Lifetime 0111 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Lifetime’s assembly experts offer quick responses and great customer service.
2 WINDOW
SHUTTERS
Call: 1-800-225-3865
NEED HELP? TALK TO US!
Model Number: 0111 Product ID:
Lifetime® sheds are designed to be strong and
durable. We strive to make assembly as easy as
possible without compromising quality. If you
get stuck, we have tools to help:
Build a Foundation
Construct a level surface before you start
(see page 6 for instructions).
Recruit Friends and Family
Assembly should take 2 adults about 15–30
minutes to complete.
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Pour le français, voir la page 2.
Para el español, ver la página 3.
Icon Legend...............................4
Warnings & Notices.....................5
Shudder Installation for a Lifetime
8' Shed......................................6
Shudder Installation for a Lifetime
11' Shed..................................10
Warranty.................................14
1/8” (3 mm)
For Customer Service in mainland Europe:
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For Customer Service in mainland Europe and the United Kingdom:
22
2 VOLETS À
FENÊTRE
Légende d’ícônes........................4
Notifi cations et avis....................5
Installation des volets pour un abri
de 2,44 m..................................6
Installation des volets pour un abri
de 3,35 m................................10
Garantie.................................15
Les abris Lifetime® sont conçus pour être solides
et durables. Nous nous efforçons de rendre
l’assemblage aussi facile que possible sans
compromettre la qualité. Si vous êtes coincé,
nous avons les outils nécessaires pour vous aider :
Construisez une plate-forme
Construisez une plate-forme nivelée avant
de commencer.
(voyez la page 6 pour les instructions)
Rassemblez vos amis et votre famille
L’assemblage par 1 adulte devrait prendre à peu
près 15 – 30 minutes.
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1.
Para el español, ver la página 3.
1/8 po (3 mm)
Nos experts d’assemblage Lifetime® offrent des réponses
rapides et un service à la clientèle de qualité supérieure.
Composez le 1.800.225.3865
NÉCESSITEZ-VOUS DE L’AIDE ? PARLEZ-NOUS !
Numéro de modèle : 0111 Référence du produit :
Entretien en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
Pour nos services à la clientèle du continent européen et au Royaume-Uni :
33
Los expertos de ensamble Lifetime® ofrecen respuestas rápidas y servicio valorado.
2 CONTRAVENTANAS
(PERSIANAS)
Leyenda de íconos.......................4
Notifi caciones y avisos...............5
Insalación de las contraventanas
para una caseta de 2,44 m..........6
Insalación de las contraventanas
para una caseta de 3,35 m........10
Garantía.................................16
Llame al 1.800.225.3865
¿NECESITA AYUDA? ¡LLÁMENOS!
Número de modelo: 0111 ID del producto:
Las casetas Lifetime® son diseñadas para ser
sólidas y durables. Nos esforzamos por hacer el
ensamble lo más fácil posible sin comprometer la
calidad. Si se atasque, tenemos las herramientas
necesarias para ayudarle:
Construya una plataforma
Construya una plataforma nivelada antes de
commenzar.
(vea la página 6 para las instrucciones)
Reuna a sus amigos y a su familia
El ensamble debe realizarse de 2 adultos y unos
15–30 minutos.
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLE
For English, see page 1.
Pour le français, voir la page 2.
1/8 in (3 mm)
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
4
• Indicates the parts/no parts required for a section.
• Indique les pièces à utiliser/qu’aucone pièce n’est requise pour une section.
• Indica las piezas que se usarán/que no necesitan en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica los artículos de ferretería que se usarán para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica las herramientas que se utilizarán para una sección.
• Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc.
• Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc.
• Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc.
• Indicates no hardware required for a specifi c page or section.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesitan los artículos de ferretería para una página específi ca.
• Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / SIGNIFICADO DE LOS ÍCONOS
• These nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus di ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils
soient au ras du métal ou du plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Están diseñadas para estar apretadas; por lo tanto, serán más difíciles de apretar. Apriételas hasta que
estén al ras del metal o plástico.
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
• Vérifi ez que la plate-forme est complètement nivelée avant d’assembler l’abri.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant les vis excessivement. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Si vous utilisez une échelle pendant le montage, utilisez-la avec prudence.
• N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds dans l’abri.
• L’assemblage correct et complète est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez ce produit.
El español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips no. 2.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga cuidado extremo.
• No use ni almacene objetos calientes en el producto.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
8' SHED SHUTTER INSTALLATION / INSTALLATION DES VOLETS POUR LES ABRIS DE 2,44 m /
INSTALACIÓN DE LAS CONTRAVENTANAS PARA LAS CASETAS DE 2,44 m
1
ARV (x8)
AYI (x2)
1/8 in/po (3 mm)
BJI
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.1
9 1/2 in/po (24,13 cm)
32 1/4 in/po (81,92 cm)
#1 #1
#3 #3
There are four sets of two screw location indicators. The measurements are shown to help you locate them. Drill a hole
through the wall at each indicator using an 1/8" (3 mm) Drill Bit.
Il y a quatre groupes de deux indicateurs pour l’emplacement de la vis. Les mesures indiquent où vous pouvez les
trouver. Percez un trou à travers le panneau à chaque indicateur à l’aide d’une mèche de 3 mm (1/8 po).
Hay cuatro juegas de dos indicadores para la ubicación del tornillo. Las medidas indican donde se los pueden hallar.
Taladre a través del Panel a cada indicador usando una broca de 3 mm (1/8 in).
1/8 in/po
(3 mm)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ARV (x8)
Align the screw bosses in the Shutters (AYI) with the holes in the Wall Panels. Secure the Shutters to the Paneles
using the Screws (ARV) provided.
Alignez les bossages de montage dans les volets (AYI) avec les trous dans les panneaux muraux. Attachez les
volets aux panneaux à l’aide des vis (ARV) incluses.
Alinee los huecos de ensamble en las contraventanas (AYI) con los agujeros en los paneles murales. Sujete las
contraventanas a los paneles usando los tornillos (ARV) incluidos.
AYI
R
1.2
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ARV (x8)
L
AYI
Align the screw bosses in the Shutters (AYI) for the left side of the Window with the holes in the Wall Panels. Secure
the Shutters to the Paneles using the Screws (ARV) provided.
Alignez les trous de montage dans les volets (AYI) pour le côté gauche de la fenêtre avec les trous dans les
panneaux muraux. Attachez les volets aux panneaux à l’aide des vis (ARV) incluses.
Alinee los agujeros de montaje en las contraventanas (AYI) para el lado izquierdo de la ventana con los agujeros en
los paneles murales. Sujete las contraventanas a los paneles usando los tornillos (ARV) incluidos.
1.3
10
11' SHED SHUTTER INSTALLATION / INSTALLATION DES VOLETS POUR LES ABRIS DE 3,35 m /
INSTALACIÓN DE LAS CONTRAVENTANAS PARA LAS CASETAS DE 3,35 m
2
ARV (x8)
AYI (x2)
1/8 in/po (3 mm)
BJI
Plastic Parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
1111
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
1/8” (3 mm)
10” (25,4 cm)
22 13/16” (57,94 cm)
#1 #2
#3 #4
2.1 There are four sets of two screw location indicators. The measurements are shown to help you locate them. Drill a hole
through the wall at each indicator using an 1/8" (3 mm) Drill Bit.
Il y a quatre groupes de deux indicateurs pour l’emplacement de la vis. Les mesures indiquent où vous pouvez les
trouver. Percez un trou à travers le panneau à chaque indicateur à l’aide d’une mèche de 3 mm (1/8 po).
Hay cuatro juegas de dos indicadores para la ubicación del tornillo. Las medidas indican donde se los pueden hallar.
Taladre a través del Panel a cada indicador usando una broca de 3 mm (1/8 in).
1212
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARV (x4)
AYI
R
2.2 Align the screw bosses in the Shutters (AYI) with the holes in the Wall Panels. Secure the Shutters to the Paneles
using the Screws (ARV) provided.
Alignez les bossages de montage dans les volets (AYI) avec les trous dans les panneaux muraux. Attachez les
volets aux panneaux à l’aide des vis (ARV) incluses.
Alinee los huecos de ensamble en las contraventanas (AYI) con los agujeros en los paneles murales. Sujete las
contraventanas a los paneles usando los tornillos (ARV) incluidos.
1313
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ARV (x4)
L
AYI
2.3 Align the screw bosses in the Shutters (AYI) for the left side of the Window with the holes in the Wall Panels. Secure
the Shutters to the Paneles using the Screws (ARV) provided.
Alignez les trous de montage dans les volets (AYI) pour le côté gauche de la fenêtre avec les trous dans les
panneaux muraux. Attachez les volets aux panneaux à l’aide des vis (ARV) incluses.
Alinee los agujeros de montaje en las contraventanas (AYI) para el lado izquierdo de la ventana con los agujeros en
los paneles murales. Sujete las contraventanas a los paneles usando los tornillos (ARV) incluidos.
14
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
1. Lifetime outdoor sheds are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship for
a period of ten years from the date of original retail purchase. The word “defects” is defi ned as imperfections that impair
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does
not cover defects due to improper installation, alteration or accident. This warranty does not cover damage caused by
vandalism, rusting, “acts of nature” or any other event beyond the control of the manufacturer.
2. This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective product. If the
product is defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at
no cost to the purchaser. Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the
responsibility of the purchaser. Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the shed
or its components are not covered under this warranty.
3. This warranty does not cover scratching or scu ng of the product that may result from normal usage. In addition,
defects resulting from intentional damage, negligence, unreasonable use or hanging from the truss will void this warranty.
4. Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. While every attempt is made
to embody the highest degree of safety in all equipment, freedom from injury cannot be guaranteed. The user assumes
all risk of injury resulting from the use of this product. All merchandise is sold on this condition, and no representative
of the company may waive or change this policy.
5. This product is not intended for institutional or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for
such use. Institutional or commercial use will void the warranty.
6. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
7. This warranty is expressly in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability
or fi tness for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative
assumes any other liability in connection with this product. This warranty gives you specifi c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state (or province to province, as applicable in Canada).
www.lifetime.com
PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
or call 1-800-225-3865
REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Visit www.lifetime.com or call 1-800-225-3865 to register your product today.
FOR INTERNATIONAL WARRANTY CLAIMS:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report all warranty claims in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
W
A
R
R
A
N
T
Y
W
A
R
R
A
N
T
Y
WARRANTY
15
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
1. El comprador original recibe la garantía de que las casetas Lifetime estarán libres de defectos de material o de mano de obra
por un período de 10 años a contar desde la fecha de la compra original. La palabra “defectos” se defi ne como imperfecciones
que perjudican el uso del producto. Los defectos emergentes de un mal uso, abuso o negligencia invalidarán esta garantía. Esta
garantía no cubre defectos debidos a una instalación o alteración incorrecta o a un accidente. Esta garantía no cubre daños
causados por vandalismo, oxidación, “actos de la naturaleza” u otros eventos que estén más allá del control del fabricante.
2. Esta garantía es intransferible, y queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo de los productos defectuosos. Si
el producto se encuentra defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará
las piezas defectuosas sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica no están cubiertos, y
quedan bajo la responsabilidad del comprador.
3. Esta garantía no cubre raspaduras ni marcas en el producto que pueden resultar de su uso normal. Además, los defectos
causados por daños intencionales, negligencia, uso irrazonable o por colgarse de las cabriadas invalidarán esta garantía.
4. La responsabilidad por daños incidentales o consecuentes queda excluida hasta el punto en que lo permita la ley. Si bien se
hace el mayor esfuerzo posible para lograr el más alto grado de seguridad en todos nuestros equipos, no puede garantizarse la
libertad de cualquier tipo de lesión. El usuario asume todos los riesgos de lesiones emergentes del uso de este producto. Toda
nuestra mercadería se vende bajo esta condición, y ningún representante de la compañía puede anular ni cambiar esta política.
5. Este producto no está pensado para el uso institucional ni comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna otra
responsabilidad en conexión con este producto. El uso institucional o comercial invalidará la garantía.
6. Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley del consumidor de Australia. Ustedes están
autorizados para reemplazarlos u otorgar una devolución o reembolso en caso de falla mayor yen compensación por cualquier
otra falla o daño previsibles. También, están autorizados para hacer reparar los productos o reemplazarlos si éstos no cumplen
con una calidad aceptable y si la falla no es motivo de una defi ciencia mayor.
7. Esta garantía se otorga en reemplazo expreso de toda otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de
comercialización o adaptación para el uso en la medida permitida por las leyes federales y estatales. Ni Lifetime Products, Inc.,
ni ninguno de sus representantes asume ninguna otra responsabilidad en conexión con este producto. Esta garantía le otorga
derechos legales específi cos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado (o de una provincia a otra,
según corresponda en Canadá).
www.lifetime.com
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA
INFORME POR ESCRITO LOS DEFECTOS EN EL PRODUCTO A:
Por favor, incluir el recibo de compra fechado y fotografías de las piezas dañadas.
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010,
o marcar al 1.800.225.3865
REGISTRAR SU PRODUCTO
Visitar nuestra página en Internet www.lifetime.com, o marcar al 1.800.225.3865 para registrar el producto hoy.
PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Informar por escrito todos los
reclamos de garantía a su representante regional de ventas. Favor de incluir el recibo de compra fechado y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car el representante regional, visitar www.lifetime.com/international
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
G
A
R
A
N
T
Í
A
G
A
R
A
N
T
Í
A
GARANTÍA
16
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
1. Les abris extérieurs Lifetime© sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant
une durée de dix (10) ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent
l’utilisation du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les catastrophes naturelles » ou tout autre événement en
dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime© Products, Inc. réparera ou remplacera les
parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expédition aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à
la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri
ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou érafl ures du produit résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs, les
défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise annulent
cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’est pas prévu pour l’usage institutionnel ou commercial; Lifetime© Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour un tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions en vertu de la loi australienne sur la protection
des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi
qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement
de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes les autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédérales et des états. Ni Lifetime©
Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure d’autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde
des droits particuliers, et vous aurez peut-être d’autres droits qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon
le cas au Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR PAR ÉCRIT UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou composer 1-800-225-3865
ENREGISTRER VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou composer 1-800-225-3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX :
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir par écrit un rapport par écrit de
défectuosité du produit au représentant régional de ventes. Veiller inclure votre reçu de vente daté et les photographies des
pièces endommagées. Pour identifi er le représentant régional, visiter www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
1156097_B 4/19/2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Lifetime 0111 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues