1. LoprimeroescargarlabateríaenchufandoelcableUSBadjuntoaunpuertoUSBactivo(500mA).DurantelacargaseenciendeelLEDdel
headsetenrojo,alterminardecargarseapagaestepiloto.Antesdeutilizarlocargaporcompletoelheadsetlaprimeravezytenencuenta
queestaprimeracargallevaalgomásdetiempoquelasquevenganacontinuación(unas3horas).Sepuedeefectuaralcargaestando
funcionando.
2. Conectaelemisor/receptoraunpuertoUSBlibredetuPCyesperaaqueelsistemaoperativolodetecte.
3. AcontinuaciónbuscaenelpaneldecontroldeWindows
®
undispositivodeaudio:asegúratedequelohaselegidocomodispositivoestándar
paragrabaryreproducir.
4. Enciendeelheadset,poniendoelinterruptorparaelencendidoen„ON“.Elvínculoparaemitir/recibirseestableceautomáticamentealos
diezsegundos,acontinuaciónseenciendeelLEDenverde.Si no se detecta y no hay enlace, parpadea el LED. Pulsa y mantén pulsado
el botón „Link“ durante cinco segundos, para establecer la conexión; el headset deberá estar lo más cerca posible del emisor/
receptor en esta operación.
5. Losdosbotonesdelladoderechodelheadsetseencargantambiénderegularelvolumen:+sube,-bajaelvolumen.Tencuidadocuandote
pongaslosauricularesparaqueelvolumenestélomásbajoposible.
6. Conladiademavariableadaptaseldispositivoaltamañodetucabeza.Elmicrófonomantenloaundistanciade2a3cmdelabocaparaque
latransmisióndevozseaóptima.
7. Sipasan3minutosynoemitesseñalalguna,elheadsetpasaalmodoenesperaparaahorrarenergía.Pulsaunocualquieradelos
reguladoresdevolumenparavolveraactivareldispositivo.
ES
1. LadenSiedasHeadsetzunächstauf,indemSieesüberdasbeiliegendeUSB-LadekabelmiteinemfreienUSB-Anschluss(500mA)
verbinden.WährenddesLadevorgangsleuchtetdieLEDamHeadsetrot,nachAbschlussdesVorgangserlischtsie.BitteladenSiedas
HeadsetvordemerstenEinsatzvollständigaufundbeachtenSie,dassderersteLadevorgangetwasmehrZeitinAnspruchnehmenkannals
gewöhnlich(ca.3Stunden).DasAuadenistauchimlaufendenBetriebmöglich.
2. SchließenSiedenSender/EmpfängeraneinenfreienUSB-AnschlussIhresPCsanundwartenSie,bisdasGerätvomBetriebssystem
erkanntwurde.
3. AnschließendndetsichinderWindows
®
-SystemsteuerungeinzusätzlichesAudiogerät–stellenSiesicher,dassesalsStandardgerätfür
AufnahmeundWiedergabeausgewähltist.
4. SchaltenSiedasHeadsetein,indemSiedenSchalterauf„ON“stellen.DieVerbindungzumSender/Empfängerwirdnachetwazehn
Sekundenautomatischhergestellt,daraufhinleuchtetdieLEDgrün.Sollte keine Verbindung hergestellt werden, blinkt die LED. Halten
Sie in diesem Fall die „Link“-Taste etwa fünf Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung herzustellen; das Headset sollte sich
dabei möglichst nah am Sender/Empfänger benden.
5. DiebeidenTastenanderrechtenHeadset-SeitedienenderLautstärkeregulierung:+erhöht,-senktdieLautstärke.AchtenSievordem
Aufsetzendarauf,dassdieLautstärkemöglichstniedrigeingestelltist.
6. MitdemvariablenHaltebügelpassenSiedasHeadsetanIhreKopfgrößean.FüroptimaleVerständigungführenSiedasMikrofonetwa2bis
3ZentimetervordenMund.
7. WirddreiMinutenlangkeinSignalübertragen,schaltetsichdasHeadsetineinenStromsparmodus.DrückenSieeinenderLautstärkeregler,
umdasGerätwiedereinzuschalten.
DE
1. Commencezparrechargerlecombinécasque-microàl‘aideducâblederechargeUSBfournienlereliantàunepriseUSBlibre(500mA).
Levoyantrougeducombinécasque-microestallumédurantlarechargeets‘éteintlorsquelecasqueestrechargé.Veuillezrecharger
complètementlecombinécasque-microavantlapremièreutilisation;nousattironsvotreattentionsurlefaitquelapremièrerechargepeut
durerpluslongtempsqu‘unerechargenormale(3heuresenviron).Larechargeestégalementpossibleencoursd‘utilisation.
2. Reliezl‘émetteur/récepteuràunepriseUSBlibredevotreordinateuretattendezquelesystèmed‘exploitationaitreconnul‘appareil.
3. UnnouveaupériphériqueaudioapparaîtalorsdanslePanneaudecongurationWindows
®
–assurez-vousqu‘ilestbiensélectionnécomme
périphériquepardéfautpourl‘enregistrementetlalecture.
4. Allumezlecombinécasque-microenamenantl‘interrupteursur«ON».Laliaisonavecl‘émetteur/récepteurestétablieautomatiquementau
boutd‘unedizainedesecondesetlevoyantverts‘allume.Si la liaison n‘a pas pu être établie, le voyant clignote. Dans ce cas, appuyez
sur le bouton « Link » durant cinq secondes environ an d‘établir la liaison ; le combiné casque-micro doit se trouver le plus près
possible de l‘émetteur/récepteur.
5. Lesdeuxboutonssurladroiteducombinécasque-microserventàréglerlevolume:+pourmonterlesonet-pourbaisserleson.Avant
d’enlerlecombinécasque-micro,vériezquelacommandeduvolumeestrégléesurleminimum.
6. L‘arceauréglablevouspermetd‘adapterlecombinécasque-microàlatailledevotretête.Pourunecompréhensionoptimale,placezle
microphone2à3cmdevantvotrebouche.
7. Quandaucunsignaln‘esttransmisduranttroisminutes,lecombinécasque-micropasseenmoded‘économied‘énergie.Appuyezsurl’undes
boutonsdecommandeduvolumepourremettreenmarchel‘appareil.
FR
1. Önce,birlikteverilenUSBşarjkablosunuboşbirUSBbağlantısına(500mA)bağlayıpkulaklıksetinişarjedin.Şarjişlemiesnasındakulaklık
setindekiLEDkırmızıyanar,işlemtamamlandığındaisesöner.Lütfenkulaklıksetiniilkkullanımdanönceiyiceşarjedinveilkşarjişleminin
normaldenbirazdahauzunsürebileceğinidikkatealın(yakl.3saat).Şarjişlemi,aygıtçalışırkendemümkündür.
2. Vericiyi/alıcıyıbilgisayarınızınboşbirUSBbağlantısınatakınveaygıtınişletimsistemitarafındanalgılanmasınıbekleyin.
3. Windows
®
SistemYönetimiiçindebulunanekbirsesaygıtıbulunmaktadır–bununkayıtveoynatmaiçinstandartaygıtolarakseçilmiş
olduğundaneminolun.
4. Şalteri„ON“konumunagetirerekkulaklıksetiniaçın.Verici/alıcıbağlantısıonsaniyekadarsonraotomatikoluşturulurveLEDyeşilyanmaya
başlar.Eğer bağlantı kurulamazsa, LED yanıp söner. Bu durumda, bağlantıyı oluşturmak için „Link“ tuşunu yaklaşık beş saniye
süreyle basılı tutun; kulaklık seti bu sırada mümkün olduğunca vericinin/alıcının yakınında bulunmalıdır.
5. Kulaklıksetininsağkısmındakiikituşsesseviyesiayarıiçindir:+sesseviyesiniarttırır,-iseazaltır.Aygıtıkulağınızatakmadanönceses
seviyesininmümkünolduğukadardüşükayarlanmışolmasınadikkatedin.
6. Ayarlanabilentutucuaskısayesindekulaklıksetinikafanızınölçüsüneuyarlarsınız.Sesinizinoptimumdüzeydeanlaşılabilmesiiçinmikrofonu
ağsınızın2-3santimyakınınagetirin.
7. Üçdakikaboyuncaherhangibirsinyalaktarımıgerçekleşmezse,kulaklıksetielektriktasarrufumodunageçer.Aygıtıtekrarçalıştırmakiçinses
seviyesiregülatörlerindenbirinebasın.
TR
1. Innanzituttocaricarel‘headsetcollegandolotramiteilcavodiricaricaUSBindotazioneadunaportaUSB(500mA).Durantelaricaricaè
accesoilLEDrossosull‘headset,aricaricaultimatasispegne.Caricarel‘headsetcompletamenteprimadiusarloperlaprimavolta.Siprecisa
chelaprimaricaricapuòdurareleggermentepiùdelsolito(ca.3ore).Laricaricapuòessereeffettuataancheduranteilfunzionamento.
2. Collegareiltrasmettitore/ricevitoreadunaportaliberadelPCedattendereafnchéilsistemaoperativoriconoscaildispositivo.
3. DiseguitotrovereteundispositivoaudioaggiuntivonelPannellodicontrollodiWindows
®
.Accertatevichesiaselezionatocomedispositivo
standardperlaregistrazioneelariproduzione.
4. Accenderel‘headset,impostandol‘interruttoresu„ON“.Laconnessionetratrasmettitore/ricevitoresaràeffettuataautomaticamentedopocirca
diecisecondi,inseguitosiaccenderàilLEDverde.Se non è possibile creare una connessione, il LED lampeggia. In quel caso, premere
per circa cinque secondi il tasto „Link“ per creare la connessione, accertandosi che l‘headset si trovi in vicinanza del trasmettitore/
ricevitore.
5. Iduetastisullatodestrodell‘headsetconsentonolaregolazionedelvolume:+aumenta,-diminuisceilvolume.Accertatevicheilvolumesia
impostatoadunlivellopossibilmentebassoprimadiindossarelecufe.
6. L’archettoregolabileconsentediadattarelacufaallapropriatesta.Perunacomunicazioneperfettatenereilmicrofonoaunadistanzadi
circa2-3cmdallabocca.
7. Quandononvengonotrasmessialcunisegnalipercircaditreminuti,l‘headsetvainmodalitàdirisparmioenergetico.Premereunodei
regolatoredivolumeperriaccendereildispositivo.
IT
EN
1. First,chargetheheadsetbyconnectingittoanyUSBport(500mA)usingtheaccompanyingUSBcable.TheLEDontheheadsetwilllightup
redwhiletheheadsetischarging;oncefullychargedtheLEDwillgoout.Makesuretheheadsetisfullychargedbeforeusingitfortherst
time(thismaytakealittlelongerthanusual(approx.3.5hours)).Youcanchargetheheadsetevenwhileusingit.
2. PlugthedongleintoanyfreeUSBportonyourPCandwaituntiltheoperatingsystemhasdetectedthedevice.
3. Oncedetected,anadditionalaudiodevicewillbedisplayedintheWindows
®
ControlPanel–makesurethatthisdeviceisconguredasthe
defaultdeviceforrecordingandplayback.
4. PowertheheadsetonbysettingtheswitchtoON.Afteraroundtenseconds,aconnectionbetweenthedongleandheadsetwillbe
automaticallyestablishedandtheLEDwilllightupgreen.If no connection is established, the LED will ash. If this is the case, keep
the Link button held depressed for around ve seconds to establish a connection. When doing so, hold the headset as close as
possible to the dongle.
5. Thetwobuttonsontheright-handsideoftheheadsetcontrolthevolumelevel:+raisesand-lowersthevolume.Beforeplacingtheheadset
onyourhead,makesurethevolumelevelissettominimum.
6. Adjusttheheadbandfortheperfectt.Forthebestvoicechatquality,positionthemicrophone2-3cmawayfromyourmouth.
7. Ifnosignalistransmittedforthreeminutes,theheadsetwillswitchtopower-savingmode.Towakethedevice,pressoneofthevolume
buttons.
ES
Uso según instrucciones
Esteproductosólovalecomoheadsetparaconectarlo
aunordenadoroutilizarlodentrodelugaresoespacios
cerrados.JöllenbeckGmbHnoasumegarantíaalguna
pordañosolesionescausadasapersonas,animales
uobjetosdebidosaunautilizacióninadecuadao
impropia,diferentedelaespecicadaenelmanual,nipor
manipulación,desarmedelaparatooutilizacióncontraria
alapuntualizadaporelfabricante.
Nota sobre pilas
Esteproductovieneconunapiladedepolímerode
litio.Nolainutilices,abrasodestroces,nilausesen
unambientehúmedoy/opropensoalacorrosión.No
sometaselproductoatemperaturassuperioresalos
60°C(140°F).Eliconodeuncontenedordebasura
tachadosignicaqueestematerialnosepuededepositar
encontendoresdebasuradoméstica.Laspilasviejas
contienensustanciasnocivasyencasodenoser
debidamenterecicladaspuedenserpeligrosasparael
medioambienteolasaluddelaspersonas.Comotodos
losaparatoseléctricosoelectrónicos,comousuario
estásobligadoadepositarlo,trassuvidaútil,enlos
contenedoresapropiadosdeunpuntolimpioocial.
Conellotambiénestáseguroelrecicladodelabatería
incorporada.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!:Lautilizaciónprolongadadeauriculares,
cascosodebotón,ylaaudiciónaaltovolumenpueden
acarreardañosauditivosdelargaduración.
Declaración de conformidad
PorlapresenteJöllenbeckGmbHdeclaraqueeste
productohasidofabricadodeconformidadconlas
disposicionesdeseguridaddeladirectivadelaUE
1999/5/EC.Ladeclaracióncompletadeconformidad
puedebajarsedenuestrapáginawebwww.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajolosefectosdefuertescamposeléctricos,estáticos
odealtafrecuencia(emisores,teléfonosinalámbricos
ymóviles,descargasdemicroondas)puedenaparecer
señalesparasitariasqueperturbenelbuenfuncionamiento
delaparato(losaparatos).Encasonecesarioconviene
queladistanciaconlosaparatosimplicadossealamayor
posible.
Soporte técnico
Encasodesurgircomplicacionestécnicasconel
producto,dirígeteanuestroserviciodesoporte,podrás
entrarrápidamenteenlapáginawebwww.speedlink.com.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questoprodottoèindicatosolocomeheadsetsuun
computerel‘usoinambientichiusi.LaJöllenbeckGmbH
nonrispondedilesionidipersone,animaliodannia
oggetticausatidaunutilizzodelprodottoinvolontario,
improprio,erroneoononindicatodalproduttore.
Avvertenze sulle batterie
Questoprodottoèdotatodiaccumulatoreagli
polimeridilitio.Nondanneggiare,aprireoscomporre
l‘accumulatoreenonusarloinambientiumidie/o
corrosivi.Nonesporreilprodottoatemperaturesuperiori
a60°C(140°F).Ilsimboloconilcassonettobarrato
signicacheilprodottonondeveesseresmaltito
coniriutidomestici.Lebatterieegliaccumulatori
usatipossonoconteneresostanzeinquinantiche
potrebberodanneggiarel‘ambienteelasaluteincaso
dismaltimentoestoccaggiononeseguiticorrettamente.
Comeconsumatorenalesietetenutiperleggea
consegnareleapparecchiatureelettronichedasmaltire
inuncentrodiraccoltaautorizzato.Inquestomodoè
garantitoanchelosmaltimentocorrettodell‘accumulatore
integrato.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE:l‘usodiauricolariocufeel‘ascolto
prolungatoavolumeelevatopuòprovocaredanni
permanentiall‘udito.
Dichiarazione di conformità
Conlapresente,laJöllenbeckGmbHdichiarache
ilprodottoèconformealledisposizioniinmateria
disicurezzadellaDirettivaEuropea1999/5/EC.La
dichiarazionediconformitàcompletaèreperibilesul
nostrositoweball‘indirizzowww.speedlink.com.
Avviso di conformità
L‘esposizioneacampistatici,elettricioelettromagnetici
adaltafrequenza(impiantiradio,cellulari,scarichedi
microonde)potrebbecomprometterelafunzionalità
deldispositivo(deidispositivi).Intalcasocercaredi
aumentareladistanzadallefontid‘interferenza.
Supporto tecnico
Incasodidifcoltàtecnicheconquestoprodotto
rivolgetevialnostrosupportocheèfacilmentereperibile
attraversoilnostrositowww.speedlink.com.
FR
Utilisation conforme
Ceproduitestuniquementdestinéàservirdecombiné
casque-microraccordéàunordinateuretàêtreutilisé
dansdeslocauxfermés.LasociétéJöllenbeckGmbH
déclinetouteresponsabilitéencasdedommagessur
despersonnes,desanimauxoudesbiensdusàune
utilisationduproduitinconsidérée,incorrecte,erronéeou
contraireauxinstructionsdonnéesparlefabricant.
Remarques relatives aux piles
Ceproduitestmunid‘unacculithium-polymère.Ne
l’abîmezpas,nel’ouvrezpas,neledémontezpaset
nel’utilisezpasdansunmilieuhumideet/oucorrosif.
N’exposezpasleproduitàdestempératuressupérieures
à60°C(140°F).Lesymboledepoubellebarréesignie
queleproduitnedoitpasêtreplacéaveclesordures
ménagères.Lespilesetlesaccususagéspeuvent
contenirdessubstancestoxiquessusceptiblesdenuire
àl‘environnementetàvotresantéencasd‘élimination
oudestockageincorrects.Entantqu‘utilisateur,vous
êtestenuparlaloidedéposerlesappareilsélectriques
usagésdansunebornedecollecteofcielle.Cela
garantitégalementuneéliminationcorrectedel‘accu
intégré.
Lésions auditives
ATTENTION:l’utilisationd’écouteursetd’oreilletteset
l’écouteprolongéeàhautvolumepeuvententraînerdes
lésionsauditivesdurables.
Déclaration de conformité
LasociétéJöllenbeckGmbHdéclarequeceproduit
estconformeauxdirectivesdesécuritéafférentesde
ladirectivedel‘Unioneuropéenne1999/5/CE.Vous
pouvezdemanderàrecevoirladéclarationdeconformité
complèteenallantsurnotresiteWebàl’adresse
www.speedlink.com.
Indication de conformité
Laprésencedechampsstatiques,électriquesouà
hautefréquenceintenses(installationsradio,téléphones
mobiles,déchargesdemicro-ondes)peutperturberle
bonfonctionnementdel‘appareil(oudesappareils).
Danscecas,essayezd‘éloignerlesappareilsàl’origine
desperturbations.
Assistance technique
Encasdedifcultéstechniquesconcernantceproduit,
veuillezvousadresserànotreserviced‘assistance
technique.Lemoyenleplusrapideconsisteàle
contacterparlebiaisdenotresiteWeb
www.speedlink.com.
EN
Intended use
Thisproductisonlyintendedasaheadsetforconnecting
toacomputerandisdesignedforindooruseonly.
JöllenbeckGmbHacceptsnoliabilitywhatsoeverforany
injuriesordamagescausedduetocareless,improper
orincorrectuseoftheproductoruseoftheproductfor
purposesnotrecommendedbythemanufacturer.
Battery safety
Thisproductisttedwithalithiumpolymerbattery.Do
notdamage,openordismantlethebatteryanddonot
useitindampand/orcorrosiveconditions.Donotexpose
theproducttotemperaturesexceeding60°C(140°F).
Productsdisplayingacrossed-outbinsymbolmustnotbe
disposedoftogetherwithhouseholdwaste.Usedbatteries
andrechargeablesmaycontainharmfulsubstanceswhich
maycauseenvironmentaldamageorharmyourhealthif
notstoredordisposedofcorrectly.Astheenduser,you
arelegallyobligedtodisposeofelectricalequipmentatthe
endofitsusefullifeatanofcialcollectionpoint;thisalso
ensuresthattheintegralrechargeablebatteryisdisposed
ofcorrectly.
Avoiding hearing damage
PLEASENOTE:Theuseofearorheadphonesaswell
aslisteningtoaudioforextendedperiodsatloudvolume
levelsmaycausepermanenthearingdamage.
Declaration of conformity
JöllenbeckGmbHherebydeclaresthatthisproduct
conformstotherelevantsafetyregulationsofEUDirective
1999/5/EC.ThefullDeclarationofConformitycanbe
requestedviaourwebsiteatwww.speedlink.com.
Conformity notice
Operationofthedevice(thedevices)maybeaffected
bystrongstatic,electricalorhigh-frequencyelds(radio
installations,mobiletelephones,microwaves,electrostatic
discharges).Ifthisoccurs,tryincreasingthedistancefrom
thedevicescausingtheinterference.
Technical support
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?Getin
touchwithourSupportteam–thequickestwayisviaour
website:www.speedlink.com.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DiesesProduktistnuralsHeadsetfürdenAnschlussan
einenComputerunddieVerwendungingeschlossenen
Räumengeeignet.DieJöllenbeckGmbHübernimmt
keineHaftungfürSchädenanPersonen,Tierenoder
Sachenaufgrundvonunachtsamer,unsachgemäßer,
falscherodernichtdemvomHerstellerangegebenen
ZweckentsprechenderVerwendungdesProdukts.
Batteriehinweise
DiesesProduktistmiteinemLithium-Polymer-Akku
ausgestattet.Beschädigen,öffnenoderzerlegenSie
esnichtundnutzenSieesnichtineinerfeuchtenund/
oderkorrodierendenUmgebung.SetzenSiedasProdukt
keinenTemperaturenüber60°C(140°F)aus.Das
SymbolderdurchgestrichenenMülltonnebedeutet,dass
dasProduktnichtindenHausmüllgegebenwerden
darf.Altbatterienund-akkuskönnenSchadstoffe
enthalten,diebeinichtsachgemäßerEntsorgungoder
LagerungdieUmweltundIhreGesundheitschädigen
können.SiesindalsEndnutzergesetzlichdazu
verpichtet,ausgesorgteElektrogeräteaneinerofziell
ausgewiesenenSammelstelleabzugeben.Dadurchist
auchdiekorrekteEntsorgungdeseingebautenAkkus
gewährleistet.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG:DieBenutzungvonOhr-oderKopfhörern
sowielangesHörenhoherLautstärkenkannzu
dauerhaftenHörschädenführen.
Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieJöllenbeckGmbH,dassdieses
ProduktkonformmitdenrelevantenSicherheits-
bestimmungenderEU-Richtlinie1999/5/ECist.Die
kompletteKonformitätserklärungkönnenSieaufunserer
Webseiteunterwww.speedlink.comanfordern.
Konformitätshinweis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,elektrischen
oderhochfrequentenFeldern(Funkanlagen,
Mobiltelefonen,Mikrowellen-Entladungen)kanneszu
FunktionsbeeinträchtigungendesGerätes(derGeräte)
kommen.VersuchenSieindiesemFall,dieDistanzzu
denstörendenGerätenzuvergrößern.
Technischer Support
BeitechnischenSchwierigkeitenmitdiesemProdukt
wendenSiesichbitteanunserenSupport,denSieam
schnellstenüberunsereWebseitewww.speedlink.com
erreichen.
1. SluitomtebeginnendeheadsetmetdemeegeleverdeUSB-kabelaanopeenvrijeUSB-poort(500mA)omhemopteladen.Tijdenshet
ladenbrandtdeLEDopdeheadsetrood,alshetladenisvoltooiddooftdeLED.Laaddeheadsetdeeerstekeerhelemaalop,datkanwat
langerdurendangewoonlijk(ongeveer3uur).Ukuntdeheadsetookopladenterwijluhemgebruikt.
2. Sluiterdezender/ontvangeraanopeenvrijeUSB-poortvandepcenwachttothetapparaatdoorhetbesturingssysteemwordtherkend.
3. InhetConguratieschermvanWindows
®
isdaneennieuwaudioapparaattoegevoegd.Controleerofdataudioapparaatstaatingesteldals
standaardapparaatvooropnameenweergave.
4. Zetdeschakelaarop„ON“omdeheadsetinteschakelen.Deverbindingmetdezender/ontvangerkomtnaongeveer10seconden
automatischtotstand;deLEDbegintdangroentebranden.Als er geen verbinding tot stand komt, knippert de LED. Houd in dat geval
de knop „Link“ ongeveer vijf seconden ingedrukt om de verbinding tot stand te brengen; dat werkt het beste als de headset zich
dicht bij de zender/ontvanger bevindt.
5. Metdebeideknoppenaanderechterkantvandeheadsetregeltuhetvolume:+verhoogthetvolume,-verlaagthetvolume.Controleer
voordatudeheadsetopuwhoofdzetofhetvolumelaagisingesteld.
6. Metdeverstelbarebeugelpastudeheadsetaandegroottevanuwhoofdaan.Demicrofoonwerkthetbestealsdiezichongeveer2tot3
centimetervanuwmondbevindt.
7. Alsgedurendedrieminutengeensignaalwordtovergedragenviadeheadset,danwordtdeenergiebesparingsmodusingeschakeld.U
schakeltdeheadsetweerindooropeenvandeknoppenvoorvolumeregelingtedrukken.
NL
1. Сначалазарядитегарнитуру,дляэтогосоединитееечереззарядныйUSB-кабельсосвободнымUSB-портом(500мА).Вовремя
процессазарядкисветодиоднагарнитурегориткрасным,послезавершенияпроцессаонгаснет.Передпервымиспользованием
полностьюзарядитегарнитуре,помнитеотом,чтоперваязарядказанимаетнесколькобольшевременичемобычно(ок.3часов).
Зарядкавозможнатакжевовремяработыустройства.
2. Подсоединитепередатчик/приемникксвободномуUSB-портуПКиподождите,покаоперационнаясистеманераспознаетустройство.
3. ПослеэтоговпанелиуправленияWindows
®
обнаружитсядополнительноезвуковоеустройство–выберитееговкачестве
стандартногоустройствадлязаписиивоспроизведения.
4. Включитегарнитуру,длячегоустановитевыключательна„ON“.Связьспередатчиком/приемникомавтоматическиустанавливается
примерночерез10секунд,послеэтогосветодиодзагораетсязеленым.Если связь не устанавливается, светодиод начинает
мигать. В таком случае нажмите кнопку „Link“ и удерживайте ее в нажатом состоянии около пяти секунд, чтобы установить
связь; при этом гарнитура должна находиться как можно ближе к передатчику/приемнику.
5. Обекнопкинаправомбокугарнитурыслужатдлярегулированиягромкости:+увеличивает,-снижаетгромкость.Передодеванием
гарнитурыубедитесьвтом,чтогромкостьустановленаповозможностинасамыйнизкийуровень.
6. Припомощирегулируемойскобыподгонитегарнитурукразмерусвоейголовы.Дляобеспеченияоптимальногопониманияречи
отведитемикрофонна2-3сантиметраоторта.
7. Есливтечениетрехминутнепередаетсясигнал,гарнитураавтоматическипереключаетсявэнергосберегающийрежим.Нажмите
одинизрегуляторовгромкости,чтобывключитьустройство.
RU
RU
Использование по назначению
Этоизделиепредназначенотолькодляиспользования
вкачествеголовнойгарнитурыдляподключенияк
компьютерувзакрытыхпомещениях.JöllenbeckGmbH
ненесетответственностизаущербизделиюили
травмылюдей,животныхилиущербматериальным
ценностямвследствиенеосторожного,ненадлежащего,
неправильногоилинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользованияизделия.
Информация об элементах питания
Этоизделиеоснащенолитий-полимерный
аккумулятор.Неповреждайте,неоткрывайтеине
разбирайтеего,атакженеиспользуйтеегововлажных
местахи/илиместах,гдевозможнокорродирование.Не
подвергайтеизделиевоздействиютемпературвыше
60°C(140°F).Символперечеркнутогоконтейнера
длямусоразначит,чтоизделиенельзявыбрасыватьс
бытовыммусором.Старыебатарейкииаккумуляторы
могутсодержатьвредныевещества,которыевслучае
неправильнойутилизацииилихранениямогутнанести
ущербокружающейсредеивашемуздоровью.Выв
качествеконечногопользователяпозаконуобязаны
сдаватьстарыеэлектроприборывспециальный
пунктдляихсбора.Такимобразомобеспечиваетсяи
правильнаяутилизациявстроенногоаккумулятора.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ:Использованиенаушников,атакже
продолжительноепрослушиваниенабольшой
громкостимогутвызватьнепроходящееухудшение
слуха.
Заявление о соответствии
ДаннымJöllenbeckGmbHзаявляет,чтоэтоизделие
отвечаетсоответствующимположениямобезопасности
ДирективыЕС1999/5/EC.Полноезаявлениео
соответствииможнозатребоватьнанашемсайтепо
адресуwww.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-завлияниясильныхстатических,электрическихили
высокочастотныхполей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновыхпечей)могут
возникнутьрадиопомехи.Вэтомслучаенужно
увеличитьрасстояниеотисточниковпомех.
Техническая поддержка
Еслисэтимизделиемвозникаюттехнические
сложности,обращайтесьвнашуслужбуподдержки,
быстреевсегоэтоможносделатьчерезнашвеб-сайт
www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Buürünyalnızcabirkulaklıksetiolarakbirbilgisayara
bağlanmakvekapalıortamlardakullanmakiçinuygundur.
JöllenbeckGmbH,dikkatsiz,tekniğineaykırı,hatalı
veyaüreticitarafındanbelirlenmişamaçdoğrultusunda
kullanılmamasıdurumundakişilerin,hayvanların
yaralanmasındanyadaüründekihasarlardansorumlu
değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Buürünbirlityumpolimeraküsüyledonatılmıştır.Ürünü
parçalamayın,açmayınveayırmayınveürününemlive/
veyakorozyonoluşabilecekbirçevredekullanmayın.
Ürünü60°C(140°F)üzerindekisıcaklıklaramaruz
bırakmayın.Üzeriçizilmişçöptenekesininsimgesi
ürününevselatıklaraatılmamasıgerektiğinibelirtir.Eski
pillerveaküler,usulüneuyguntasyeedilmediklerinde
yadausulüneaykırıdepolandıklarındaçevreyeve
sağlığınızazararverebilecekmaddeleriçerebilirler.
Yasalolarakelektronikcihazları,resmibirelektronik
cihazlartoplamayerineiadeetmeklesonkullanıcıolarak
sizyükümlüsünüz.Busayedeyerleşikakünündoğru
tasyesisağlanır.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT:Kulaklıklarınkullanılmasıveyükseksesileuzun
süremüzikdinlenmesi,sürekliişitmebozukluklarına
yolaçabilir.
Uygunluk beyanı
İşbubelgeyleJöllenbeckGmbH,buürününABYönergesi
1999/5/EC‘yeilişkinönemligüvenlikyönetmeliklerine
uyumluolduğunubeyaneder.Uygunlukbeyanının
tamamınıwww.speedlink.comadlıwebsitemizdentalep
edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksekfrekanslıalanların
etkisiile(radyoistasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)aygıtın(aygıtların)işlevlerikısıtlanabilir.
Budurumdaparaziteyolaçancihazlaramesafeyi
büyütmeyeçalışın.
Teknik destek
Buürünleilgiliteknikzorluklarlakarşılaşmanız
durumundalütfenmüşteridestekbirimimizebaşvurun.
Burayaenhızlıwww.speedlink.comadlıweb
sayfamızdanulaşabilirsiniz.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Ditproductisuitsluitendgeschiktalsheadsetin
combinatiemeteencomputerbijgebruikbinnenshuis.
JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijkvoorschadeaan
personen,dierenofzakenalsgevolgvanondoordacht,
ondeskundig,onjuistgebruikvanhetproductofgebruik
datnietovereenstemmingismethetdoordefabrikant
aangegevendoelvanhetproduct.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Ditproductisuitgerustmeteenlithiumpolymeerbatterij.
Beschadigdebatterijniet,maakhemnietopenen
demonteerhemniet;gebruikdebatterijevenminin
eenvochtigeofcorrosiebevorderenderuimte.Stel
hetproductnietblootaantemperaturenboven60°C
(140°F).Eenpictogrammeteendoorgestreepte
afvalbakgeeftaandathetproductnietbijhetnormale
huisvuilmagwordengedaan.Oudebatterijenenaccu‘s
kunnenstoffenbevattendieschadelijkzijnvoormilieu
engezondheidwanneerzenietopdejuistemanier
wordenverwerktofopgeslagen.Ubentalseindgebruiker
verplichtnietmeerfunctionerendeelektrischeapparaten
inteleverenbijeenofcieelinzamelpunt.Datgarandeert
ookeenjuisteverwerkingvandebatterijinhetproduct.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing:gebruikvanoordopjesofhoofdtelefoon
enlangdurigluisterennaarluidegeluidenkantot
blijvendegehoorschadeleiden.
Conformiteitsverklaring
HierbijverklaartJöllenbeckGmbHdatditproductvoldoet
aanderelevanteveiligheidsbepalingenvandeEU-
richtlijn1999/5/EC.Devolledigeconformiteitsverklaring
kuntuopvragenoponzewebsitewww.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Veldenmeteensterkestatische,elektrischeof
hoogfrequentelading(radiotoestellen,draadloze
telefoons,ontladingenvanmicrogolven)kunnen
vaninvloedzijnopdewerkingvanhetapparaat(de
apparaten).Probeerindatgevaldeafstandtotde
storendeapparatentevergroten.
Technische ondersteuning
Neembijtechnischeproblemenmetditproductcontact
opmetonzeondersteuning;ukunthenhetsnelste
bereikenviaonzewebsitewww.speedlink.com.
CONNECTING
CHARGING
SETUP VOLUME CONTROL
7
POWER-SAVE MODUS
3min
6
ADJUSTING
POWER ON
5sec