer
toutes les piles et batteries dans un point de collecte de votre
commune/quartier ou dans le commerce, an qu‘elles puissent être
éliminées de manière écologique, faute de quoi elles peuvent constituer
des dangers pour l‘environnement et la santé humaine.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE SIMPLIFIÉE
Par la présente, nous, l‘entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, déclarons
que le type d‘installation radio RCR CE2 2311 IP20 FR 3726 est conforme à la
directive 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible à
l‘adresse suivante :
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507071.pdf
Pour plus d‘informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique
Service/FAQ de notre site Web, www.brennenstuhl.com
Handleiding
OVERZICHT VAN APPARAAT
1 Draadloos schakelbare tussenstekker
2 Stekker
3 Stopcontact
4 Aan/uit-indicator en -knop
5 Afstandsbediening
6 Aan/uit-indicatorlampje
7 Knop OFF (A,B,C)
8 Knop ON (A,B,C)
9 Batterijvak 1 x CR 2032: + boven (zichtbaar)
TECHNISCHE GEGEVENS:
Draadloze stekkerdoos-set RC CE2 3001 FR 3726
Afstandsbediening RCT CE2 CR 3726
Batterij: 1x CR 2032, lithium 3 V
Frequentieband: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Radiofrequentie: 433,92 MHz
Max. zendvermogen: 0 dBm
Reikwijdte: ca. 25 m
Draadloze stekkerdoos RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
Nominale spanning: 230 V~, 50 Hz
Max. schakelvermogen: 10 A, 2300 W
Verbruik in stand-by: < 1 W
Overdrachtsfrequentie: 433,92 MHz
Beschermingsklasse: I
Beschermingsgraad: IP20
Schakelbelasting: zonder weerstandsbelasting
Schakeltype: eenpolig, één last
Codering: 1.2
Schakelcycli: 1E4 (10000)
Omgevingstemperatuur: T35 (0 ° tot 35 °C)
Nominale spanning: 2500 V
Uitschakeltype: μ (geen contactopening)
Verontreinigingsklasse: 2
Type isolatiemateriaal: IIIa
Lekstroomindex: PTI175
Gloeidraadtemperatuur: 650 °C tot 850 °C
Bedrijfstype: S1
Niet-vervangbare inbouwzekering: 250 V~, 2 A, 76 °C
Schakelaar: Relais
Overspanningscategorie: II
Geforceerde koeling: Niet vereist
EU-compliant:
Inhoud
3 x Draadloos schakelbare tussenstekker RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
1 x Afstandsbediening RCT CE2 CR 3726
1 x Batterij type CR 2032 (in afstandsbediening)
1 x Handleiding
1 x Stickers met waarschuwingen voor afstandsbediening
NL
12
3
4
5
6
7
8
9
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
20P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 120P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 1 01.12.2020 17:37:5601.12.2020 17:37:56
VEILIGHEID
Rechtmatig gebruik
De set met draadloos schakelbare tussenstekker dient voor het in- en
uitschakelen van elektrische apparaten. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk.
Voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik neemt de fabrikant geen
aansprakelijkheid op. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Handleiding
Lees deze gebruikshandleiding grondig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruikshandleiding.
Geef deze handleiding mee wanneer u het apparaat aan derden geeft.
Elementaire veiligheidsinstructies
Sluit geen toestellen (bv. strijkijzers) aan die, wanneer ze zonder toezicht
ingeschakeld worden, brand of andere schade kunnen veroorzaken.
Schakel de draadloos schakelbare tussenstekkers niet in wanneer
u geen controle of toezicht over het apparaat kunt houden.
Houd rekening met het maximale vermogen.
Sluit geen stekkerdozen op elkaar aan.
Het apparaat is alleen spanningsvrij wanneer de stekker
uitgetrokken is.
Uitsluitend geschikt voor gebruik in afgesloten ruimtes.
Zorg ervoor dat de stekkerdoos op een nabijgelegen stopcontact wordt
aangesloten, gemakkelijk te bereiken is en het product tijdens gebruik niet
afgedekt is.
Instructies bij batterij
OPGELET! Batterij niet inslikken: verbrandingsgevaar door gevaarlijkeb stoen.
Dit product bevat knoopcellen. Het inslikken van een knoopcel kan binnen
2 uur leiden tot zware interne verbrandingen en de dood.
Houd nieuwe en verbruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet meer correct sluit, gebruik het product dan niet meer
en houd het uit de buurt van kinderen.
Heeft iemand een batterij ingeslikt of in een lichaamsdeel gestoken, bel dan
direct een arts.
Gevaar op ontplong!
Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden.
Gooi batterijen nooit in vuur of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.
Lekkend batterijzuur kan huidirritatie veroorzaken. Bij contact met
de vloeistof, de huid spoelen met veel water. Wanneer de vloeistof in de ogen
raakt, niet in de ogen wrijven maar onmiddellijk grondig met water spoelen
en onmiddellijk een arts raadplegen.
Apparaten voorbereiden
Opmerking:
Steek de draadloos schakelbare tussenstekker altijd direct in het
wandstopcontact.
Afstandsbediening voorbereiden
Breng naast het deksel van het batterijvak de meegeleverde
waarschuwingssticker in de taal van uw land aan.
De knoopcel zit reeds in het batterijvak. Open zoals hieronder beschreven het
batterijvak en verwijder de contactstrips.
Batterij vervangen
OPGELET! Bij een ondeskundige vervanging van de batterij ontstaat
er gevaar op ontplong. Vervang de batterij uitsluitend door hetzelfde type
batterij of door een gelijkwaardig type.
1. Open het batterijvak op de achterkant van de afstandsbediening door het
deksel van het batterijvak met een muntstuk of met een schroevendraaier
linksom („open“) te draaien en te verwijderen.
2. Vervang de knoopcel type CR 2032.
Let op de juiste polariteit (+ = bovenaan).
3. Leg het deksel weer op het batterijvak en vergrendel het door het rechtsom
(„close“) te draaien.
4. Druk op een van de ON/OFF-knoppen om te controleren of de
afstandsbediening werkt. Zo ja, dan brandt de aan/uit-indicator.
Een knop van de afstandsbediening (A, B of C)
toewijzen aan een tussenstekker
1. Houd de knop van de tussenstekker ongeveer 3 seconden ingedrukt en laat
hem weer los. Het aan/uit-indicatorlampje blijft nu ongeveer 30 seconden
knipperen (koppelingsmodus).
2. Druk tijdens het knipperen (koppelingsmodus) op bv. ON-knop A van de
afstandsbediening, om de knop A aan deze tussenstekker toe te wijzen.
3. Zodra de tussenstekker de correcte knopcode van de zender heeft ontvangen,
begint het aan/uit-indicatorlampje op de tussenstekker continu te branden
om aan te geven dat de koppeling gelukt is.
Opmerking: Als het koppelen niet gelukt is, dan wordt de koppelmodus na
30 seconden stopgezet en gaat het indicatorlampje uit.
4. Nadat de tussenstekker gekoppeld is, is hij klaar voor gebruik. U kunt nu een
apparaat aansluiten op de tussenstekker en dit apparaat met behulp van
de afstandsbediening in- en uitschakelen (houd rekening met de maximale
wattage). Het aan/uit-indicatorlampje geeft aan of de tussenstekker in- of
uitgeschakeld is.
5. Om aan andere tussenstekkers een knop toe te wijzen, herhaalt u stappen
1 tot 4 met behulp van een knop naar keuze (A, B of C) en de tussenstekker.
Opmerking:
Toegewezen knoppen blijven permanent opgeslagen, ook wanneer de
tussenstekker niet op de netstroom aangesloten is.
Om storingen in het systeem te voorkomen, zijn meer dan
65.000 willekeurig gekozen knopcodes beschikbaar.
Tips voor het gebruik:
Door meerdere ontvangers na elkaar aan dezelfde knop van een
afstandsbediening toe te wijzen, kunt u apparaten groepsgewijs schakelen
(u schakelt dan alle ontvangers tegelijkertijd, net als met een master-knop).
Door meerdere afstandsbedieningen (meerdere sets van dezelfde reeks)
na elkaar aan dezelfde ontvanger toe te wijzen, kan deze ontvanger met
meerdere afstandsbedieningen worden bediend.
Opgelet!
Aan elke tussenstekker kunnen tot 8 verschillende knopcodes worden
toegewezen. Als u een negende knopcode probeert toe te wijzen, dan wordt
dat geweigerd (aan/uit-indicatorlampje knippert snel).
De toegewezen knopcodes wissen
Alle knopcodes van een tussenstekker wissen:
Houd de knop van de tussenstekker langer dan 6 seconden ingedrukt.
Het aan/uit-indicatorlampje knippert 3 seconden snel en alle toegewezen
knopcodes van deze tussenstekker worden gewist. Daarna dooft het aan/uit-
indicatorlampje en kunt u nieuwe knopcodes toewijzen aan de tussenstekker.
Eén enkele knopcode van een tussenstekker wissen:
1. Houd de knop van de tussenstekker ongeveer 3 seconden ingedrukt en laat
hem weer los. Het aan/uit-indicatorlampje blijft nu ongeveer 30 seconden
knipperen (koppelingsmodus).
2. Druk tijdens het knipperen (koppelingsmodus) op de te wissen OFF-knop van
de afstandsbediening om deze knopcode uit de tussenstekker te wissen. Het
indicatorlampje knippert snel gedurende 3 seconden om aan te geven dat de
knopcode gewist is.
Opmerking:
De tussenstekker blijft nog 30 seconden knipperen in koppelingsmodus
en dooft dan.
Handmatig schakelen
Door kort (kleine seconde) op de knop van een tussenstekker te drukken, kunt u
deze handmatig in- en uitschakelen. Het aan/uit-indicatorlampje geeft aan of de
tussenstekker in- of uitgeschakeld is.
REINIGING
Opgelet!
Levensgevaarlijk wegens elektrische schok.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek en een
zacht schoonmaakmiddel. Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog
is voordat u het opnieuw gebruikt.
ONDERHOUD
Controleer regelmatig de batterij op schade.
VERWIJDERING
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren!
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil.
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische en
elektronische apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten
apart worden ingezameld en gerecycled. Over mogelijkheden voor het
afvoeren van afgedankte apparaten kunt u informatie vragen bij uw
gemeente of stadsbestuur.
Batterijen en accu‘s behoren niet bij het huisvuil!
U bent als consument wettelijk verplicht om alle verbruikte batterijen
en accu‘s bij een verzamelpunt in uw gemeente/wijk of bij uw winkelier
binnen te brengen, zodat ze op milieuvriendelijk manier kunnen
worden verwerkt. Doet u dit niet, dan kan dit schade aan milieu en
mens veroorzaken.
VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSVERKLARING
Wij, de onderneming Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, verklaren dat de
draadloos bestuurde apparaten type RCR CE2 2311 IP20 FR 3726 voldoen aan
Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
internetadres:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507071.pdf
Meer informatie vindt u in de rubriek Service/FAQ‘s op onze website
www.brennenstuhl.de
Bedienungsanleitung
GERÄTEÜBERSICHT
1 Funkschaltsteckdose
2 Stecker
3 Steckdose
4 Taste/Funktionsleuchte
5 Fernbedienung
6 Funktionsleuchte
7 Tasten OFF (A,B,C)
8 Tasten ON (A,B,C)
9 Batteriefach 1 x CR 2032: + oben (sichtbar)
TECHNISCHE DATEN:
Funksteckdosen-Set RC CE2 3001 FR 3726
Fernbedienung RCT CE2 CR 3726
Batterie: 1x CR 2032, Lithium 3 V
Frequenzband: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Funkfrequenz: 433,92 MHz
Max. Sendeleistung: 0 dBm
Reichweite: ca. 25 m
Funksteckdose RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
Nennspannung: 230 V~, 50 Hz
Max. Schaltleistung: 10 A, 2300 W
Stand-by-Verbrauch: < 1 W
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz
Schutzklasse: I
Schutzgrad: IP20
Schaltlast: wesentlich ohmsche Last
Schalterart: einpolig, eine Last
Kodierung: 1.2
DE
Schaltzyklen: 1E4 (10000)
Umgebungstemperatur: T35 (0 ° bis 35 °C)
Stehstoßspannung: 2500 V
Abschaltungsart: μ (kleine Kontaktönung)
Verschmutzungsgrad: 2
Isolierstogruppe: IIIa
Kriechstromfestigkeit: PTI175
Glühdrahttemperatur: 650 °C - 850 °C
Betriebsart: S1
Nicht ersetzbare Einbausicherung: 250 V~, 2 A, 76 °C
Schaltgerät: Relais
Überspannungskategorie: II
Zwangskühlung: Nicht erforderlich
EU-konform:
Lieferumfang
3 x Funkschaltsteckdose RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
1 x Fernbedienung RCT CE2 CR 3726
1 x Batterie Typ CR 2032 (in Fernbedienung)
1 x Bedienungsanleitung
1 x Klebeetiketten mit Warnhinweis für Fernbedienung
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Funkschalt-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Elektrogeräten. Jede
weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie die Geräte
benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Falls Sie die Geräte
weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Keine Verbraucher anschließen, deren unbeaufsichtigtes Einschalten Brände
(z. B. Bügeleisen) oder andere Schäden auslösen kann.
Schalten Sie die Funksteckdosen nicht unkontrolliert und nicht ohne Aufsicht.
Maximale Schaltleistung beachten.
Nicht hintereinander stecken.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe des angeschlossenen
Produktes angebracht, leicht zugänglich ist und das Produkt nicht abgedeckt
betrieben wird.
Batteriehinweise
ACHTUNG! Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche
Stoe.
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn eine Knopfzelle verschluckt
wird, können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal
2 Stunden auftreten und zum Tode führen.
Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie verschluckt wurde oder sich
in einem Körperteil bendet.
Explosionsgefahr!
Nicht wieder auadbare Batterien nicht versuchen aufzuladen.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen.
Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort gründlich mit Wasser
ausspülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Geräte vorbereiten
Hinweis:
Die Funkschaltsteckdose immer direkt in die Wandsteckdose stecken.
Fernbedienung vorbereiten
Bringen Sie in der Nähe der Batteriefachabdeckung das im Lieferumfang
enthaltene Klebeetikett mit Warnhinweis in ihrer Landessprache an.
Die Knopfzelle liegt bereits im Batteriefach. Entfernen Sie den Kontaktstreifen,
indem Sie das Batteriefach wie nachfolgend beschrieben önen.
Batterie ersetzen
ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung, indem Sie
die Batteriefachabdeckung mit einer Münze oder einem Schraubendreher
entgegen der Uhrzeigerrichtung drehen und herausnehmen (open).
2. Ersetzen Sie die Knopfzelle Typ CR 2032.
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ = oben).
3. Legen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein und verriegeln Sie diese
durch Drehen im Uhrzeigersinn (close).
4. Drücken Sie eine der ON- / OFF-Tasten um zu prüfen, ob die Fernbedienung
funktioniert; wenn ja, leuchtet die Betriebskontroll-Leuchte.
Zuweisung einer Taste der Fernbedienung (A, B oder C)
zu einer Funkschaltsteckdose
1. Drücken Sie die Taste an der Funkschaltsteckdose für ca. 3 Sekunden und
lassen diese wieder los. Die Funktionsleuchte blinkt nun für ca. 30 Sekunden
(Lernmodus).
2. Drücken Sie während des Blinkens (Lernmodus) z. B. die ON-Taste A der
Fernbedienung, um die Taste A der Funkschaltsteckdose zuzuordnen.
3. Sobald die Funkschaltsteckdose vom Sender den gültigen Tastencode erhalten
hat, leuchtet die Funktionsleuchte der Funkschaltsteckdose dauerhaft auf um
anzuzeigen, dass der Lernvorgang erfolgreich war.
Hinweis: Ohne erfolgreichen Lernvorgang wird der Lernmodus nach
ca. 30 Sekunden abgebrochen und die Funktionsleuchte ausgeschaltet.
4. Nach erfolgreichem Lernvorgang ist die Funkschaltsteckdose
betriebsbereit. Sie können nun ein Gerät in die Steckdose einstecken
und mit der Fernbedienung ein- und ausschalten (max. Wattangabe
beachten). Die Funktionsleuchte signalisiert dabei den Schaltzustand der
Funkschaltsteckdose.
5. Um weitere Funkschaltsteckdosen zuzuordnen, ist Schritt 1 - 4 mit den
gewünschten Tasten (A, B oder C) und Funkschaltsteckdosen zu wiederholen.
Hinweise:
Zugeordnete Tastencodes bleiben dauerhaft gespeichert, auch wenn die
Funkschaltsteckdose nicht am Netz angeschlossen ist.
Um Störungen des Systems auszuschließen, stehen für die Fernbedienungen
mehr als 65.000 zufällig gewählte Codierungen zur Verfügung.
Anwendungstipps:
Durch Zuweisung mehrerer Empfänger nacheinander auf die gleichen Taste
einer Fernbedienung können Gruppenschaltungen realisiert werden (auch alle
Empfänger gemeinsam, entspricht einer Master- Taste).
Durch Zuweisung mehrerer Fernbedienungen (mehrere Sets aus der gleichen
Serie) nacheinander auf den gleichen Empfänger kann dieser alternativ von
mehreren Fernbedienungen aus gesteuert werden.
Bitte beachten!
Einer Funkschaltsteckdose können bis zu 8 unterschiedliche Tastencodes
zugeordnet werden. Der Versuch einen neunten Tastencode zuzuordnen wird
verweigert (Funktionsleuchte blinkt schnell).
Löschen von Tastencode Zuweisungen
Alle Tastencodes einer Funkschaltsteckdose löschen:
Drücken Sie die Taste der entsprechenden Funkschaltsteckdose länger als
6 Sekunden. Die zugehörige Funktionsleuchte blinkt für ca. 3 Sekunden
schnell auf und alle zugeordneten Tastencodes dieser Funkschaltsteckdose
werden gelöscht. Danach erlischt die Funktionsleuchte und der
Funkschaltsteckdose können neue Tastencodes zugeordnet werden.
Einen einzelnen Tastencode einer Funkschaltsteckdose löschen:
1. Drücken Sie die Taste der entsprechenden Funkschaltsteckdose für
ca. 3 Sekunden und lassen diese wieder los. Die Funktionsleuchte blinkt nun
für ca. 30 Sekunden (Lernmodus).
2. Drücken Sie während des Blinkens (Lernmodus) die zu löschende
OFF-Taste der Fernbedienung, um diesen Tastencode aus der entsprechenden
Funkschaltsteckdose zu löschen. Das Löschen wird mit schnellem Blinken für
ca. 3 Sekunden quittiert.
Hinweis:
Die Funkschaltsteckdose bleibt anschließend weiterhin im Lernmodus der nach
ca. 30 Sekunden abgebrochen wird.
Manuelles Schalten
Durch kurzes betätigen (kleiner 1 Sekunde) der Taste an der Funkschaltsteckdose
kann diese manuell ein- bzw. ausgeschaltet werden. Die Funktionsleuchte
signalisiert dabei den Schaltzustand der Funkschaltsteckdose.
REINIGUNG
Achtung!
Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz nehmen. Reinigen Sie
das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass
das Gerät vollständig getrocknet ist.
WARTUNG
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle Batterien und
Akkus bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können, ansonsten bestehen mögliche Gefahren für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
VEREINFACHTE EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp RCR CE2 2311 IP20 FR 3726 der Richtlinie
2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507071.pdf
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ’s auf unserer
Homepage www.brennenstuhl.de
0532888/4920
20P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 220P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 2 01.12.2020 17:37:5601.12.2020 17:37:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brennenstuhl Comfort-Line Mini Remote Control Set 3x IP20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur