Remington EL-1 Fast Sharp Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
®
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant dassembler
cette tronçonneuse et de lutiliser. Lutilisation incorrecte de la tronçonneuse risque
dentraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir sy référer
ultérieurement.
®
MODÈLES EL-7 16", EL-1 14", LNT-3 12", LNT-2 10", LNT-2 8"
100583-01
REV. F
03/98
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage
de bois de chauffage, etc.
100583 01
NOT A UPC
CE CODE À BARRES
N’EST PAS UN CODE
UNIVERSEL DE PRODUITS
2
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
WARNING ICON G 001
DESCRIPTION
Lire le manuel dinstructions.
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions humides.
Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher immédiatement de la prise
de courant.
Tenir la tronçonneuse des deux mains.
Attention au recul.
Porter des protections pour les oreilles et les yeux.
Ce symbole illustre langle de recul calculé utilisé comme mesure de la réaction
dune tronçonneuse sans frein de chaîne lorsquelle est soumise, en simulation,
à une impulsion de recul rotative.
Des avertissements concernant la sécurité figurent dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs définitions sont les suivantes:
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des blessures graves,
la mort ou des dégâts matériels importants si lon ne tient pas compte de la
mise en garde.
ATTENTION indique un risque entraînant ou pouvant entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels si lon ne tient pas compte de la mise en garde.
SYMBOLES
3
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Lire et comprendre tous les
Aver-
tissements Pour La Sécurité
qui
figurent aux pages 3, 4, et 5. Luti-
lisation incorrecte de cette tron-
çonneuse peut entraîner des bles-
sures graves ou la mort, résul-
tant dun incendie, de chocs élec-
triques, dun contact du corps
avec la chaîne en mouvement ou
de la chute de bois.
AVANT DUTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et
comprendre ce manuel d’utilisation et
d’entretien.
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour
couper du bois. Elle ne doit pas servir à
couper un objet qui n’est pas en bois.
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que
par des adultes qui ont appris comment
s’en servir. Ne jamais laisser des enfants
s’en servir. Lorsqu’on utilise l’outil pour
la première fois, on doit demander des
instructions claires et pratiques ainsi que
lire ce manuel. Il est recommandé de
s’exercer à tronçonner des billes sur un
chevalet de sciage ou un berceau.
4. Utiliser uniquement la tension de cou-
rant électrique indiquée sur la plaque
signalétique de la tronçonneuse.
5. Utiliser uniquement des prolongateurs
de cordon électrique spécifiées pour
l’usage à l’extérieur. Se reporter à la
page 8 pour les conditions requises.
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:
lorsqu’on est sous l’influence d’al-
cool, de médicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits hu-
mides ou mouillés,
là où se trouvent des liquides ou gaz
très inflammables,
si elle est abîmée, mal réglée ou in-
complètement assemblée,
si la gâchette ne commande pas la
mise en marche et l’arrêt; la chaîne
doit s’immobiliser dès qu’on lâche la
gâchette; faire remplacer l’interrupteur
défectueux par un réparateur agréé;
quand on est fatigué ou pressé,
quand on se trouve sur un arbre ou
une échelle, à moins d’avoir été
formé spécialement.
7. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter des vêtements ajustés; ne pas
porter de vêtements amples ni de bi-
joux qui pourraient se prendre dans la
chaîne en mouvement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter l’équipement de sécurité suivant:
gants renforcés (gants en caoutchouc
si l’on travaille dehors),
chaussures de sécurité à bout acier
avec semelles antidérapantes,
protection des yeux telle que lunet-
tes de sécurité, lunettes-masque, ou
masque,
casque de sécurité,
serre-tête antibruit ou bouchons
d’oreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les che-
veux longs,
masque ou masque antipoussières (si
l’on travaille dans une atmosphère
poussiéreuse).
9. Avant de couper, toujours prévoir les
éléments suivants:
une zone de travail dégagée,
un équilibre stable,
un chemin de dégagement pour
s’écarter de l’arbre qui tombe.
10. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’as-
surer qu’il n’y a pas de branches mortes
qui pourraient tomber sur l’utilisateur.
RECUL
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Éviter le
recul. Celui-ci peut faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse, en-
traînant des blessures graves ou
la mort.
Dispositifs de protection contre
le recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne
à faible recul et d’une lame-guide à recul
réduit. Ces deux éléments réduisent le ris-
que de recul. Cependant, celui-ci peut en-
core se produire. Ne pas laisser le bout de la
lame-guide toucher quelque chose quand la
chaîne est en mouvement.
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran
de protection avant de la main.
Cause du recul
Le recul peut se produire lorsque le nez ou
le bout de la lame-guide touche un objet
pendant que la chaîne est en mouvement. Si
le taillant de chaîne s’accroche sur un objet,
une réaction soudaine vers l’arrière se pro-
duit. La lame-guide fait un mouvement brus-
que vers le haut et vers l’arrière, en direction
de l’utilisateur.
Le recul peut aussi se produire quand le bois
pince la chaîne au niveau du nez de la lame-
guide. Il s’ensuit également une réaction
soudaine vers l’arrière.
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul:
Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionne-
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent enve-
lopper les poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent
être maintenus en place sur la tronçon-
neuse. S’assurer qu’ils fonctionnent cor-
rectement.
Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
Ne pas laisser le nez de la lame-guide
toucher quelque chose quand la chaîne
est en mouvement. (Voir la figure 1.)
Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la lame-guide
ni essayer de couper en plongeant (faire
un trou dans le bois en enfonçant le nez
de la lame-guide).
Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-
guide fournies avec cette tronçonneuse.
Remplacer ces pièces uniquement par les
chaînes et lames-guides spécifiées dans
ce manuel.
À suivre
4
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée
et tendue correctement.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien figurant
dans ce manuel. Les risques de recul peu-
vent être réduits par le nettoyage et l’entre-
tien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la
lame-guide. Après chaque utilisation, ins-
pecter la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci
prolonge sa durée en service.
Note:
Même si
la chaîne est affûtée correctement, le risque
de recul peut augmenter à chaque affûtage.
POUSSÉE ET TRACTION
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Éviter la
poussée et la traction. Ces ris-
ques peuvent faire perdre le con-
trôle de la tronçonneuse. La pous-
sée et la traction peuvent entraî-
ner des blessures graves.
Causes de la poussée et de la
traction
La poussée peut se produire quand on coupe
avec le haut de la lame-guide. Elle pousse la
tronçonneuse vers l’utilisateur. La traction
peut se produire quand on coupe avec le bas
de la lame-guide. Elle attire l’outil vers le
bois que l’on est en train de couper. Ces
réactions peuvent se produire si la chaîne est
pincée, prise ou touche un objet qui n’est pas
en bois.
Les mesures suivantes peuvent réduire le
risque de poussée et de traction:
Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse pendant son fonctionne-
ment. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent enve-
lopper les poignées.
Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni
de couper au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
Maintenir un équilibre stable sur les deux
pieds.
Se tenir légèrement à gauche de l’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse
maximum avant de commencer une en-
taille.
Lors de la coupe, s’assurer que la pointe
pare-chocs touche le bois (traction seu-
lement). Se reporter à Nomenclature des
pièces page 6 pour la repérer.
Ne jamais essayer de couper deux billes
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
Faire très attention quand on repénètre
dans une entaille.
Ne pas tordre la tronçonneuse quand on
sort la lame-guide d’une entaille faite par
le dessous.
Utiliser des coins en plastique, bois ou
alliage léger (jamais en acier ni en fer)
pour maintenir une entaille ouverte.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon
sens pendant l’utilisation de la tronçon-
neuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombrés sont favorables aux
accidents.
3. Surveiller le prolongateur de cordon
d’alimentation électrique pendant l’uti-
lisation de la tronçonneuse. Faire atten-
tion de ne pas trébucher dedans.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes per-
sonnes présentes àl’écart de la tronçon-
neuse et de le prolongateur de cordon d’ali-
mentation électrique. L’utilisateur seul doit
se trouver dans la zone de travail.
5. N’abattre un arbre que si l’on a été
formé ou si l’on dispose d’assistance
expérimentée.
6. Si deux ou plusieurs personnes partici-
pent aux travaux de tronçonnage et
d’abattage en même temps, prévoir un
espace suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de
l’arbre à abattre.
7. Fixer le bois que l’on est en train de
couper à l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des
deux mains. Ne jamais la tenir d’une
seule main pendant son fonctionne-
ment. Ne jamais se servir de l’écran de
protection de la main comme d’une
poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que
lorsqu’on est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’as-
surer que la chaîne ne touche rien.
11. Rester à l’écart d’objets mis à la terre
tels que tuyaux, clôtures en fil de fer et
poteaux métalliques.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’appro-
cher de la chaîne aucune partie du
corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pen-
dant la coupe. N’appliquer qu’une pres-
sion légère.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les
jeunes pousses avec grandes précau-
tions car ces matériaux légers peuvent
se prendre dans la chaîne et être proje-
tés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il ris-
que aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très
attention. Le bois fait ressort: quand la
tension disparaît, la branche projetée ris-
que de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
Sens du
mouvement
Angle
de 90˚
Ne pas laisser le
nez de la lame-
guide toucher ici.
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne
pas laisser le nez de la lame-guide toucher
un objet pendant que la chaîne est en
mouvement.
5
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour
arrêter l’outil. Pour ce faire, toujours
lâcher la gâchette.
17. Pour transporter la tronçonneuse d’un
endroit à un autre:
débrancher le cordon d’alimentation
électrique;
tenir l’outil par la poignée avant (ja-
mais par l’écran de protection avant
de la main);
ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
placer la lame-guide et la chaîne vers
l’arrière;
mettre le fourreau en place.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE
LA TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de
courant:
quand on n’utilise pas la tronçon-
neuse,
avant de la déplacer d’un endroit à
un autre,
avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires ou
des pièces.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler
l’outil si une protection ou une pièce
quelconque a été endommagée. Bien
vérifier pour déceler tout dégât pouvant
affecter la sécurité de l’utilisateur ou
le fonctionnement de l’outil. Vérifier
que les pièces mobiles sont bien ali-
gnées et ne sont pas coincées. Vérifier
que l’interrupteur commande bien la
mise en marche et l’arrêt du moteur.
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cas-
sées ou endommagées. Ne pas utiliser
la tronçonneuse si les dégâts affectent
la sécurité ou son fonctionnement. Faire
remettre l’outil en état par un répara-
teur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution:
Ne jamais l’exposer à la pluie.
Maintenir la chaîne affûtée, propre
et lubrifiée.
Suivre la procédure décrite dans ce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
Garder les poignées sèches, propres
et exemptes d’huile.
Garder vis et écrous bien serrés.
Inspecter souvent le cordon d’ali-
mentation électrique. S’il est abîmé,
le faire remettre en état par un répa-
rateur agréé.
Ne jamais transporter la tronçon-
neuse en la tenant par le cordon d’ali-
mentation électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour dé-
brancher la fiche de la prise de cou-
rant.
Tenir le cordon à l’écart de la cha-
leur, de l’huile et des bords coupants.
Inspecter souvent les prolongateurs
et les remplacer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement
des pièces de rechange identiques.
5. Toujours remiser la tronçonneuse:
dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-
guide.
Conserver ce manuel comme référence.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire
et correcte de la tronçonneuse.
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
VOCABULAIRE DE
LA TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe d’un arbre.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents
tranchantes pour couper le bois. C’est le
moteur qui entraîne la chaîne. La lame-guide
soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le
risque de recul selon la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec
une tronçonneuse spécifique. Il se peut qu’elle
ne soit pas conforme aux exigences CSA quand
elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.
Coupe dabattage Coupe finale pour
l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du
côté opposé au sifflet.
Dispositif de lubrification Système de
lubrification de la lame-guide et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre
abattu.
Écran de protection avant de la main
Protection située entre la poignée avant et la
lame-guide. Protège la main gauche pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectuée
vers le haut à partir du dessous d’une bille ou
d’une branche. Ceci se fait en position normale de
coupe et en coupant avec le haut de la lame-guide.
Gâchette Dispositif qui met en marche et
arrête la tronçonneuse. Quand on appuie sur
la gâchette, la tronçonneuse se met en marche.
Elle s’arrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne
ni lame-guide. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre
le circuit électrique du moteur de la
tronçonneuse.
Lame-guide à recul réduit Lame-guide
qui réduit le risque de recul.
Lame-guide Lame métallique qui prolonge
le carter de la tronçonneuse. La lame-guide
soutient et guide la chaîne.
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la
lame-guide.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à l’arrière
du carter.
Poignée avant Située à l’avant du carter de
la tronçonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à
l’avant du carter, à côté de la lame-guide.
Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors
de l’abattage ou du tronçonnage. Elle facilite
le maintien de la position de la tronçonneuse
pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à
tenir pendant le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée
brusque en arrière de la tronçonneuse. Peut se
produire si la partie de la chaîne sur le haut de
la lame-guide est pincée, prise ou touche un
objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et
vers le haut de la lame-guide. Le recul peut se
produire quand le bout de la lame-guide tou-
che un objet pendant le mouvement de la
chaîne. La lame-guide fait alors un mouvement
brusque vers le haut et vers l’arrière, en direc-
tion de l’utilisateur.
Sifflet Entaille en forme d’encoche faite dans
un arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un
arbre sur pied.
Tringlerie dinterrupteur Ce dispositif relie
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace
l’interrupteur quand on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou
d’une bille en tronçons.
Verrou dinterrupteur Dispositif qui réduit
le risque de mise en marche involontaire de la
tronçonneuse.
6
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
MONTAGE
Note:
Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage De La Tension De La Chaîne, à la
page 8.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Les dents
de la chaîne sont coupantes. Por-
ter des gants protecteurs pour
manipuler la chaîne.
IMPORTANT: Ne pas pincer la scie
dans un étau durant le montage.
Cordon électrique
Poignée
arrière
Lame-guide
Regard du niveau dhuile (situé sur le carter de
la tronçonneuse, caché par la poignée avant)
Carter moteur
Gâchette
Bouchon dhuile
Écran de protection
avant de la main
Chaîne
Écran de protection
arrière de la main
Pointe
pare-chocs
Poignée
avant
Nez de
lame-guide
Verrou
dinterrupteur
NOMENCLATURE
DES PIÈCES
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
Dans le sac en plastique on doit retrouver ce
qui suit:
deux boulons pour guide-chaîne
deux écrous pour guide-chaîne
une vis autotaraudeuse à empreinte cru-
ciforme
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Mettre le bouclier avant en place sur le
carter de la scie. Faire ceci en insérant
les deux goujons de montage sur le
bouclier à travers les trous en forme
hexagonale dans le carter de la scie (se
reporter à l’illustration 3).
3. Insérer la vis autotaraudeuse à travers
le bouclier et dans la poignée de la scie.
Bien serrer la vis.
4. Tourner la vis de réglage vers la gau-
che (se reporter à l’illustration 4). Con-
tinuer à tourner la vis de réglage jus-
qu’à ce que le bloc de réglage soit à
l’arrière de la cale de réglage.
5. Mettre le guide-chaîne en place sur le
carter de la scie. Insérer l’arrière du
guide-chaîne entre la cale de réglage et
le support du pignon.
IMPORTANT:
S’assurer d’insérer le
bloc de réglage dans l’ouverture ovale
de réglage sur le guide-chaîne.
6. Aligner les trous sur le support du pi-
gnon dans l’encoche centrale sur le
guide-chaîne ainsi que les trous dans
le carter de la scie.
7. Insérer les boulons du guide-chaîne à
travers le bouclier avant, le carter de la
scie, l’encoche centrale du guide-
chaîne et le support du pignon. Fixer
les écrous du guide-chaîne aux boulons
du guide-chaîne.
IMPORTANT:
Serrer les écrous du
guide-chaîne à la main seulement. S’as-
surer que le bloc de réglage est placé
dans l’ouverture ovale de réglage sur
le guide-chaîne.
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition.
Si l’on constate des dégâts ou s’il man-
que des pièces, prévenir rapidement le
concessionnaire chez qui la tronçon-
neuse a été achetée.
7
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Bloc de
réglage
Vis de
réglage
Plaque de
réglage
Support de
pignon
Illustration 4 - Emplacement des pièces pour lassemblage de la lame-guide
Vis
Trou de
réglage
Écran de
protection avant
de la main
Tranchant
Tranchant
Chaîne
Pignon
dentraînement
Lame-
guide
Écrous de
Lame-guide
Protuberances
Vis de
verrouillage
du guide
Vers le nez
de la lame-
guide
Illustration 3 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîn et de l’écran de protection de
la main
8. Placer la chaîne autour du pignon d’en-
traînement, ensuite le long de la rainure
supérieure du guide-chaîne et autour du
nez du guide-chaîne.
Note:
S’assurer
que la face tranchante des maillons de
la chaîne soit placée dans la bonne di-
rection. Placer la chaîne de façon à ce
que la face coupante des maillons sur
le secteur supérieur du guide-chaîne
soit dirigée vers le nez du guide-chaîne
(se reporter à l’illustration 3).
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Ne pas
placer la chaîne à lenvers sur la
scie. Si la chaîne est placée à
lenvers, la scie vibre fortement
et ne coupe pas.
9. Régler la tension de la chaîne de scie.
Suivre les étapes énoncées au paragra-
phe intitulé Réglage De La Tension De
La Chaîne, à la page 8.
MONTAGE
Suite
REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR
D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réservoir d’huile avec de
l’huile moteur SAE#30.
Note:
Pour les températures inférieu-
res à -1 ˚C (30˚F), utiliser l’huile
SAE#10. Pour les températures supé-
rieures à 24˚C (75˚F), utiliser l’huile
SAE#40.
3. Remettre le bouchon d’huile immédia-
tement en place. Bien le visser pour
qu’il soit étanche. Ceci évite les fuites
d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Note:
Il est normal que l’huile suinte lorsque
la tronçonneuse n’est pas utilisée. Vider le
réservoir d’huile, visser le bouchon et ran-
ger la scie à l’envers après chaque usage
pour empêcher l’huile de suinter.
8
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
CHAÎNE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Avant de
régler la tension de la chaîne,
débrancher le cordon de la prise
de courant.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Les tran-
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Toujours
maintenir la chaîne tendue cor-
rectement. Une chaîne détendue
augmente le risque de recul. De
plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la lame-guide.
Ceci pourrait blesser lutilisateur
et endommager la chaîne. En
outre, une chaîne détendue pro-
voque lusure rapide de la chaîne,
de la lame-guide et du pignon.
Note:
Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement
en usine. Une chaîne neuve se détend. Véri-
fier une chaîne neuve après les quelques
premières minutes d’utilisation. Laisser la
chaîne refroidir. Procéder de la façon sui-
vante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, s’assurer que
les écrous de la lame-guide sont serrés
seulement à la force des doigts. (Voir
la figure 3, page 7.) Veiller aussi à ce
que le bloc de réglage soit dans le trou
de réglage ovale, sur la lame-guide.
(Voir les figures 3 et 4, page 7.)
2. Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire jusqu’à ce que tout le mou ait
disparu de la chaîne. (Voir la figure 5.)
Note:
Il ne doit pas y avoir d’écart entre
les maillons latéraux de la chaîne et le
bas de la lame-guide. (Voir la figure 6.)
3. Avec des gants de protection, déplacer
la chaîne autour de la lame-guide. Elle
doit bouger librement. Si ce n’est pas le
cas, détendre la chaîne en tournant la vis
de réglage dans le sens antihoraire.
Figure 5 - Pour tourner la vis de réglage
4. Une fois que la tension est correcte, ser-
rer fermement les écrous de la lame-
guide. Si les écrous n’étaient pas bien
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce
qui détendrait la chaîne, augmenterait le
risque de recul et endommagerait l’outil.
Note:
Une chaîne neuve se détend. Vé-
rifier une chaîne neuve après les quel-
ques premières minutes d’utilisation.
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au
réglage de la tension.
Écrous de
lame-guide
Tension
correcte
Tension incorrecte
Figure 6 - Réglage de la chaîne
Écart avec la
lame-guide
Lame-guide
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Il est re-
commandé de lire et comprendre
ce manuel avant dutiliser cette
tronçonneuse. Ne pas oublier de
lire et comprendre tous les aver-
tissements concernant la sécu-
rité. Lutilisation incorrecte de
cette tronçonneuse peut entraî-
ner des blessures graves ou la
mort, résultant dun incendie, de
chocs électriques, dun contact
du corps avec la chaîne en mou-
vement ou de la chute de bois.
PROLONGATEURS DE
CORDON
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolon-
gateur cordon correct. Utiliser uniquement
des prolongateurs spécifiés pour l’usage
àl’extérieur. Utiliser un prolongateur d’un
calibre égal ou supérieur à 14 SWG pour les
distances allant jusqu’à 30 mètres (100
pieds). Le cordon doit être étiqueté d’un
code de type comportant le suffixe W.
Par
Exemple:
SJTW.
Utiliser un prolongateur assez robuste pour
supporter l’intensité de courant nécessaire à la
tronçonneuse. Un prolongateur trop faible
cause une chute de tension au niveau de l’outil,
une perte de puissance et une surchauffe.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe.
S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les
branches ou billes durant la coupe. Inspec-
ter souvent les cordons électriques. Les rem-
placer quand ils sont endommagés.
Il se peut que le prolongateur se détache du
cordon durant l’utilisation. Pour éviter cela,
faire un noeud pour joindre les deux cordons,
comme illustré à la figure 7 ci-dessous.
Figure 7 - Noeud reliant le prolongateur
avec le cordon
Prolongateur
de cordon
Cordon de
tronçonneuse
9
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
À suivre
Gâchette
Verrou
dinterrupteur
Écran de protection
avant de la main
LUBRIFICATION DE LA
CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau d’huile avant
d’utiliser la tronçonneuse. Pour lubrifier la
chaîne, appuyer sur le bouchon d’huile.
Cela amène l’huile à la lame-guide et à la
chaîne. Appuyer sur le bouchon au moins
une fois avant chaque coupe. Vérifier sou-
vent le niveau d’huile en contrôlant le re-
gard de niveau. Il se trouve du côté gauche
de la tronçonneuse, entre la poignée avant et
l’écran de protection avant de la main
Figure 8 - On appuie sur le bouchon
dhuile pour lubrifier la chaîne
SCIAGE AVEC LA
TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à un prolonga-
teur de cordon électrique. Brancher le
prolongateur à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit
pas se trouver sur le sol. Ceci évite que
la chaîne ne touche le sol à la fin du
tronçonnage. Une chaîne en mouve-
ment qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la
tronçonneuse. Toujours utiliser la main
gauche pour saisir la poignée avant et
la main droite pour saisir la poignée
arrière. Tenir fermement. Les pouces
et les doigts doivent entourer les poi-
gnées. (Voir la figure 9.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le
poids également sur les deux pieds. Se
tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne.
5. Lorsqu’on est prêt à faire une entaille,
appuyer sur le verrou d’interrupteur
avec le pouce droit et appuyer sur la
gâchette. (Voir la figure 9.) Ceci met la
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête
quand on lâche la gâchette. S’assurer
que la chaîne tourne à la vitesse maxi-
mum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, pla-
cer la chaîne en mouvement contre le
bois. Tenir la tronçonneuse fermement
en place pour éviter qu’elle rebondisse
ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une légère
pression. Ne pas forcer dessus. Le mo-
teur serait surchargé et pourrait griller.
8. Pour sortir la tronçonneuse d’une en-
taille, la laisser tourner à la vitesse maxi-
mum. L’arrêter en lâchant la gâchette;
ne pas se servir du frein de chaîne. S’as-
surer que la chaîne est immobilisée avant
de poser l’outil sur le sol.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on
puisse maintenir une allure régulière.
Figure 9 - Emplacement de l’écran de
protection avant de la main, du verrou
dinterrupteur et de la gâchette
TAILLE DUN ARBRE
(Élagage)
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir
Recul
, page 3 pour
éviter les risques de recul.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Ne pas
utiliser la tronçonneuse quand
on est:
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre
surface instable,
dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle
de loutil, ce qui peut provoquer
des blessures graves.
Figure 10 - Coupe dune branche
5 à 10 cm
1ère entaille - entaille
par le dessous pour
éviter les éclats
2ème entaille -
entaille
d’élagage pour
éviter le
pincement
(6")
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la
branche pour éviter les éclats
15 cm
4ème entaille -
entaille finale du
reste de la branche
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Ne pas
couper de branches au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
La taille d’un arbre est la coupe des bran-
ches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir
un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux
pieds. Procéder de la façon suivante pour la
taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po)
du tronc, sur le dessous de la branche.
Utiliser le haut de la lame-guide pour faire
cette entaille. Couper sur 1/3 du diamè-
tre de la branche. (Voir la figure 10.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus
loin sur la branche. Faire la seconde
entaille à partir du dessus de la bran-
che. Continuer jusqu’à ce que la bran-
che soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc
que possible, sur le dessous du reste de
la branche. Utiliser le haut de la lame-
guide pour faire cette entaille. Couper sur
1/3 du diamètre du reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus
de la 3ème. Tailler pour rencontrer la
3ème entaille. Ceci enlève le reste de
la branche.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Si lutili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA
CHAÎNE
Suite
10
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
Procédure dabattage Sifflet
dabattage
Un sifflet d’abattage correctement placé per-
met de déterminer la direction de la chute de
l’arbre. Placer le sifflet d’abattage du côté de
l’arbre où l’on veut qu’il tombe. (Voir la figure
12, page 11.) Procéder de la façon suivante
pour faire le sifflet.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol
que possible. Tenir la tronçonneuse de
manière à ce que la lame-guide soit hori-
zontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du
tronc d’arbre. (Voir la figure 12, page 11.)
Note:
Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait
cette entaille en second, l’arbre risque de
pincer la chaîne ou la lame-guide.
ABATTAGE DUN ARBRE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT:
•Éviter la réaction de recul qui
peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir
Recul
,
page 3 pour éviter les risques
de recul.
Ne pas abattre darbre si lon ne
possède pas lexpérience suffi-
sante et si lon ne dispose pas
dassistance expérimentée.
Ne pas laisser les enfants, ani-
maux et personnes présentes
sapprocher de lendroit où l ar-
bre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs person-
nes participent aux travaux de
tronçonnage et dabattage en
même temps, prévoir un espace
suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance
au moins égale à deux fois la
hauteur de larbre à abattre.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Lors de
labattage dun arbre, bien étudier
les alentours. Ne mettre personne
en danger. Veiller à ne pas heurter
de lignes de services publics et à
ne pas causer de dégâts maté-
riels. Si larbre heurte une ligne de
service public, contacter immé-
diatement les responsables.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Si lutili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier.
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids égale-
ment sur les deux pieds. Procéder de la
façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Direction de la
chute
Chemin de
dégagement
45°
Chemin de
dégagement
Arbre
Figure 11 - Chemin de dégagement
pour s’éloigner de larbre
Avant dabattre un arbre
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.
S’assurer qu’il n’y a pas de branches
mortes qui pourraient tomber sur l’uti-
lisateur. Étudier l’inclinaison naturelle
de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci
aide à juger où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour
de l’arbre.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un
chemin de dégagement et le dégager.
Le prévoir à l’opposé de la direction
de chute de l’arbre et à un angle de 45˚.
(Voir la figure 11.)
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer
les entailles de saleté, cailloux, écorce
détachée, clous, agrafes et fil de fer qui
pourraient s’y trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du
côté amont de la pente car il pourrait
rouler ou glisser après sa chute.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus
de la 1ère entaille, àune distance égale à
la profondeur de cette dernière.
Exemple:
Si l’entaille inférieure a 20 cm
(8 po) de profondeur, commencer l’en-
taille supérieure à 20 cm au-dessus de
cette dernière. Scier vers le bas à un an-
gle de 45˚. L’entaille supérieure doit ren-
contrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(Voir la figure 12, page 11.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les
deux entailles.
Trait dabattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait
d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de
l’entaille inférieure du sifflet. (Voir la fi-
gure 12, page 11.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du sifflet.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Ne pas
scier larbre complètement. Lais-
ser environ 5 cm (2 po) de bois non
scié directement derrière le sifflet
dabattage. (Voir la figure 12, page
11.) Cette partie non sciée sert de
charnière. La charnière empêche
larbre de se tordre et de tomber
dans la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d’abattage approche de
la charnière, l’arbre doit commencer à
tomber.
Note:
Si nécessaire, enfoncer des
coins dans le trait d’abattage pour con-
trôler la direction de la chute. Si l’arbre
revient en arrière et pince la chaîne, en-
foncer des coins dans le trait d’abattage
pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uni-
quement des coins en plastique, en bois
ou en aluminium. Ne jamais utiliser de
coin en acier. Ceci provoquerait une réac-
tion de recul qui risquerait d’endomma-
ger la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber,
faire très rapidement les opérations sui-
vantes:
sortir la tronçonneuse du trait d’abattage;
lâcher la gâchette pour arrêter la tron-
çonneuse;
poser la tronçonneuse sur le sol;
s’éloigner par le chemin de dégagement.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Surveiller
les branches qui tombent. Re-
garder où lon met les pieds en
s’éloignant.
11
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
À suivre
3ème
entaille -
trait
dabattage
2ème entaille -
entaille supérieure
du sifflet
1ère entaille -
entaille inférieure
du sifflet
Direction de
la chute
5 cm
5 cm
Figure 12 - Abattage dun arbre
Charnière
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
ÉBRANCHAGE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir
Recul
, page 3 pour
éviter les risques de recul.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Pour cou-
per une branche sous tension, faire
très attention. Veiller au bois qui
fait ressort: quand la tension dis-
paraît, la branche projetée risque
de heurter lutilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Si lutili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches
d’un arbre tombé. Veiller àmaintenir un bon
équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir
le poids également sur les deux pieds. Ne
pas retirer les grosses branches sous l’arbre
qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer
chaque branche d’une seule coupe. (Voir la
figure 13.) Dégager souvent la zone de tra-
vail en écartant le bois coupé. Ceci contri-
bue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la
branche ne pincera pas la tronçonneuse du-
rant la coupe. Pour éviter le pincement,
entamer l’entaille sur des branches libres, à
partir du dessus de la branche. Pour les
branches sous tension, entamer l’entaille
àpartir du dessous de la branche. En cas de
pincement, arrêter la tronçonneuse, soule-
ver la branche puis retirer l’outil.
TRONÇONNAGE DUNE
BILLE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Éviter la
réaction de recul qui peut provo-
quer des blessures graves ou la
mort. Voir
Recul
, page 3 pour
éviter les risques de recul.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT:
Si lon se trouve sur une pente,
sassurer que la bille ne rou-
lera pas. La maintenir en place
à laide de piquets de bois. En-
foncer les piquets dans le sol
du côté aval par rapport à la
bille. Se tenir du côté amont de
la bille pour tronçonner car les
tronçons risquent de rouler.
Ne jamais essayer de tronçon-
ner deux billes à la fois. Ceci
pourrait augmenter le risque
de recul.
Pendant le tronçonnage dune
bille, ne jamais tenir la bille avec
la main, la jambe ou le pied.
Pendant le tronçonnage dune
bille, ne jamais laisser quel-
quun dautre tenir la bille.
Arrêter la tronçonneuse et la
débrancher avant de la dépla-
cer dun endroit à un autre.
Figure 13 - Ébranchage dun arbre
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Si lutili-
sateur estime les conditions de
travail au-delà de ses capacités,
il lui est conseillé de faire appel à
un professionnel.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la
coupant en tronçons. Veiller à maintenir un
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Ré-
partir le poids également sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de la tronçon-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en
prolongement direct de la chaîne. Autant
que possible, soulever la bille ou le tronçon
au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des
branches, tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, mainte-
nir le contrôle en réduisant la pression vers
la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher les
poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce
que la chaîne en mouvement ne touche pas
le sol car cela l’émousserait. Après le tron-
çonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la
tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçon-
ner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir
la figure 14.)
Figure 14 - Tronçonnage dune bille qui
repose entièrement au sol
12
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du
dessus de la bille. (Voir la figure 16.)
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la produc-
tion d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous
de la bille, directement au-dessous de
la première. Pour ce faire, utiliser le
haut de la lame-guide. Aller jusqu’à la
rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la
lame-guide et de la chaîne.
La bille est soutenue à une
extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous
de la bille. (Voir la figure 15.) Pour ce
faire, utiliser le haut de la lame-guide.
Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
Cette entaille permet d’éviter la produc-
tion d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement
au-dessus de la première. Aller jusqu’à
la rencontre de la première entaille.
Ceci permet d’éviter le pincement de
la lame-guide et de la chaîne.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
Figure 15 - Tronçonnage dune bille
soutenue à une extrémité
2ème entaille
1ère entaille
Figure 16 - Tronçonnage dune bille
soutenue aux deux extrémités
1ère entaille
2ème
entaille
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
AVIS: Les instructions pour len-
tretien de la tronçonneuse se
trouvent ci-dessous. Tout entre-
tien qui nest pas mentionné ci-
dessous doit être effectué par un
réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder à lentretien, débran-
cher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électri-
ques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Les tran-
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Pour net-
toyer le carter de la tronçonneuse:
Ne pas la plonger dans un li-
quide.
Ne pas utiliser de produits con-
tenant de lammoniaque, du
chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tétra-
chlorure de carbone, de kéro-
sène ni dessence.
Maintenir propre le carter de la tronçon-
neuse. Utiliser un chiffon doux imprégné
d’un mélange d’eau et de savon doux. Es-
suyer le carter.
ENTRETIEN DE LA LAME-
GUIDE
La plupart des problèmes de lame-guide
sont causés par son usure inégale. La cause
en est souvent l’affûtage incorrect des
taillants de la chaîne et le réglage incorrect
des limiteurs de profondeur. Lorsque la lame-
guide s’use de manière inégale, sa rainure
s’élargit. (Voir la figure 17.) Ceci fait cla-
quer la chaîne et sauter les rivets. La tron-
çonneuse ne peut plus scier droit. Il faut
dans ce cas remplacer la lame-guide.
Inspecter la lame-guide avant d’affûter la
chaîne. Une lame-guide usée ou endomma-
gée présente des dangers. Elle endommage
la chaîne. Le sciage devient également plus
difficile.
Lame-guide
normale
Lame-guide avec
usure inégale
Rainure de
lame-guide
Lame-guide
Figure 17 - Coupe transversale dune
lame-guide montrant une usure inégale
13
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Entretien normal de la lame-
guide
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se
trouvant dans la rainure de la lame-
guide. Utiliser un couteau à mastic ou
un morceau de fil de fer.
3. Nettoyer les fentes à huile après cha-
que journée d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la
lame-guide. Utiliser une lime plate pour
redresser les bords.
Remplacer la lame-guide quand:
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Note:
Pour le remplacement de la lame-
guide, consulter le paragraphe Pièces de
rechange page 14 pour connaître la lame-
guide correcte à utiliser.
Figure 18 - Entretien de la lame-guide
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Fente à huile
Lime plate
Ébarbure
Lame-guide
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Avant de
procéder à lentretien, débran-
cher la tronçonneuse de la prise
de courant. Des blessures gra-
ves ou la mort peuvent être pro-
voquées par les chocs électri-
ques et le contact du corps avec
la chaîne en mouvement.
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Les tran-
chants de la chaîne sont affûtés.
Porter des gants de protection
pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçon-
neuse scie plus rapidement et de façon plus
sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque
l’usure prématurée du pignon, de la lame-
guide, de la chaîne et du moteur. Si l’utilisa-
teur est contraint de forcer sur la chaîne pour
la faire entrer dans le bois et si le sciage ne
produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter
la chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le con-
cessionnaire local, dans une quincaillerie ou
un dépôt de fournitures pour tronçonneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
étau
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte.
(Voir Réglage de la tension de la chaîne
page 8.)
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour
immobiliser la tronçonneuse.
Note:
Ne
pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32
po) (attachée au guide lime) dans la
rainure, entre la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque
supérieure et sur le limiteur de profon-
deur. (Voir les figures 19 et 20.)
Note: Limer au milieu de la lame-guide.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer
que le repère 30˚ du guide lime est pa-
rallèle à l’axe de la lame-guide. (Voir la
figure 19.) Ceci permet de s’assurer que
l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’ex-
térieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne
limer que dans cette seule direction.
(Voir la figure 19.) Note: 2 ou 3 coups
de lime doivent affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la
chaîne pour affûter le taillant suivant.
Limer tous les taillants du même côté
de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et
répéter l’opération.
Plaque
supérieure
(côté
gauche de
la chaîne)
Rainure
Limiteur de
profondeur
(côté gauche
de la chaîne)
Rainure
Limiteur de
profondeur
(côté droit de
la chaîne)
Plaque supérieure
(côté droit de la
chaîne)
Côté gauche
de la chaîne
Côté
droit de
la chaîne
F
IL
E
H
O
L
D
E
R
Repère
guide 30˚
Guide lime
Lime ronde de
4 mm (5/32 po)
Note:
Cette illustration représente la
position du guide lime et la direction du
limage pour laffûtage des taillants du côté
gauche de la chaîne.
Direction
du limage
Figure 19 - Position de la lime et du guide
lime sur la chaîne
Figure 20 - Emplacement des pièces de la
chaîne
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
À suivre
14
100583
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
®
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
Limage des limiteurs de
profondeur des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur
des taillants est réduit lorsque ces derniers
sont affûtés. Tous les 2 ou 3 affûtages, régler
les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur
fermement par-dessus 2 taillants. S’as-
surer que le limiteur de profondeur entre
dans la fente de l’outil. (Voir la figure 21.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer
le limiteur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, ar-
rondir le coin avant du limiteur de pro-
fondeur. (Voir la figure 22.)
Lime
plate
Outil pour
limiteur de
profondeur
Limiteur de
profondeur
Fente du
limiteur de
profondeur
Coin avant
Figure 21 - Position de loutil pour limiteur
de profondeur sur la chaîne
Figure 22 - Arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur
Après plusieurs limages à la main, faire
affûter la chaîne par un centre de réparation
agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet
d’avoir un limage uniforme.
Remplacement de la chaîne
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont
trop usés pour être affûtés ou lorsque la
chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne
de rechange spécifiée dans ce manuel. Tou-
jours remplacer le pignon d’entraînement par
un neuf lors du remplacement de la chaîne.
On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne.
Note:
Pour connaître la chaîne et le
pignon d’entraînement corrects àutiliser, voir
Pièces de rechange ci-dessous.
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de
30 jours, procéder de la façon suivante:
1. Vidanger le réservoir d’huile.
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les
nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans
un solvant à base de pétrole ou dans un
mélange d’eau et de savon doux.
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rem-
pli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la
surface de la lame-guide.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tron-
çonneuse avec un chiffon doux impré-
gné d’un mélange d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne:
dans un endroit en hauteur ou ver-
rouillé, hors de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec
un fourreau recouvrant la lame-
guide,
avec le bouchon bien vissé et la scie
à l’envers pour empêcher l’huile de
suinter.
PIÈCES DE
RECHANGE
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Utiliser
uniquement les pièces de re-
change spécifiées dans ce ma-
nuel. Dautres pièces risqueraient
dendommager la tronçonneuse
et de blesser lutilisateur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le
concessionnaire local.
Numéro
de pièce Description
EL-7
097572-03S Lame-guide, 40,6 cm (16 po)
091375S Chaîne, 40,6 cm (16 po)
EL-1
097570-01S Lame-guide, 35,5 cm (14 po)
091374S Chaîne, 35,5 cm (14 po)
LNT-3
097568-02S Lame-guide, 30,5 cm (12 po)
091373S Chaîne, 30,5 cm (12 po)
LNT-2
097567-01S Lame-guide, 25,4 cm (10 po)
091371S Chaîne, 25,4 cm (10 po)
097566-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
091369S Chaîne, 20,3 cm (8 po)
Pole Saw
104302-01S Lame-guide, 20,3 cm (8 po)
104301S Chaîne, 20,3 cm (8 po)
General
075752 Pignon d’entraînement
079417-03 Clé à écrous/Tournevis
15
100583
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
WARNINGICON G 001
AVERTISSEMENT: Avant de faire lentretien, débrancher la tronçon-
neuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent
être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la
chaîne en mouvement.
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à l’envers sur la lame-
guide.
La chaîne est émoussée.
Faible tension électrique d’alimentation.
1. Le verrou d’interrupteur n’est pas en-
foncé pour libérer la gâchette.
2. Raccords des cordons électriques desserrés.
3. Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert.
4. Balais de moteur défectueux.
5. Circuit électrique ouvert dans la tronçon-
neuse.
Panne du train d’entraînement.
1. Fente à huile bouchée dans la lame-guide.
2. Huile trop épaisse.
1. Chaîne détendue.
2. La lame-guide et la chaîne n’ont pas été
assemblées correctement.
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser.
Bouchon d’huile mal fermé.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas.
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée.
La taille ne produit que de la sciure avec
quelques gros copeaux.
La chaîne tourne lentement. Elle cale facile-
ment.
Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas
quand on appuie sur la gâchette.
Le moteur de la tronçonneuse marche mais
la chaîne ne bouge pas.
L’huile n’arrive pas à la chaîne.
La chaîne saute hors de la lame-guide.
La tronçonneuse fume.
L’huile fuit.
DÉPANNAGE
REMÈDE
Voir Montage, page 6.
Voir Affûtage de la chaîne page 13.
Le prolongateur de cordon électrique est
d’un calibre trop petit. Voir Prolongateurs
de cordon électrique page 8.
1. Enfoncer le verrou d’interrupteur avant
d’appuyer sur la gâchette.
2. Vérifier les raccords.
3. Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
4. Contacter un réparateur agréé.
5. Contacter un réparateur agréé.
Contacter un réparateur agréé.
1. Déposer la lame-guide et nettoyer la fente
à huile.
2. Utiliser l’huile de viscosité correcte. Voir
Remplissage du réservoir d’huile page 7.
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de la
tension de la chaîne page 8.
2. Voir Montage, page 6.
Contacter un réparateur agréé.
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note:
Vidanger le réservoir d’huile quand
on n’utilise pas l’outil.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie
écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Model ___________________________________
Serial No. ________________________________
Date Purchased ___________________________
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
Garantie de 90 jours
DESA Industries garantit que chaque tronçonneuse électrique est exempte de défauts de
matériaux et de fabrication pendant 90 jours à partir de la date d’achat. Cette garantie ne
couvre ni l’usage commercial, ni l’usage en location.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Remington EL-1 Fast Sharp Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues