Whirlpool WTW8500DW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

W10607427A
W10607428A - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Pour tout problème ou question, consulter www.whirlpoolappliances.ca
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Top-Loading High Efciency Low-Water Washer
Laveuse haute efcacité à faible consommation
d’eau avec chargement par le dessus
Para obtener acceso
al Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com.
Designed to use only HE High Efciency
detergents.
Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute
efcacité seulement.
Table of Contents
WASHER SAFETY .........................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................4
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................5
Dispensers .......................................................................6
CYCLE GUIDE ............................................................... 7
USING YOUR WASHER ................................................8
WASHER MAINTENANCE .............................................. 12
TROUBLESHOOTING ...................................................... 14
WARRANTY........................................................................ 19
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................20
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................21
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................22
Distributeurs ..................................................................24
GUIDE DES PROGRAMMES ......................................25
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................27
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 31
DÉPANNAGE ...................................................................... 33
GARANTIE .......................................................................... 42
ASSISTANCE OU SERVICE ..............Couverture arrière
Washer Safety
20
Sécurité de la laveuse
21
Quoi de neuf sous le couvercle?
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser, et ne pas remplir au-delà de
la ligne de remplissage maximum. Voir “Utilisation des
distributeurs de produits de lessive” pour plus d’informations.
Sons normaux prévisibles
Au cours des différents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être
un cliquetis au début du programme lorsque le système de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. Différents
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se
produiront à mesure que le plateau de lavage déplace la charge
et que le panier ralentit jusqu’à l’arrêt. Parfois, il est possible que
la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le
niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements.
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
Nettoyage amélioré
Le système de lavage à faible consommation d’eau signie un
lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent
directement sur les endroits souillés. Ce système de lavage à
faible consommation d’eau déplace également les vêtements
d’une manière plus efcace pour éliminer la saleté.
Détection automatique
de la taille de la charge
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de détection
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge.
Le panier se met tout d’abord à tourner avant que l’eau ne
s’écoule. Ceci est normal et fait partie du processus de détection.
Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise
moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type
agitateur.
La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse
est son système de lavage à faible consommation d’eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le
niveau d’eau en fonction de la taille de la charge – nul besoin
de sélecteur de niveau d’eau.
Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer
les articles en vrac et de façon uniforme le long du plateau
de lavage.
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge,
les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal
et ne signie pas que l’on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
Laver avec moins d’eau
Laveuse traditionnelle
de type agitateur
Laveuse à faible
consommation d’eau
Washplate
Impulseur
22
Tableau de commande et caractéristiques
POWER BUTTON (bouton de mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE
la laveuse. Si l’on appuie une fois sur ce bouton alors que
la laveuse fonctionne, le programme en cours est annulé;
si l’on appuie deux fois dessus, la laveuse S’ÉTEINT.
WHAT TO WASH (articles à laver)
Utiliser ces options pour décrire le type d’articles chargés
dans la laveuse. Voir le “Guide de programmes” pour des
descriptions d’options détaillées.
ADD GARMENT (ajouter un vêtement)
Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre le
programme de la laveuse, ouvrir le couvercle et ajouter des
articles. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche)
pour remettre la laveuse en marche.
AFFICHAGE DE DURÉE/STATUT
L’afchage de durée résiduelle estimée indique le temps
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent
affecter la durée afchée. La laveuse peut également ajuster
la durée du programme si le linge est tassé, la charge
déséquilibrée ou si la mousse produite est excessive.
Si une mise en marche différée a été programmée,
l’afchage de durée résiduelle estimée indiquera la durée
différée réglée.
Une fois le programme terminé, le témoin lumineux Done
(terminé) s’allume jusqu’à ce que l’on ouvre le couvercle.
Le témoin lumineux Lid Lock (couvercle verrouillé) s’allume
lorsque le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE
(mise en marche/pause). Le couvercle se déverrouille une
fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut
que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait
la charge à grande vitesse. Appuyer encore une fois sur
START/PAUSE (mise en marche/pause) pour redémarrer le
programme.
HOW TO WASH (méthode de lavage)
Utiliser ces options pour décrire la méthode de lavage
de la charge. Voir le “Guide de programmes” pour des
descriptions détaillées.
1
3
4
START/PAUSE BUTTON (Bouton de mise
en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme
sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre
un programme.
OPTIONS
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour
chaque programme. Certaines options ne peuvent pas être
utilisées avec certains programmes, et certaines d’entre
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains
programmes.
DELAY START (mise en marche différée)
Appuyer sur Delay Start (mise en marche différée) pour
différer le démarrage d’un programme de lavage jusqu’à
12 heures. Pour désactiver, appuyer sur Delay Start
jusqu’à ce que “0” apparaisse sur l’afchage de durée/
statut, ou appuyer sur POWER (mise sous tension).
END BEEP (signal sonore de n de programme)
Le signal sonore de n de programme indique qu’un
programme est terminé.
STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur)
L’option Steam Clean (nettoyage à la vapeur) ajoute un
trempage supplémentaire et prolonge le nettoyage sur de
nombreux programmes pour aider à éliminer les taches.
Il ajoute également un jet de vapeur pour un nettoyage
encore plus efcace. L’option Steam Clean utilise un
élément chauffant situé dans la laveuse pour maintenir
le réglage de température sélectionné durant toute
la période de lavage. L’option Steam Clean peut être
sélectionnée comme option avec d’autres programmes.
ADDITIVES - OXI (additifs – Oxi)
Sélectionner l’option Oxi pour l’ajouter à la charge au
moment approprié.
5
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur certains modèles.
1
32 5
6 7
6
4
2
5
REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suft d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que
vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un
réglage ou une option, il suft de toucher le nom qui lui correspond jusqu’à ce que la section souhaitée s’allume.
6
23
UTILITY TOOLS (outils utilitaires)
Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de
30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau
plus élevé. Utiliser avec une pastille de nettoyant pour
laveuse affresh
®
ou de l’eau de Javel pour nettoyer
soigneusement l’intérieur de la laveuse. Ce programme
ne doit pas être interrompu. Voir “Entretien de la
laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme
Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Utiliser ce
programme avec une cuve de lavage vide.
Rinse & Spin (rinçage et essorage)
Combine un rinçage et un essorage à haute vitesse
pour les charges nécessitant un programme de rinçage
supplémentaire ou pour terminer une charge après
une coupure de courant. Utiliser également pour les
charges nécessitant uniquement un rinçage.
EXTRA RINSE (Rinçage supplémentaire)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second rinçage à la plupart
des programmes.
PRESOAK (pré-trempage)
Utiliser cette option pour ajouter une période de trempage
supplémentaire à n’importe quel programme pour aider
à désincruster les taches tenaces. La laveuse se remplit,
puis s’interrompt pour le trempage, et démarre ensuite le
programme sélectionné.
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut s’allument.
TEMPERATURE (Température)
La fonction de contrôle de température détecte et
maintient une température uniforme de l’eau en régulant
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du
vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la
plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.
Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude
peuvent être inférieures à celles de votre précédente
laveuse.
Même avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est
possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse
pour maintenir une température minimale.
7
SOIL LEVEL (Niveau de saleté)
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque programme de lavage. Lorsque l’on appuie
sur la touche Soil Level (niveau de saleté), la durée
du programme (en minutes) augmente ou diminue sur
l’afcheur de la durée résiduelle estimée et une durée de
lavage différente apparaît.
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour
les articles très sales, sélectionner Extra Heavy Soil Level
(niveau de saleté très important) pour prolonger la durée
de lavage. Pour les articles peu sales, sélectionner Light
Soil Level (niveau de saleté faible) pour abréger la durée
de lavage. Le réglage de niveau de saleté faible aidera à
réduire l’emmêlement et le froissement.
SPIN SPEED (Vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d’essorage plus élevées signient des
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d’essorage plus lentes signient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
24
Distributeurs
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun.
Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
Distributeur de détergent Haute efcacité “HE”
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce
distributeur pour le programme de lavage principal. Retirer
le compartiment si l’on utilise du détergent en poudre.
IMPORTANT : S’assurer que le compartiment se trouve
dans le tiroir lorsque l’on utilise du détergent liquide, et
qu’il a été retiré lorsque l’on utilise du détergent en poudre.
Ne pas dépasser la ligne de remplissage MAX.
REMARQUE : Suivre les recommandations du fabricant
pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Distributeur TimedOxi (Oxi minuté)
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse
(180 mL) de produit activateur Oxi ou d’un autre produit
activateur de lessive, tel que de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les
activateurs de lessive sont automatiquement distribués
au moment adéquat lors du programme de lavage. Veiller
à sélectionner Oxi parmi les options pour assurer une
distribution correcte.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec
du produit Oxi. Ne pas mélanger avec de l’eau de Javel.
Distributeur d’eau de Javel
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse
(180 mL) d’agent de blanchiment liquide. L’agent de
blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au
moment opportun au cours du programme de lavage. Ce
distributeur ne peut pas diluer de l’agent de blanchiment
en poudre.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec
de l’eau de Javel.
A
B
D
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
C
C
A
D
B
25
Guide de programmes
Quelle méthode de lavage souhaitez-vous utiliser?
Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage)
Normal Quick
(rapide)
Cold (froid) Deep Water (niveau
d’eau élevé)
ColorLast
(préservation
des couleurs)
• Détachage
puissant
• Normal
• Rapide • Économies d’eau
et d’énergie
• Lavage à l’eau
froide
• Avec un supplément
d’eau
• Eau supplémentaire
“Style traditionnel”
• Préservation de
mes couleurs
• Préservation de
mes tissus
• Nettoyage délicat
Quels articles
souhaitez-vous laver
Sélection du
programme
“What to wash”
(articles à laver)
Vêtements de sport intensif
Mixed
(mélangés)
R x x x x
Couleurs vives
x R
Coton
R
Couleurs foncées
x R
Jeans
R x
x
x
Pyjamas
R x x x x
Hauts de survêtements
R x x x x
Tissu éponge
R x x
Serviettes
R x x
T-Shirts
R x x x x
Tenues de bureau
décontractées
Casuals
(tout-aller)
R x x x x
Chemises et pantalons
habillés
R x x x x
Linge de maison
R x x x x
Tissus non repassables
R x x x x
Vêtements pour bébé
Whites
(blancs)
R x
NA
Torchons de vaisselle
R x x
Mouchoirs
R x x
Serviettes de table
R x x
Chaussettes
R x x
Nappe
R x x x
Sous-vêtements
R x x
Vêtements blancs
R x x x
Chemises blanches
R x x x
Serviettes blanches
R x x
T-shirts blancs
R x x x
La laveuse Cabrio
®
Whirlpool
®
possède une interface utilisateur unique pour vous aider à sélectionner le programme le mieux adapté à
votre charge. Les congurations “What to Wash” (articles à laver) et “How to Wash” (méthode de lavage) vous indiquent le programme
idéal en deux étapes faciles :
D’abord, déterminer les articles de la charge que l’on va nettoyer. Sélectionner ainsi les articles adéquats dans la partie “What to Wash”
(articles à laver). Ensuite, déterminer la manière dont l’on souhaite nettoyer ces articles et sélectionner la méthode appropriée dans la
partie “How to Wash” (méthode de lavage). Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux à
la charge à laver.
R - Programme recommandé
x – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible mais
pas optimal
26
Guide de programmes
Quelle méthode de lavage souhaitez-vous utiliser?
Sélection du programme “How to Wash” (méthode de lavage)
Normal Quick
(rapide)
Cold (froid) Deep Water (niveau
d’eau élevé)
ColorLast
(préservation
des couleurs)
• Détachage
puissant
• Normal
• Rapide • Économies d’eau
et d’énergie
• Lavage à l’eau
froide
• Avec un supplément
d’eau
• Eau supplémentaire
“Style traditionnel”
• Préservation de
mes couleurs
• Préservation de
mes tissus
• Nettoyage délicat
Quels articles
souhaitez-vous laver
Sélection du
programme
“What to wash”
(articles à laver)
Soutiens-gorge
Delicates
(articles
délicats)
R x x x x
Tissus lavables à la main
R x x x x
Lingerie
R x x x x
Articles en soie lavables
en machine
R x x x x
Lainages
R x x x x
Couvertures
Bulky/Sheets
(articles
volumineux/
draps)
x
x x
R
Manteaux et vestes
R x x x x
Couettes
x
x x
R
Rideaux lavables en
machine
R x x x
x
Housses lavables en
machine
R x x x
Tapis et paillassons sans
garniture de caoutchouc
R x x x
Draps
R x x
x
Sacs de couchage
x
x
x R
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux à
la charge à laver.
R - Programme recommandé
x – Programme alternatif
Case vide – Programme disponible mais
pas optimal
27
Utilisation de la laveuse
Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
la plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne
des bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité
des teintures.
Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans délai.
Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants
à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme.
1. Trier et préparer le linge
Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
On peut ajouter un sachet de lessive à dose unique, l’agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs, ou des cristaux
d’assouplissant pour tissu dans le panier avant d’ajouter le
linge.
REMARQUE : Toujours suivre toujours les instructions du
fabricant.
2. Ajouter les produits de lessive
28
Pour un meilleur rendement, il est
recommandé de déposer les vêtements
en vrac et de façon uniforme le long du
plateau de lavage. Essayer de mélanger
des articles de différentes tailles pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT: Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement.
3. Charger les vêtements dans
la laveuse
Liquid
Chlorine Bleach
5. Ajouter l’agent de blanchiment
liquide dans le distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus d’une (1) tasse (250 mL). Ne pas utiliser
d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de
produit Oxi avec un programme utilisant de l’eau de Javel.
Ajouter une mesure de détergent
liquide HE dans le compartiment
à détergent. La capacité de ce
compartiment est de 3 oz (89 mL).
Si l’on ajoute du détergent en poudre
HE, retirer le compartiment intérieur. Ne pas remplir
excessivement le compartiment – le fait d’ajouter trop
de détergent peut entraîner sa distribution prématurée
dans la laveuse.
4. Ajouter le détergent HE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs,
ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans les distributeurs.
Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Ajouter dans
le panier avant d’ajouter la lessive.
Utilisation des distributeurs de
produits de lessive
Compartiment à
détergent amovible HE
REMARQUE : S’assurer que le compartiment se trouve dans le
tiroir lorsque l’on utilise du détergent liquide, et qu’il a été retiré
lorsque l’on utilise du détergent en poudre. Ne pas dépasser la
ligne de remplissage MAX.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute
efcacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High
Efciency” (haute efcacité). Un lavage avec faible consommation
d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE
ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire
prolongera la durée des programmes et réduira la performance
de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des
composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE
sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour
le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant
pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus
d’informations sur la méthode recommandée pour le nettoyage
des compartiments de distribution de la laveuse.
Agent
de blanchiment
liquide
29
6. Verser de l’assouplissant
liquide pour tissu ou Oxi
dans le distributeur.
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide
ou d’activateurs de type Oxi dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du fabricant concernant
la dose d’assouplissant pour tissu ou d’Oxi à utiliser
en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir
distributeur puis, sélectionner l’option Oxi. Le produit Oxi
est ajouté lors du lavage principal et l’assouplissant pour
tissu est ajouté lors du rinçage.
IMPORTANT : L’option Oxi doit être sélectionnée pour
que le produit soit distribué correctement et au moment
adéquat du programme. Ne pas remplir le distributeur
excessivement ni diluer le produit. Si l’on remplit
excessivement le distributeur, l’assouplissant pour tissu
sera distribué dans la laveuse immédiatement.
Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage
supplémentaire), l’assouplissant de tissu sera distribué
au cours du dernier rinçage.
Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans
le distributeur une fois le programme terminé.
Compartiment
d’assouplissant
pour tissu
Compartiment
TimedOxi (Oxi
minuté)
Appuyer sur la touche appropriée en
fonction des articles à laver. La durée
résiduelle estimée s’allume, accompagnée
de la durée du programme. On peut
remarquer un ajustement de la durée
durant le programme. Ceci est normal.
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY START
(démarrage différé).
Pour choisir une heure de lavage différé :
1. Appuyer sur le bouton DELAY START (démarrage différé)
pour sélectionner le délai souhaité.
2. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Pour annuler un programme différé :
1. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour démarrer un programme de lavage
immédiatement.
IMPORTANT : Lorsqu’on utilise un programme différé,
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le
distributeur. Les détergents en poudre peuvent absorber
l’humidité d’un programme précédent et former des
grumeaux avant que le programme de lavage ne
commence.
8. What to Wash (articles à laver)
7. Appuyer sur POWER (mise sous
tension pour mettre en marche
la laveuse
S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé,
puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre
la laveuse en marche.
Après avoir sélectionné le programme de la partie What to
Wash (articles à laver), on peut sélectionner la méthode de
lavage des articles.
9. How to Wash (méthode de lavage)
30
12. Appuyer sur START/PAUSE (mise
en marche/pause) pour démarrer
le programme de lavage
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme de lavage. Lorsque le
programme est terminé, le témoin lumineux DONE (terminé)
s’allume et le signal de n de programme retentit (si activé).
Retirer rapidement les vêtements une fois le programme
terminé pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le
froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures
à glissière et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements :
Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause); le
couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la
laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la
laveuse essorait la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le
couvercle et appuyer de nouveau sur START/PAUSE (Mise en
marche/pause) pour redémarrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
l’eau est vidangée.
11. Sélectionner les options
de programme
Sélectionner les autres options de programme que l’on
souhaite ajouter si elles ne sont pas déjà programmées.
Certains programmes ajoutent automatiquement certaines
options telles que Extra Rinse (rinçage supplémentaire). Elles
peuvent être désactivées si désiré.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes. Appuyer sur le panneau de
commande pour sélectionner toute autre option.
10. Sélectionner les modicateurs
de programme
Après avoir sélectionné un programme, les modicateurs par
défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer
sur les boutons des réglages du programme pour modier le
niveau de saleté, la vitesse d’essorage et la température si
désiré. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous
les programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les articles.
Temperature (Température) Tissus suggérés
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée
pour économiser de l’énergie.
Ceci sera plus froid que
le réglage du chauffe-eau
pour l’eau chaude de votre
domicile.
Blancs et couleurs claires
Vêtements robustes
Saleté intense
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée;
il est donc possible que l’eau
soit plus froide que celle
que fournissait votre laveuse
précédente.
Couleurs vives
Saleté modérée à légère
Cool (Fraîche)
De l’eau chaude est ajoutée
pour favoriser l’élimination
de la saleté et pour aider à
dissoudre les détergents.
Couleurs qui déteignent ou
s’atténuent
Saleté légère
Cold (Froide)
De l’eau tiède est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la
saleté et aider à dissoudre les
détergents.
Couleurs foncées qui
déteignent ou s’atténuent
Saleté légère
31
Entretien de la laveuse
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement,
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se
manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus
de renseignements.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour
un niveau de performance optimal
1. Toujours utiliser des détergents haute efcacité (HE) et suivre
les recommandations du fabricant de détergent HE pour
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus
efcacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus
de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au
moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon
la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler
la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures
s’accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée
suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un
volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou un agent de blanchiment liquide au
chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.
Début de la procédure
1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse
affresh
®
(recommandé pour une performance optimale) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le fond du panier de la laveuse.
c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le distributeur à détergent.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Rabattre le couvercle de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
g. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit interrompre le programme,
appuyer sur POWER (mise sous tension). (Pour les modèles
dépourvus du bouton Power [mise sous tension], appuyer
sur START/PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois
secondes). Une fois le programme de nettoyage de
la laveuse terminé, effectuer un programme Rinse/Drain &
Spin (Rinçage/vidange et essorage) pour rincer le nettoyant
de la laveuse.
2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore
(autre option) :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage
de la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/
pause) pour démarrer le programme. Le processus
du programme de nettoyage de la laveuse est décrit
ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur
POWER (mise sous tension). (Pour les modèles dépourvus
du bouton Power [mise sous tension], appuyer sur START/
PAUSE [mise en marche/pause] pendant trois secondes).
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,
effectuer un programme Rinse/Drain & Spin (Rinçage/vidange
et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.
Description de l’utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
celui des programmes de lavage ordinaires an que le niveau
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la
laveuse puisse sécher.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
32
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est
présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR
IMPORTANT: Les tiroirs distributeurs ne sont pas lavables au
lave-vaisselle.
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les
distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure de
nettoyage recommandée suivante
1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.
2. Appuyer sur les 2 onglets, et continuer à tirer.
3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un détergent
doux.
4. Rincer à l’eau tiède.
5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans son
logement.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer
et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un
programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant
environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau
restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier
de la laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les xer avec
du ruban de masquage.
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.
Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des
couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.
Déplacer la laveuse en position verticale.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Sheets
(articles volumineux/draps) pour nettoyer la laveuse
et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent Haute efcacité (HE). Utiliser la moitié de la
quantité recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
33
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement
ou effet de “marche”
de la laveuse
Les pieds ne sont peut-être pas
en contact avec le plancher ou
peut-être qu’ils ne sont verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement.
La laveuse n’est peut-être
pas d’aplomb.
Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de
3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions
d’installation.
Vibrations durant
l’essorage ou la
laveuse s’arrête et
tous les voyants des
cadransclignotent
La charge est peut-être
déséquilibrée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des
articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait
déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article
seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
supplémentaires pour équilibrer le tout. Si le cadran clignote,
ré-agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/
PAUSE (mise en marche/pause).
Utiliser le programme Bulky/Sheets (articles volumineux/
draps) Deep Water Wash
(niveau d’eau élevé)
pour les articles
surdimensionnés et non absorbants tels que les couettes ou
les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles
ne conviennent pas au programme Bulky/Sheets (articles
volumineux/draps) Normal. Voir “Guide de programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse”.
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, www.whirlpool.com/product_help.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets sont coincés dans
le système de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de dépannage s’avéra peut-être
nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des vêtements comme les boutons-pression métalliques,
boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier
inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de
pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont
éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange.
Bourdonnement Le processus de détection de
la charge est peut-être en cours.
Il est possible que les essorages émettent un bruit de
ronronnement après la mise en marche de la laveuse.
Ceci est normal.
Frottements rythmiques Il se peut que le panier ralentisse. Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottements
rythmiques. Ceci est normal.
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier
si la laveuse n’est pas d’aplomb.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux de
remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des
tuyaux de remplissage sont correctement installées.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
34
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte : (suite)
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau
de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets)
pour vérier qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation
du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors
de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions
sur le chargement.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau
insufsante dans
la laveuse
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse
HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas
complètement submergée. La laveuse détecte la taille de la
charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage
optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.
IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau
supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la
soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
35
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérier que l’alimentation électrique à
la laveuse est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la
laveuse.
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon
uniforme le long du plateau de lavage. Ne pas placer les
vêtements directement au centre du plateau de lavage.
Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (mise
en marche/pause).
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par
des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les
instructions gurant sur le détergent en fonction des modalités
de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner
RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Sélectionner un
programme. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/
pause). Ne pas ajouter de détergent.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
36
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne se
vidange/n’essore pas;
les charges restent
mouillées
Vider les poches et utiliser des sacs à
linge pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou
entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/
le programme recommandé pour le vêtement.
La charge de la laveuse est peut-être
tassée ou déséquilibrée.
Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées
qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge
mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le
programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour éliminer
l’eau restée dans la laveuse. Voir “Utilisation de la laveuse” pour
des recommandations sur la façon de charger la laveuse.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de
4,5" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement
au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau
de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-
dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de
vidange.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent
ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter
la vidange ou l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE.
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions gurant
sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès
de mousse, sélectionner RINSE/DRAIN & SPIN (rinçage/vidange
et essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Températures de lavage
ou de rinçage incorrectes
Vérier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Les laveuses certiées de ENERGY STAR
®
utilisent des
températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une
laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signie
également des températures de lavage à l’eau chaude et à l’eau
tiède.
Charge non rincée Vérier que la laveuse est
correctement alimentée en eau.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être
obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les
instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau
de saleté de la charge.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
37
Dépannage
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite) La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge
est bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les vêtements
directement au centre du plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Option Fabric Softener (adoucissant
pour tissu) non sélectionnée.
Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option
Fabric Softener (Assouplisant pour tissu) a été sélectionnée.
Sable, poils d’animaux,
charpie, etc. sur la
charge après le lavage
Des résidus lourds de sable, de
poils d’animaux, de charpie et de
détergent ou d’agent de blanchiment
peuvent nécessiter un rinçage
supplémentaire.
Ajouter un Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) au programme
sélectionné.
La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le
long du plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux
types de vêtements à laver.
Action de lavage et/ou vitesse
d’essorage trop rapide pour la
charge.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d’essorage inférieure. Noter que les articles
seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage
supérieure.
Ne nettoie ou ne détache
pas
La charge de lavage n’est pas
complètement submergée dans l’eau.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité
d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement
des vêtements.
Davantage d’eau a été ajoutée
à la laveuse.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire
éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
réduirait la performance de nettoyage.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le
long du plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a
démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les
instructions gurant sur le détergent en fonction de la taille et du
niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect
par rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus
élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer
le nettoyage.
Si l’on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur
certains modèles), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (Blancs) Normal pour un nettoyage
puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui
correspond le mieux à la charge utilisée.
Distributeurs non utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool WTW8500DW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues