Fellowes 6C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES DIRECTIVES
ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO REFERENCIA FUTURA.
Powershred
®
6C
The World's Toughest Shredders
®
ENGLISH
Model 6C
For safety reasons, shredder will operate
only if the shredder head is in correct
position and used with supplied basket.
Will shred: Paper, plastic credit cards, staples, and small paper clips
Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels,
transparencies, newspaper, CD/DVDs, cardboard, large paper clips, laminates, file
folders, X-rays or plastic other than noted above
Paper shred size:
Cross-Cut ..........................................................5/32 in. x 1-3/8 in. (4mm x 35mm)
Maximum:
Sheets per pass .....................................................................................................6*
Cards per pass .......................................................................................................1*
Paper width .....................................................................................8.7 in. (220mm)
*8.5”x11”, 20lb., (75g) paper at 120V, 60Hz, 1.5Amps; heavier paper, humidity or
other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage
rates: 30 sheets; 5 cards.
CAPABILITIES
KEY
A. Shredder head
B. Paper/card entry
C. See safety instructions below
D. Bin
E. Window
F. Safety lock
G. Control switch and LEDs
1. Reverse
2. Off
3. Auto-On (green)
4. Overheat (red)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
To set lock slide
button down
6C
6
2
t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFE
in the instruction manual. Read the entire instruction manual
before operating shredders.
t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPN
paper entry. Always set to off or unplug when not in use.
t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDo
away from shredder openings. If object enters top opening,
switch to Reverse ( ) to back out object.
t DO NOT use aerosol products, petroleum based or aerosol
lubricants on or near shredder. DO NOT USE “CANNED AIR” OR
“AIR DUSTERS” ON SHREDDER. Vapors from propellants and
petroleum based lubricants may combust causing serious injury.
t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMF
shredder. Do not place near or over heat source or water.
t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE
t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZHSPVOEFEXBMMPVUMFUPSTPDLFU
of the voltage and amperage designated on the label. The grounded outlet
PSTPDLFUNVTUCFJOTUBMMFEOFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF
Energy converters, transformers, or extension cords should not be used
with this product.
t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT
t 'PSJOEPPSVTFPOMZ
t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.
TROUBLESHOOTING
Shredder doesn’t start:
Make sure switch is in auto position ( ).
Make sure safety lock is in unlock position.
Make sure head is on basket correctly.
Check for jam.
Remove and empty basket.
Wait 30 minutes for motor to cool down.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Safety Lock prevents accidental operation. To set, wait for shredding to stop, set control switch to Off (O) position, then slide black button down.
To unlock, slide black button up. For greater safety, always unplug shredder after use.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of
defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of
purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free
from defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This
warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage
standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or
unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs
incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE
8"33"/5:1&3*0%4&5'035)"#07&*OOPFWFOUTIBMM'FMMPXFTCFMJBCMFGPSBOZDPOTFRVFOUJBM
or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different
MJNJUBUJPOTSFTUSJDUJPOTPSDPOEJUJPOTNBZCFSFRVJSFECZMPDBMMBX'PSNPSFEFUBJMTPSUPPCUBJO
service under this warranty, please contact us or your dealer.
BASIC SHREDDING OPERATION
PAPER/CARD
Continuous operation:
Up to 3-minute maximum
NOTE: Shredder runs briefly
after each pass to clear entry.
Continuous operation beyond
3-minutes will trigger
30-minute cool down period.
PAPER JAM
PRODUCT MAINTENANCE
*Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250
Set to Off ( )
Set to Reverse ( )
for 2-3 seconds
*Apply oil across entry
"MMDSPTTDVUTISFEEFSTSFRVJSFPJMGPSQFBL
performance. If not oiled, a machine may
experience diminished sheet capacity, intrusive
noise when shredding and could ultimately
stop running. To avoid these problems, we
recommend you oil your shredder each time
you empty your waste bin.
OILING SHREDDER
FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE
Alternate slowly back and forthSet to Reverse ( )
for 2-3 seconds
Set to Off ( )
and unplug
Gently pull uncut
paper from paper
entry. Plug in
Set to Auto-On ( )
and resume shredding
Plug in and set to
Auto-On (
)
1 3
1 32 4 65
6
6C
2
6
6C
Feed paper/card
straight into paper
entry and release
When finished shredding,
set to Off (
)
1 32
6
6
C
3
FRANÇAIS
Modèle 6C
Pour des raisons de sécurité, la
EÏDIJRVFUFVTFOFGPODUJPOOFSBRVFTJMBUÐUF
EÏDIJRVFUFVTFFTUFOCPOOFQPTJUJPOFUTJ
vous l’utilisez avec le panier fourni.
Déchiquettera:QBQJFSDBSUFTEFDSÏEJUFOQMBTUJRVFBHSBGFTFUQFUJUTUSPNCPOFT
Ne déchiquettera pas: courrier-déchet non ouvert, formulaires en continu,
ÏUJRVFUUFTBEIÏTJWFTBDÏUBUFTKPVSOBVY$%%7%DBSUPOHSBOETUSPNCPOFT
TUSBUJGJÏTEPTTJFSTSBEJPHSBQIJFTPVQMBTUJRVFBVUSFRVFDFRVJFTUJOEJRVÏQMVTIBVU
Taille de déchiquetage du papier:
Coupe croisée .................................................5/32 po x 1-3/8 po (4mm x 35mm)
Maximum:
Feuilles par passage ..............................................................................................6*
Cartes par passage ................................................................................................1*
Largeur d’entrée de papier .............................................................8,7 po (220mm)
* papier de 8,5 po x 11 po (21,59 x 27,94 cm), 20 lb (75 g) à 120 V/60 Hz/1,5
BNQÒSFTQPVSVOQBQJFSQMVTMPVSEMIVNJEJUÏFUVOFUFOTJPOBVUSFRVFMBUFOTJPO
OPNJOBMFQFVWFOUSÏEVJSFMBDBQBDJUÏ%ÏCJUTSFDPNNBOEÏTEVUJMJTBUJPORVPUJEJFOOF
maximale: 30feuilles; 5cartes.
CAPACITÉS
LÉGENDE
"5ÐUFEÏDIJRVFUFVTF
B. Entrée de papier/carte
C. Consultez les instructions de sécurité ci-après
D. Contenant
&'FOÐUSF
F. Verrouillage de sécurité
G. Interrupteur de commande et DEL
1. Marche arrière
"SSÐU
3. Mise en marche
BVUPNBUJRVFWFSU
4. Surchauffe (rouge)
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ — À lire avant d’utiliser!
AVERTISSEMENT :
t -FTFYJHFODFTEPQÏSBUJPOEFNBJOUFOBODFFUEFTFSWJDFTPOUDPVWFSUFTEBOTMF
manuel d’instructions. Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de faire
GPODUJPOOFSMFTEÏDIJRVFUFVTFT
t (BSEF[IPSTEFMBQPSUÏFEFTFOGBOUTFUEFTBOJNBVYEPNFTUJRVFT(BSEF[MFT
NBJOTÏMPJHOÏFTEFMFOUSÏFEFQBQJFS3ÏHMF[UPVKPVSTMBQQBSFJMËMBSSÐUPV
EÏCSBODIF[MFMPSTRVJMOFTUQBTVUJMJTÏ
t (BSEF[MFTDPSQTÏUSBOHFSToHBOUTCJKPVYWÐUFNFOUTDIFWFVYFUDoMPJOEFT
FOUSÏFTEFMBEÏDIJRVFUFVTF4JVOPCKFUFOUSFQBSMPVWFSUVSFTVQÏSJFVSFGBJUFT
Marche arrière ( ) pour sortir l’objet.
t NE JAMAIS se servir de produits aérosols, de lubrifiants en aérosol ou à base de pétrole
TVSPVËQSPYJNJUÏEFMBEÏDIJRVFUFVTF/&1"465*-*4&3jø%"*3$0.13*.²øx06%&
jø#0.#&"/5*10644*µ3&øx463-"%²$)*26&5&64&-FTHB[EFQSPQVMTJPOFUDFVY
JTTVTEFTMVCSJGJBOUTËCBTFEFQÏUSPMFTPOUJOGMBNNBCMFTFUQFVWFOUÐUSFËMPSJHJOFEF
sérieuses blessures.
t /VUJMJTF[QBTMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVEÏGFDUVFVY/FEÏNPOUF[QBT
MBøEÏDIJRVFUFVTF/FQMBDF[QBTMBQQBSFJMTVSVOFTPVSDFEFDIBMFVSPVEFBV
ouà proximité de celle-ci.
t ²WJUF[EFUPVDIFSMFTMBNFTFYQPTÏFTTPVTMBUÐUFEÏDIJRVFUFVTF
t -BEÏDIJRVFUFVTFEPJUÐUSFCSBODIÏFËVOFQSJTFNVSBMFPVVOFQSJTF
GFNFMMFEPOUMBUFOTJPOFUMJOUFOTJUÏDPSSFTQPOEFOUËDFMMFTJOEJRVÏFT
TVSMÏUJRVFUUF-BQSJTFNVSBMFPVMBQSJTFGFNFMMFEPJUÐUSFJOTUBMMÏF
QSÒTEFMÏRVJQFNFOUFUGBDJMFEBDDÒT-FTDPOWFSUJTTFVSTEÏOFSHJFMFT
USBOTGPSNBUFVSTPVMFTSBMMPOHFTOFEPJWFOUQBTÐUSFVUJMJTÏTBWFDDFU
appareil.
t %"/(&3%*/$&/%*&o/&EÏDIJRVFUF[1"4MFTDBSUFTEFTPVIBJUTBWFD
piles ou puces sonores.
t 3ÏTFSWÏËVOFVUJMJTBUJPOJOUÏSJFVSF
t %ÏCSBODIF[MBEÏDIJRVFUFVTFBWBOUEFMBOFUUPZFSPVEFMBSÏQBSFS
Pour verrouiller, glissez
lebouton vers le bas
6
6C
6
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.
DÉPANNAGE
La déchiqueteuse ne démarre pas:
Assurez-WPVTRVFMJOUFSSVQUFVSFTUFOQPTJUJPOEF
NBSDIFBVUPNBUJRVF
).
"TTVSF[WPVTRVFMFWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏFTUFO
position déverrouillée.
"TTVSF[WPVTRVFMBUÐUFFTUCJFOQPTÏFTVSMFQBOJFS
Vérifiez s’il y a un blocage.
Enlevez et videz le panier.
"UUFOEF[øNJOVUFTRVFMFNPUFVSSFGSPJEJTTF
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
-FWFSSPVJMMBHFEFTÏDVSJUÏTFSUËQSÏWFOJSMFTBDDJEFOUT1PVSSÏHMFSBUUFOEF[MBGJOEVEÏDIJRVFUBHFSÏHMF[MJOUFSSVQUFVSEFDPVSBOUËMBQPTJUJPO"SSÐU0QVJTHMJTTF[MFCPVUPO
vers le bas.
PourEÏWFSSPVJMMFSHMJTTF[MFCPVUPOOPJSWFSTMFIBVU1PVSVOFTÏDVSJUÏBDDSVFEÏCSBODIF[UPVKPVSTMBEÏDIJRVFUFVTFBQSÒTMFNQMPJ
(BSBOUJFMJNJUÏFø'FMMPXFT*ODjø'FMMPXFTøxHBSBOUJURVFMFTQJÒDFTEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFT
de tout vice de matériau ou de fabrication et offre service et assistance pendant une période
d’un (1) an à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine. Fellowes garantit
RVFMFTMBNFTEFDPVQFEFMBQQBSFJMTFSPOUMJCSFTEFUPVUWJDFEFNBUÏSJBVPVEFGBCSJDBUJPO
pendant une période de 3 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une
QJÒDFTBWÒSFEÏGFDUVFVTFEVSBOUMBQÏSJPEFEFHBSBOUJFWPUSFTFVMFUVOJRVFSFDPVSTTFSBMB
réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer
BVYOPSNFTEVTBHFEVQSPEVJUMVUJMJTBUJPOEFMBEÏDIJRVFUFVTFBWFDVODPVSBOUJOBQQSPQSJÏ
BVUSFRVJOEJRVÏTVSMÏUJRVFUUFPVVOFSÏQBSBUJPOJOUFSEJUF'FMMPXFTTFSÏTFSWFMFESPJUEF
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des
QJÒDFTPVMFTTFSWJDFTËMFYUÏSJFVSEVQBZTPáMBEÏDIJRVFUFVTFBÏUÏWFOEVFËMPSJHJOFQBSVO
SFWFOEFVSBVUPSJTÏ5065&("3"/5*&*.1-*$*5&:$0.13*4$&--&%&26"-*5²."3$)"/%&
06%"%"15"5*0/®6/&65*-*4"5*0/1"35*$6-*µ3&4&-*.*5&"6913²4&/5&4®-"%63²&
%&-"1²3*0%&%&("3"/5*&"113013*²&²5"#-*&%"/4$&%0$6.&/5&OBVDVODBT'FMMPXFT
OFTFSBUFOVFSFTQPOTBCMFEFRVFMRVFGBÎPORVFDFTPJUEFUPVUEPNNBHFJOEJSFDUPVDPOTÏDVUJG
BUUSJCVBCMFËDFQSPEVJU$FUUFHBSBOUJFWPVTEPOOFEFTESPJUTKVSJEJRVFTTQÏDJGJRVFT-BEVSÏF
MFTNPEBMJUÏTFUMFTDPOEJUJPOTEFDFUUFHBSBOUJFTBQQMJRVFOUQBSUPVUEBOTMFNPOEFTBVGEBOT
MFTDBTPáEJGGÏSFOUFTMJNJUFTSFTUSJDUJPOTPVDPOEJUJPOTQPVSSBJFOUÐUSFFYJHÏFTQBSMBMPJMPDBMF
Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
OPÉRATION DE DÉCHIQUETAGE DE BASE
PAPIER/CARTE
Opération continue:
KVTRVËøNJOVUFTNBYJNVN
REMARQUE: MBEÏDIJRVFUFVTF
GPODUJPOOFVOQFVBQSÒTDIBRVF
passage pour dégager l’entrée.
Une utilisation continue d’une durée
supérieure à 3minutes déclenchera
une période de refroidissement de
30minutes.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
*Utilisez seulement une huile végétale dans un atomiseur à longue buse telle que Fellowes nº 35250
ATTENTION
Réglez l’appareil sur
"SSÐU (
)
Mettez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
"QQMJRVF[EFMIVJMFMF
long de l’entrée
5PVUFTMFTEÏDIJRVFUFVTFTËDPVQFDSPJTÏF
ont besoin d’huile pour une performance de
pointe. Sil’appareil n’est pas lubrifié, il pourrait
BWPJSVOFøDBQBDJUÏEFEÏDIJRVFUBHFSÏEVJUF
FUÏNFUUSFEVøCSVJUQFOEBOUMFEÏDIJRVFUBHF
QPVSÏWFOUVFMMFNFOUTBSSÐUFS1PVSÏWJUFS
ces problèmes, nous vous recommandons de
MVCSJGJFSøMBøEÏDIJRVFUFVTFDIBRVFGPJTRVF
vousvidez le contenant de déchets.
LUBRIFICATION DE LA
DÉCHIQUETEUSE
SUIVEZ LA PROCÉDURE DE LUBRIFICATION PLUS BAS ET RÉPÉTEZ-LA DEUX FOIS
Alternez lentement de l’avant à l’arrièreMettez l’appareil sur
Marche arrière (
)
pendant 2 à 3secondes
Réglez l’appareil
TVS"SSÐU ) et
débranchez-le
Retirez délicatement
le papier non coupé
de l’entrée de papier.
Branchez l’appareil
Réglez sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF
(
) et reprenez le
EÏDIJRVFUBHF
Branchez l’appareil et
réglez-le sur Mise en
NBSDIFBVUPNBUJRVF(
)
1 3
1 32 4 65
6
6C
2
6
6C
Acheminez le papier/la
carte directement dans
l’entrée de papier et
laissez aller
"QSÒTMFEÏDIJRVFUBHF
SÏHMF[TVS"SSÐU(
)
1 32
6
6C
BLOCAGE DE PAPIER
7
ESPAÑOL
Modelo 6C
Por motivos de seguridad, la trituradora
funcionará sólo si el cabezal de la
trituradora está en la posición correcta y se
utiliza con la cesta suministrada.
Tritura: Papel, tarjetas de crédito de plásticoHSBQBTZTVKFUBQBQFMFTQFRVF×PT
No tritura:$PSSFPCBTVSBTJOBCSJSGPSNVMBSJPTDPOUJOVPTFUJRVFUBTBEIFTJWBT
transparencias, periódicos, CD/DVD, cartón, sujetapapeles grandes, laminados,
carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados
anteriormente.
Tamaño de corte del papel:
Corte cruzado ...........................................5/32 pulg x 1-3/8 pulg (4mm x 35mm)
Máximo:
Hojas por pasada...................................................................................................6*
Tarjetas por pasada ...............................................................................................1*
Ancho del papel ...........................................................................8,7 pulg (220mm)
* Papel de 21,59cm x27,94cm, 75g/m a 120V~/60Hz/1,5A; si el papel es más
pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. Frecuencia
máxima de uso diario recomendado: 30hojas; 5tarjetas.
CAPACIDADES
EXPLICACIÓN
A. Cabezal de la trituradora
B. Entrada para tarjetas y papel
C. Consulte las instrucciones provistas más
abajo sobre seguridad
D. Papelera
E. Ventana
F. Dispositivo de seguridad
G. Interruptor de control e indicadores luminosos
1. Retroceso
2. Apagado
3. Encendido automático (verde)
4. Sobrecalentamiento (rojo)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Léalas antes de usar la máquina!
ADVERTENCIA:
t -PTSFRVJTJUPTEFPQFSBDJØONBOUFOJNJFOUPZTFSWJDJPTFUSBUBOFOFMNBOVBMEF
instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras.
t .BOUFOHBMBUSJUVSBEPSBBMFKBEBEFOJ×PTZNBTDPUBT.BOUFOHBMBTNBOPT
alejadas de la entrada de papel. Siempre apague o desenchufe la trituradora
cuando no esté en uso.
t .BOUFOHBPCKFUPTFYUSB×PTHVBOUFTKPZBTSPQBDBCFMMPFUDMFKPTEF
las entradas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura
superior, ponga la trituradora en Retroceso (
) para retirar el objeto.
t NO utilice productos en aerosol, lubricantes derivados de petróleo o en aerosol,
sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES
1"3"26*5"3&-10-70w40#3&-"53*563"%03"-PTWBQPSFTRVFFNBOBOEF
lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar en combustión y
causar lesiones graves.
t /PVUJMJDFMBUSJUVSBEPSBTJFTUÈEB×BEBPEFGFDUVPTB/PEFTBSNFMB
USJUVSBEPSB/PDPMPRVFMBUSJUVSBEPSBTPCSFVOBGVFOUFEFDBMPSPBHVBOJ
cerca de ella.
t &WJUFUPDBSMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTFYQVFTUBTEFCBKPEFMDBCF[BMEFMB
trituradora.
t -BUSJUVSBEPSBEFCFFODIVGBSTFBVOBUPNBPVOFODIVGFEFQBSFERVF
UFOHBOFMWPMUBKFZBNQFSBKFRVFTFJOEJDBOFOMBFUJRVFUB-BUPNB
PFMFODIVGFEFCFOFTUBSJOTUBMBEPTDFSDBEFMFRVJQPZTFSEFGÈDJM
acceso. Con este producto, no deben usarse convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
t 3*&4(0%&*/$&/%*0/0USJUVSFUBSKFUBTEFTBMVEPDPODIJQTEFTPOJEP
o baterías.
t &TUFQSPEVDUPEFCFTFSVUJMJ[BEPFOÈSFBTDVCJFSUBTÞOJDBNFOUF
t Desenchufe la trituradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento.
Para activar el dispositivo
de seguridad, deslice el
botón hacia abajo
4
6C
6
C.
A.
B.
D.
F.
G.
E.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La trituradora no arranca:
"TFHÞSFTFEFRVFFMJOUFSSVQUPSFTUÏFOMBQPTJDJØO
automática (
).
"TFHÞSFTFEFRVFFMEJTQPTJUJWPEFTFHVSJEBEFTUÏFO
posición destrabada.
"TFHÞSFTFEFRVFFMDBCF[BMDBMDFDPSSFDUBNFOUFFO
MBDFTUB'ÓKFTFRVFOPIBZBOBEBBUBTDBEP
Retire y vacíe la cesta.
&TQFSFøNJOVUPTQBSBRVFFMNPUPSTFFOGSÓF
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
El dispositivo de seguridad impide el funcionamiento accidental. Para trabarlo, espere a terminar de triturar, deslice el interruptor de control a la posición de Apagado (O) y luego
deslice el botón negro hacia abajo.
Para destrabarlo, deslice el botón negro hacia arriba. Para mayor seguridad, siempre desenchufe la trituradora después de utilizarla.
(BSBOUÓBMJNJUBEB'FMMPXFT*ODi'FMMPXFTwHBSBOUJ[BRVFMBTQJF[BTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈO
libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante
øB×PBQBSUJSEFMBGFDIBFOMBRVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEPFMQSPEVDUP'FMMPXFT
HBSBOUJ[BRVFMBTDVDIJMMBTDPSUBOUFTEFMBNÈRVJOBFTUBSÈOMJCSFTEFEFGFDUPTEFNBUFSJBMZ
NBOPEFPCSBEVSBOUFB×PTBQBSUJSEFMBGFDIBFORVFFMDPOTVNJEPSPSJHJOBMIBZBBERVJSJEP
FMQSPEVDUP4JTFFODVFOUSBBMHÞOEFGFDUPFODVBMRVJFSBEFMBTQJF[BTEVSBOUFFMQFSÓPEPEF
garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido,
incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora con
VOB GVFOUF EF FOFSHÓB JOEFCJEB EJTUJOUB B MB RVF TBMF FO MB FUJRVFUB P SFQBSBDJPOFT OP
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en
RVFJODVSSB'FMMPXFTQBSBTVNJOJTUSBSQJF[BTPTFSWJDJPTGVFSBEFMQBÓTFOFMRVFVOSFWFOEFEPS
autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA
("3"/5¶"$0/'&3*%""/5&3*03.&/5&&OOJOHÞODBTP'FMMPXFTTFSÈSFTQPOTBCMFEFDVBMRVJFS
EB×P EJSFDUP P JOEJSFDUP RVF QVFEB BUSJCVÓSTFMF B FTUF QSPEVDUP &TUB HBSBOUÓB MF DPOGJFSF
derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son
válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones,
restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a
FTUBHBSBOUÓBDPNVOÓRVFTFDPOOPTPUSPTPDPOTVEJTUSJCVJEPS
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPEL/TARJETA
Funcionamiento continuo:
máximo 3minutos
NOTA: La trituradora funciona
brevemente después de cada
pasada para limpiar la entrada.
El funcionamiento continuo
durante más de 3minutos
activará el período de
enfriamiento de 30minutos.
PAPEL ATASCADO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
*Use sólo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes35250.
PRECAUCIÓN
Presione el botón de
Apagado (
)
Presione el botón de
Retroceso (
) durante
2 o 3 segundos
"QMJRVFBDFJUFFOMB
entrada
Todas las trituradoras de corte cruzado
necesitan aceite para brindar un máximo
rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
se puede reducir la capacidad de hojas,
pueden aparecer ruidos molestos al triturar
ZFOÞMUJNBJOTUBODJBFTQPTJCMFRVFEFKF
de funcionar. Para evitar estos problemas,
lerecomendamos aceitar la trituradora
DBEBøWF[RVFWBDÓFMBQBQFMFSB
ACEITADO DE LA
TRITURADORA
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES
Alterne lentamente hacia delante y hacia atrásPresione el botón
de Retroceso (
)
durante 2 o 3 segundos
Presione el botón
de Apagado ( ) y
desenchúfela
Jale suavemente el
papel sin cortar para
retirarlo de la entrada
del papel. Enchúfela
Presione el botón de
Encendido automático
(
) y reanude el
proceso de trituración.
Enchúfela y presione
el botón de Encendido
automático (
)
1 3
1 32 4 65
6
6C
2
6
6C
Introduzca el papel o la
tarjeta directamente en
la entrada de papel y
suéltelo
Cuando termine de
triturar, presione el botón
de Apagado (
)
1 32
6
6
C
5
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #409880
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes 6C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues