Sonnenkönig Lufterfrischer Air Fresh 5 S Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi
AIR FRESH 5S
LUFTERFRISCHER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. AIR FRESH 5S: 10300301
2
DE
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
2 Sicherheitsvorkehrungen�������������������������������������������������������������������������������������������3
3 Was ist ein Ion? �����������������������������������������������������������������������������������������������������������6
4 Technische Spezifikationen ���������������������������������������������������������������������������������������� 7
5 Handhabung des Wassertanks ����������������������������������������������������������������������������������� 8
6 Bedienung des Ventilators �����������������������������������������������������������������������������������������9
7 Reinigung und Aufbewahrung ���������������������������������������������������������������������������������� 10
8 Wartung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
9 Häufig gestellte fragen �������������������������������������������������������������������������������������������� 11
10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen ��������������������������������������������������13
3
DE
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Ventilator entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Be-
dienungsanleitung gründlich durch, bevor der Ventilator in Betrieb genommen wird, um seine
korrekte und effiziente Verwendung sicherzustellen.
Dieses Modell des elektrischen Nebelventilators ist neuartig und hat ein attraktives Erscheinungs-
bild, es weist sinnvolle Merkmale auf und ist einfach zu bedienen. Das Gerät bietet sowohl Venti-
lator- als auch Luftbefeuchter-Funktionen und verteilt kühlen feuchten Nebel. Diese Funktionen
können zusammen oder separat genutzt werden. Es erzeugt das „kühle Lüftchen“ während der
heissen Sommermonate und Feuchtigkeit in der trockenen Jahreszeit. So fühlen Sie sich in Ihrem
Heim natürlich rundum wohl. Dieses Produkt ist geeignet für verschiedene klimatische Umgebun-
gen, insbesondere für trockenes Klima.
Funktionselemente
Der elektrische Nebelventilator verwendet Ultraschall-Vibrationselemente, atomisiert das Wasser
auf 1-5 Mikronen Ultrapartikel und verteilt den feuchten Nebel durch ein Gebläse in der Luft.
Durch die Feuchtigkeit wird ein einzelner Raum oder die gesamte Wohnung abgekühlt.
Gesunde Feuchtigkeit
Zu geringe Feuchtigkeit (trockene Umgebungsluft) kann die Haut austrocknen, was zu Problemen
wie spröden Lippen, trockener und juckender Haut und einem trockenen, wunden Rachen führen
kann. Aus Erfahrung wissen wir: eine relative Luftfeuchtigkeit von 45 % - 65 % ist für den Men-
schen unter verschiedenen Bedingungen gut. Der Ultraschallnebelventilator ist für ein angeneh-
meres Gefühl und Abkühlung selbst in einer sehr trockenen Umgebung ausgelegt, indem der Luft
Feuchtigkeit zugeführt wird.
2 Sicherheitsvorkehrungen
Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beachten Sie
die Sicherheitshinweise um Schäden durch falsche oder unsachgemäße Bedienung sowie unzulässi-
ge Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen gut auf.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen. Setzen Sie
das Gerät bei Verdacht auf eine Beschädigung nicht in Betrieb und wenden Sie sich an eine Fachper-
son. Das recyclingfähige Verpackungsmaterial darf nicht für Kleinkinder zugänglich aufbewahrt
oder entsorgt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck, für den es ausdrücklich entwickelt wurde, verwendet
werden: für das Beheizen im Freien oder Wintergarten. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäss
und folglich als gefährlich anzusehen. Der Lieferant haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder
Sachschäden, die auf einen unsachgemässen oder falschen Gebrauch zurück zu führen sind.
4
Dieses Gerät darf von Kindern, die 8 Jahre oder älter sind, sowie von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen bezüglich der sicheren Nutzung
des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen die Reinigung und benutzerseitige Wartung nicht ohne Beaufsich-
tigung durchführen. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Geräte auf eine geeignete und unemp-
findliche Flächen stellen, sodass auslaufende Flüssigkeiten keinen Schaden verursachen können.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Unsach-
gemäss durchgeführte Reparaturen und Abänderungen an den Geräten können gefährliche Folgen
für den Benutzer nach sich ziehen, worauf die Garantieansprüche abgelehnt werden.
1. WARNHINWEIS: Bei Verwendung von Elektrogeräten ist zur Vermeidung von
Brandgefahr, Elektroschock und Verletzungen auf die Einhaltung von grundsätzlichen
Sicherheitsvorschriften zu achten.
2. Dieses Gerät vergt über einen polarisierten Stecker (ein Blatt ist größer als das
andere). Um einen möglichen Elektroschock zu vermeiden, ist der Stecker so
konstruiert, dass er nur in eine Richtung in eine polarisierte Steckdose passt. Wenn der
Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, den Stecker bitte umdrehen. Sollte er
noch immer nicht richtig passen, bitte einen Elektriker kontaktieren. Keinesfalls
versuchen, diese Sicherheitsfunktion zu umgehen.
3. Den Ventilator gemäß vorliegender Gebrauchsanweisung verwenden. Ein
unsachgemäßer und nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechender
Gebrauch kann zu Elektroschock, Brand oder Verletzungen führen.
4. Dieses Gerät ist NUR für den Hausgebrauch zu verwenden und dient nicht der
Nutzung zu gewerblichen Zwecken oder zur Nutzung im Außenbereich.
5. Zum Schutz vor Elektroschock den Ventilator nicht auf Fensternke stellen, nicht in
Flüssigkeiten tauchen, den Stecker oder das Netzkabel nicht verwenden, wenn sie
nass sind und den Ventilator nicht mit Flüssigkeiten besprühen.
6. Um einen möglichen Elektroschock zu vermeiden, ist der Stecker so konstruiert, dass
er genau in die Steckdose passt. Wenn der Stecker nicht vollsndig in die Steckdose
passt, den Stecker bitte umdrehen. Sollte er noch immer nicht richtig passen, bitte
einen Elektriker kontaktieren. KEINESFALLS versuchen, diese Sicherheitsfunktion zu
umgehen.
Zur Vermeidung von Brandgefahr oder Elektroschock den Ventilator nicht mit einer elektroni-
schen Geschwindigkeitssteuerung betreiben.
8. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
9. Schalten Sie den Ventilator aus (auf OFF), und trennen Sie das Get vom Stromnetz,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es an einem anderen Ort aufstellen oder es
reinigen wollen.
10. Wenn Sie den Ventilator abschalten möchten, stellen Sie den Ventilator auf OFF, und
ziehen Sie anschließend den Stecker aus der Dose. Den Stecker niemals an dem
Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
11. Den Ventilator nie bei Auftreten von explosiven und/oder entzündlichen Dämpfen
benutzen.
12. Den Ventilator nicht in der Nähe von offenem Feuer, Kochstellen oder Heizgeräten
aufstellen.
DE
5
13. Den Ventilator nicht mit einem defekten Stromkabel oder Stecker verwenden. Dies gilt
auch, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen oder sonst irgend
wie beschädigt ist.
14. Bitte nicht in die beweglichen Teile des Ventilators fassen.
15. Die Verwendung von nicht durch den Hersteller zugelassenen Zubehörteilen ist
gefährlich.
16. Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene und ebene Fläche.
17. Den Ventilator nicht an der Wand befestigen oder an die Decke hängen.
18. Bei beschädigtem Gehäuse den Ventilator nicht benutzen.
19. Eine nicht festsitzende Verbindung zwischen Stecker und Steckdose kann zu
Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Eine lose oder defekte Steckdose
bitte von einem Elektriker reparieren lassen.
20. Nur die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung verwenden.
21. Bei beschädigtem Stromkabel muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst
oder Fachpersonal ersetzt werden.
22. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit körperlicher oder geistiger
Eingeschränktheit und von unerfahren Personen benutzt werden, unter der
Voraussetzung, dass sie unter entsprechender Aufsicht stehen, oder ihnen die
Bedienung des Geräts sorgfältig erklärt wurde, und sie sich der möglichen Risiken im
Umgang mit ihm bewusst sind. Kindern ist das Spielen mit dem Get untersagt.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
DE
6
3 Was ist ein Ion?
Ein Ion ist ein Atom oder eine Gruppe von Atomen, die eine elektrische Ladung tragen. Ionen
mit einer positiven elektrischen Ladung werden Kationen genannt, während solche mit einer
negativen elektrischen Ladung Anionen genannt werden.
Wie reinigen negative Ionen die Luft?
Die meisten Partikel in der Luft haben eine positive Ladung oder sind positiv ionisiert, während
Anionen eine negative Ladung haben. Durch die magnetische Anziehung werden Anionen von
Teilchen mit positiver elektrischer Ladung angezogen. Wenn die Konzentration der Anionen
in der Luft ausreichend ist, werden große Mengen an Schwebeteilchen von den Anionen
angezogen. Auf diese Weise wird das Teilchen zu schwer, um in der Schwebe zu bleiben. Es fällt
aus und kann daher die Atemluft und das Atemsystem nicht mehr kontaminieren, wo es zu
Atembeschwerden und allgemeiner Gesundheit führen kann.
Vorteile negativer Ionen
Negative Ionen erhöhen den Sauerstouss.
Negative Ionen reinigen die Luft, indem sie Rauch und Partikel aus der Luft entfernen.
Die durch die Wirkung von Anionen gereinigte Luft trägt zu einer größeren Aufmerksam-
keitsfähigkeit, zum Verschwinden des Müdigkeitsgefühls und zur Steigerung der geistigen
Energie bei.
Die Anionen sind in der Lage, die elektrostatischen Aufladungen von Fernseh- und Com-
puterbildschirmen zu neutralisieren und ihre negativen Auswirkungen auf die Augen zu
reduzieren.
Die Anionen sind in der Lage, die starken elektrostatischen Aufladungen, die sich bilden,
vollständig zu neutralisieren, indem sie die Luft weicher machen.
Sie können die Ionisatorfunktion Ihres Ventilators 24 Stunden am Tag eingeschaltet lassen.
Die Anionen tragen dazu bei, die häusliche Umgebung angenehm und gesund zu gestalten,
indem sie die Luft von schädlichen Partikeln reinigen. Sie können die Ionisatorfunktion Ihres
Ventilators in den Schlafzimmern Ihres Hauses, insbesondere in Räumen, in denen Kinder
schlafen, nutzen, um zu Ihrer Gesundheit beizutragen.
DE
7
4 Technische Spezifikationen
Tasten
Display
Nebelaustritts-
vorrichtung
Vorderes
Lüftungsgitter
Hinteres
Lüftungsgitter
Wassertank
Rollen Standf
Nennspannung 220-240 V Max. Nebelsprühleistung 200 ml/h
Nennfrequenz 50 Hz Abmessung Flügel 300 mm
Leistung 100 W Fassungsvermögen Tank 4600 ml
Gehäuse
DE
8
5 Handhabung des Wassertanks
Den Ventilator auf einem stabilen Untergrund aufstellen und Wasser gemäss der sechs Schritte
unten in den Wassertank einfüllen.
Hinweis: Vor der Entnahme des Wassertanks den Netzstecker ziehen. Den Wassertank nicht mit
heissem Wasser (40° C und mehr) füllen.
Hinweis: Kein verunreinigtes Wasser oder jegliche Zusätze (wie Parfüm, essentielle Öle und In-
sektenschutzmittel usw.) einfüllen, ausschliesslich sauberes Trinkwasser oder ge ltertes Wasser
verwenden, um eine lange Lebensdauer des Luftbefeuchters sicherzustellen.
1. Die Schraube mit einem geeigneten Werk-
zeug lösen. Anschließend den Wassertank
beidseitig greifen und gerade nach oben hin
herausnehmen.
2. Den Tank abstellen und den Deckel gegen
den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
3. Wasser einfüllen und den Deckel im Uhr-
zeigersinn drehen und schliessen.
4. Den Tank wieder von oben nach unten in
den Ventilator einbauen.
DE
9
6 Bedienung des Ventilators
1. Bitte prüfen, ob das Get auf OFF steht, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Fläche.
3. Bitte darauf achten, dass keine weiteren Gete an der Steckdose (Mehrfachsteckdose)
angeschlossen sind, um eine Überlastung auszuschließen.
Display und Bedienfeld
IIOONN
MMIISSTT
TTIIMMEERRSSWWIINNGG
OOFFFF
OONN//SSPPEEEEDD
Fernbedienung Installation der Rollen
Funktionsbeschreibung
Bitte ziehen Sie diese
Lasche heraus, um
die Fernbedienung zu
aktivieren.
Um den AIR FRESH 5S mobil
von Raum zu Raum tragen zu
können, installieren Sie die
mitgelieferten Rollen ganz
einfach, indem Sie die Rollen in
die passenden Führungen am
Fuß des Gerätes einstecken.
DE
10
ION Taste zum Ein-/Ausschalten der Funktion Ionisieren diese Taste (der Ventilator muss
dafür in Betrieb sein). Bei eingeschalteter Ionisierung wird die Umgebungsluft gerei-
nigt.
MIST Taste zum Ein-/Ausschalten des Ultraschall-Luftbefeuchters.
TIMER Bei laufendem Betrieb können Sie mit dem Timer einstellen, wann sich der Ventilator
ausschalten soll. Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, erhöht sich die Zeit immer um
jeweils 1 Stunde (bis zu max. 9 Stunden), wie im Display angezeigt. Nach 4 Sekunden
schaltet sich der Timer ein. Ist der Timer abgelaufen, schaltet sich das Gerät ab.
ON/
SPEED
Taste zum Einschalten des Ventilators auf Geschwindigkeitsstufe 1. Durch weiteres
Betätigen der Taste können Sie die Geschwindigkeiten 1-2-3 wählen.
OFF Taste zum Ausschalten des Gerätes.
SWING Taste zum Ein-/Ausschalten der Schwenkbewegung des Ventilators.
WIND Taste zur Auswahl des Betriebs im Normal Mode, Natural Breeze Mode oder Sleep
Mode. NORMAL Mode: Der Ventilator läuft in der über die Taste „ON/SPEED/OFF“
gewählten Geschwindigkeit. NATURAL BREEZE Mode: Der Ventilator variiert auto-
matisch und sorgt so für einen frischen Luftzug*. SLEEP Mode: Der Ventilator variiert
automatisch im Schlafmodus*.
7 Reinigung und Aufbewahrung
INDEX TEILEBEZEICHNUNG INDEX TEILEBEZEICHNUNG
1Wassertank 5 Zerstäuberbehälter
2 Zerstäuberblech 6 Wasserablaufverschluss
3 Wasserrinne 7 Reinigungsmittel
4 Plastikschlauch Nebel 8 Bürste
DE
11
Das Gerät nur von einem Fachmann reparieren lassen. Dieses Elektrogerät erfüllt die erforder-
lichen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden
und nur unter Verwendung von Originalersatzteilen. Andernfalls kann das Gerät eine Gefahr für
den Nutzer darstellen. Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Unternehmens,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
8 Wartung
9 Häufig gestellte Fragen
Wenn der Ventilator nicht ordnungsgemäss funktioniert, zunächst Folgendes prüfen (1-4 für die
Nebelfunktion), bevor das Gerät eingeschickt wird:
Frage Antwort Lösung(en)
1. Warum leuchtet die Anzei-
geleuchte nicht; kein Nebel
und kein Luftstrom aus dem
Gebläse?
a. Netzstecker nicht richtig
eingesteckt und Strom ausge-
schaltet.
b. MIST“ (NEBEL) -Schalter
ausgeschaltet.
a. Sicherstellen, dass der
Netzstecker komplett in die
Steckdose eingesteckt ist und
Strom einschalten.
b. Die „MIST“ (NEBEL) -Schal-
ter einschalten.
2. Der Ultraschallwandler
funktioniert richtig, aber es
wird kein Nebel versprüht?
a. Wassertank zerbrochen
oder angebrochen, so dass
der Ablaufkanal voller
Wasser ist.
b. Gebläse funktioniert nicht.
a. Das Wasser aus dem Ab-
laufkanal abgiessen, neuen
Wassertank einsetzen.
b. Neues Gebläse einsetzen.
Vor Reinigung des Geräts den Ventilator ausschalten und den Stecker vom Netz trennen. Warten
Sie, bis das Get abgekühlt ist. Nehmen Sie einen weichen Lappen, um das Get von Staub zu
befreien. Den Wassertank alle zwei bis drei Wochen reinigen, die Wasserrinne jede Woche.
Entfernen Sie den Wasserablaufverschluss und lassen Sie das Wasser aus der Wasserrinne ablau-
fen. Bitte nehmen Sie den Wassertank zur Reinigung heraus und ziehen Sie den Plastikschlauch
für den Sprühnebel vorsichtig ab. Anschließend nehmen Sie den Zerstäuberbehälter vorsichtig
heraus.
Nehmen Sie einen trockenen Lappen und reinigen Sie den Zerstäuberbehälter und das Zerstäuber-
blech mit einem milden Reinigungsmittel, um Wasserablagerungen zu entfernen.
Wenn das Get für längere Zeit nicht benutzt wird, bitte an einem kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
DE
12
3. Warum wird kein Nebel
versprüht, selbst wenn die
Anzeigeleuchte leuchtet und
das Gebläse
funktioniert?
a. Kein Wasser oder Wasser-
stand zu niedrig.
b. Schwimmer schwimmt
nicht im Wasser.
c. Oberfläche des Ultra-
schallwandlers verkrustet.
d. Klemmplatte des Wasser-
standschalters nicht fest.
e. Ultraschallwandler
beschädigt.
a. Wasser einfüllen.
b. Schwimmer herausziehen
und neu aufsetzen.
c. Ultraschallwandler mit
dem mitgelieferten Reini-
gungsmittel reinigen.
d. Klemmplatte des Was-
serstandschalters erneut
anbringen.
e. Ultraschallwandler aus-
tauschen.
4. Warum riecht der
Nebel eigenartig?
a. Eigenartiger Geruch eines
neuen Produktes verschwin-
det nach einer bestimmten
Anwendungsdauer.
b. Verschmutztes Wasser
oder Wasser zu lange abge-
standen.
a. Tank herausnehmen und
Tankabdeckung öffnen; an
einem belüfteten und trocke-
nen Ort austrocknen lassen.
b. Wassertank und Ablauf-
kanal reinigen und frisches
Wasser einfüllen.
5. Warum funktioniert der
Ventilator nicht?
a. Möglicherweise ist der
Stecker beschädigt oder
Sicherungen sind
durchgebrannt.
b. Leiterplatte beschädigt.
a. Sicherstellen, dass der
Stecker funktioniert und
Sicherungen überprüfen.
b. Leiterplatte austauschen.
6. Oensichtliche Vibrati-
onen.
a. Der hintere Schutz ist
nicht fest installiert.
b. Die Flügelkappe hat sich
gelockert.
c. Der Flügel ist beschädigt.
d. Der Fgel ist in Unwucht.
a. Hinteren Schutz fest
installieren.
b. Flügelkappe anziehen.
c. Neuen Ventilator-Flügel
einsetzen.
d. Ventilator-Flügel um 180°
drehen und dann den Flügel
wieder installieren.
7. Ein anderes ungewöhnli-
ches Problem.
a. Vom Motor tritt Rauch
oder Brandgeruch aus.
b. Freiliegende Metallteile
mit Elektrik oder Ventila-
tor-Isolierung beschädigt.
c. Die hintere Abdeckung des
Motors ist beschädigt.
a/b/c. Ausser Betrieb
nehmen und zur Reparatur
einsenden.
DE
13
10 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie
den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie betgt
24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kosten-
los zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische
oder redaktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013 + A1:2019
LVD EN 60335-1:2012/AC:2014
EN 60335-2-80:2003 + A1:2004 + A2:2009
EN 60335-2-98:2003 + A1:2005 + A2:2008
EN 60335-2-101:2002 + A1:2008 + A2:2014
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
DE
14
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäss Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richt-
linie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 4. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EG
zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur
Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf
hin, dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen, müssen getrennt von anderen Abfällen
gesammelt werden� Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seiner Lebensdauer zu den ent-
sprechenden Sammelstellen bringen� Elektronik- und Elektroschrott sortieren oder an den Händ-
ler zurückschicken die Anschaffung von neuen, gleichwertigen Geräten im Eins-zu-Eins-Verfah-
ren� L‘adeguata getrennte Sammlung für die anschliessende Inbetriebnahme der Geräte, die dem
Recycling zugeführt werden, Behandlung und umweltverträgliche Entsorgung, hilft, eine mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit und fördern die Wiederverwendung
und/oder das Recycling der Materialien, zu denen sie gehören� komponierte die Ausrüstung� Der
Missbrauch dieses Produkts durch den Benutzer führt dazu, dass Anwendung der in den geltenden
Rechtsvorschriften vorgesehenen Verwaltungsstrafen� Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien
sind getrennt zu entsorgen� in den entsprechenden Behältern für die Sammlung von Altbatterien�
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie
2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol der durch-
gestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll
zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe� Der Benutzer ist verpflichtet, Altbat-
terien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen�
Der Service ist kostenlos� Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und
die Umwelt geschont� Die Symbole zur Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, die in Batterien enthalten
sein können und der Batterien, sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei�
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9–15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
Festnetz 14 Cent/Minute
Mobilnetz bis 42 Cent/Minute
FR
AIR FRESH 5S
RAFRAÎCHISSEUR
Manuel de l‘utilisateur
Article-nr. AIR FRESH 5S: 10300301
17
FR
SOMMAIRE
1 Introduction ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������18
2 Consignes de sécuri ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18
3 Ou‘ést-ce qu‘un ion? ��������������������������������������������������������������������������������������������������21
4 Spécifications techniques �����������������������������������������������������������������������������������������22
5 Assemblage du réservoir à eau ������������������������������������������������������������������������������� 23
6 Mise en Marche ��������������������������������������������������������������������������������������������������������24
7 Nettoyage et rangement ������������������������������������������������������������������������������������������25
8 Entretien �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
9 Questions fréquemment posées ������������������������������������������������������������������������������� 26
10 Garantie / élimination / modifications techniques ������������������������������������������������29
18
1 Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi ce ventilateur. Veuillez lire attentivement les psentes
instructions de service avant de mettre le ventilateur en service pour pouvoir l’utiliser de façon
correcte et ecace.
Ce modèle de ventilateur brumisateur électrique est innovant et psente une apparence attrac-
tive, luxueuse, avec des propriés judicieuses. Il est facile à utiliser. Cet appareil propose à la
fois les fonctions d’un ventilateur et d’un brumisateur et permet de diuser une brume fraîche
et humide. Ces fonctions peuvent être utilisées conjointement ou séparément. Il produit une «
brise fraîche » pendant les chauds mois d’été et de l‘humidité durant la saison sèche. Ainsi, vous
vous sentez parfaitement à l’aise chez vous. Ce produit est parfaitement adapté pour différentes
conditions climatiques, en particulier pour les climats secs.
Eléments fonctionnels
Le ventilateur brumisateur électrique utilise des éléments de vibration à ultra-sons atomise l’eau
jusqu’à 1-5 microns d’ultraparticules et diuse la brume dans l’air au moyen d’une soufflerie.
Lhumidité permet de refroidir une seule pièce ou tout l’appartement.
Une humidité saine
Une humidité trop faible (un air ambiant sec) peut déshydrater votre peau, ce qui peut entraîner
des problèmes comme des lèvres gercées, une peau sèche et irritée, une gorge sèche et irritée
en vous levant le matin. Nous savons par expérience qu’une humidité relative de 45% à 65% est
bonne pour la santé dans diérentes conditions. Le ventilateur brumisateur à ultra-sons est conçu
pour une sensation et un refroidissement agréables, même dans un environnement ts sec en
diffusant de l’humidité dans l’air.
2 Consignes de sécuri
Avant la première mise en service, veuillez lire scrupuleusement le mode d‘emploi dans son Inté-
gralité et tenir compte des consignes de sécurité afin d‘éviter les dommages ls à une commande
mauvaise ou non conforme ainsi qu‘à des conditions d‘environnement non autorisées. Conservez ce
mode d‘emploi afin de pouvoir le consulter de nouveau ultérieurement.
Après avoir retiré lemballage, contrôler que lappareil ne présente aucun dommage. Si vous Soup-
çonnez des dommages, ne mettez pas l‘appareil en marche et adressez-vous à un spécialiste. L‘em-
ballage recyclable doit être tenu hors de pore des petits enfants ou être jeté aux ordures, mais
doit être jeté de manière appropriée.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l‘usage pour lequel il a été expresment mis au point.
Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et par conséquent comme dange-
reuse. Le fournisseur décline toute responsabilité concernant d‘éventuels dommages corporels et/
ou matériels, pouvant être imputés à une utilisation inappropriée ou incorrecte.
FR
19
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacis
physiques, sensorielles et mentales réduites ou sans expérience et sans les connaissances néces-
saires, à condition qu‘ils soient assiss ou qu‘ils aient reçu des instructions concernant l‘utilisation
en toute sécurité de l‘appareil et qu‘ils comprennent quels sont les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les opérations de nettoyage et d‘entretien de l‘appareil ne
doivent pas être eectuées par des enfants sans surveillance. Assurez-vous de placer l‘appareil sur
une surface appropriée et étanche, de sorte que le liquide déversé ne peut pas causer de dommages.
Les réparations des appareils électriques ne doivent être eectuées que par des spécialistes. Des
Réparations et de modifications des appareils effectuées de manière inappropriée peuvent avoir des
conséquences dangereuses pour l‘utilisateur, pour lesquelles les prétentions en garantie seront
rejetées.
1. ATTENTION: lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité
de base doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie,
d’électrochoc et de dommages corporels.
2. Cet appareil posde une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de
duire le risque d’électrochoc, cette fiche ne peut s’insérer que d’un côté dans une
prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas
essayer de détourner cette mesure de sécurité.
3. Utiliser ce ventilateur uniquement tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée pourrait provoquer un incendie, un électrochoc ou des dommages corporels.
4. Ce produit est pvu UNIQUEMENT pour un usage domestique et non commercial,
industriel ou extérieur.
5. Protection contre les électrochocs: ne pas placer le ventilateur sur des rebords de
fenêtre, ne pas immerger l’appareil, la fiche ou le câble dans de l’eau et ne pas le
vaporiser avec des liquides.
6. Afin de réduire le risque d’électrochoc, cette fiche est prévue pour s’insérer dans la
prise de courant. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si
elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. NE PAS essayer de
détourner cette mesure de sécurité.
7. Afin de réduire le risque d’incendie ou d’électrochoc, ne pas utiliser ce ventilateur
avec un appareil de contrôle de la vitesse semi-conducteur.
8. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi qu’un
manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable
de leur sécurité ne les surveille ou leur ait donné des consignes concernant l’utilisation
de l’appareil.
9. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
10. ÉTEINDRE le ventilateur et le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, pour le
déplacer et avant de le nettoyer.
11. Pour débrancher le ventilateur, ÉTEINDRE tout d’abord l’appareil, saisir la fiche et tirer
dessus pour l’extraire de la prise murale. Ne jamais tirer sur le câble pour retirer la
fiche.
12. Ne pas mettre le ventilateur en marche en présence de vapeurs explosives et/ou
inflammables.
13. Ne pas placer le ventilateur ou l’une de ses parties à proximité de flammes nues, d’un
appareil de cuisson ou de tout autre appareil chauffant.
FR
20
14. Ne pas mettre le ventilateur en marche si un câble ou une fiche est endommagé, en
cas de dysfonctionnement du produit, ou s’il est tombé et a été endommagé d’une
manière ou d’une autre.
15. Éviter tout contact avec les parties en mouvement du ventilateur.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
17. Placer le ventilateur sur une surface sèche et plane.
18. Ne pas accrocher ou monter le ventilateur sur un mur ou un plafond.
19. Ne pas mettre le ventilateur en marche si son btier est endommagé.
20. S’il y a du jeu entre la prise de courant alternatif (réceptacle) et la fiche, cela pourrait
engendrer une surchauffe et une déformation de la fiche. Contacter un électricien
qualifié pour remplacer une prise qui a du jeu ou qui est usée.
21. Utiliser seulement avec une alimentation électrique correspondant aux indications de
l’étiquette sur l’appareil.
22. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un
de ses prestataires de service ou une personne posdant un niveau de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
23. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi qu’un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition d’être supervisés, d’avoir
été renseignés comme il se doit sur son utilisation de manière sûre, et d’avoir compris
les dangers que cela implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants non surveillés.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sonnenkönig Lufterfrischer Air Fresh 5 S Mode d'emploi

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Mode d'emploi