Simer SIMER 2961 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER’S MANUAL
Submersible Solids
Handling Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompes submersibles
pour les matières solides
MANUAL DEL USUARIO
Bombas submergibles para el
manejo de líquidos con sólidos
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français . . . . . . . . . . . . Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español . . . . . . . . . . .Paginas 12-16
©2005 1000000854 (Rev. 12/10/08)
664 0997 SIM NF
Model 2961
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Garantie 7
CONSERVER L’ORIGINAL DU REÇU POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
GARANTIE LIMITÉE
SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine.
Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il sera réparé ou remplacé, à la
discrétion de SIMER, conformément aux modalités et conditions exposées ci-dessous. Le reçu de l’achat d’origine et l’étiquette
d’information sur la garantie sont requis pour déterminer la recevabilité de la réclamation au titre de la garantie. La recevabilité de
la réclamation se base sur la date de l’achat d’origine du produit, et non sur la date d’un éventuel remplacement sous garantie.
La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit uniquement. L’Acheteur assume les frais de retrait,
d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de
SIMER au 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867.
Les réclamations au titre de cette garantie doivent être effectuées en retournant le produit (à l’exception des pompes d’eaux
d’égout, voir ci-dessous) au détaillant où il a été acheté, et ce, immédiatement après la découverte de la défaillance supposée.
SIMER prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera
acceptée plus de 30 jours après l’expiration de la garantie.
POMPES D’EAUX D’ÉGOUT
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
SIMER. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
BW85P, CM10, CMK, M40, M40P 90 jours
2300, 2310, 2330, 2520ULST, 2943, 2955, 2956, 2957, 2960, 5023SS, A5500 2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 2985, 3075SS, 3983, 3984 3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986 5 ans
3963, 3988, 3995, 3997 À vie
Modalités et conditions générales
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par
cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon SIMER,
ont fait l’objet d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les
défaillances dues à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une
utilisation ou une réparation atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres
matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
SIMER NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE DU PRODUIT À UN
EMPLOI PARTICULIER. LES PRÉSENTES GARANTIES NE PEUVENT SE PROLONGER AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE INDIQUÉE ICI.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives
à la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas.
Cette garantie procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient
selon l’État.
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 • Télécopieur : 1 800 390-5351
Courriel : inf[email protected] • Site Web : http://www.simerpumps.com
Sécurité / Rendement / Installation 8
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS
ET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce sym-
bole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une
des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel
possible de blessures corporelles :
avertit d'un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on
l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor-
tants si on l'ignore.
avertit d'un danger qui causera ou qui risquera de
causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes
n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils
manquent ou s'ils ont été endommagés.
1. Lire attentivement ces règles d’utilisation et instructions. Le non-
respect de ces prescriptions peut entraîner des blessures graves
ou des dommages matériels.
2. Vérifier les codes locaux avant l’installation. Leurs règles
doivent être suivies.
3. Ventiler les eaux usées ou le réservoir septique conformément
aux règles du code local.
4. Ne pas installer la pompe à un endroit classé dangereux par le
Code National de l’électricité, ANSI/NFPA 70-1990.
Tension dangereuse. Risques d’électrocution,
de brûlures ou d’accident mortel. Pendant son
fonctionnement, la pompe est immergée. Pour éviter les chocs
électriques mortels, suivre la procédure suivante si la pompe
nécessite intervention :
Risques de secousses électriques. Risques de
brûlures, voire de mort. Ne pas lever la pompe
par le cordon d’alimentation. Se reporter à «Avertissement - Ne pas
lever la pompe par le cordon» sur la Page 10.
5A. Couper l’alimentation au niveau de la prise de courant avant
de débrancher la pompe.
5B. Exercer la plus grande prudence lors du remplacement des
fusibles.
Éviter de se placer dans l’eau ou de placer le doigt dans le
support du fusible.
5C. Ne modifier le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du
cordon et du connecteur, ne les enficher que dans une prise
de courant reliée à la terre. Lorsque la connexion se fait vers
le boîtier de commande du système, relier le fil de masse de la
pompe à la prise de terre du système.
6. Ne pas faire fonctionner la pompe à vide. Faire fonctionner
la pompe sans eau risque de la faire surchauffer (et de causer
ainsi des brûlures) et annule la garantie.
7. La pompe chauffe lorsqu’elle fonctionne. Pour éviter les
brûlures lors des interventions sur la pompe, la laisser refroidir
après la mise à l’arrêt pendant 20 minutes avant de la
manipuler.
8. Lors d’une utilisation normale, le moteur ne devrait pas avoir
besoin d’huile ; il a été lubrifié en usine avec une huile
spéciale.
REMARQUE : Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de
l’eau salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette
pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
INSTALLATION
REMARQUE : Installer la pompe sur une surface plane et dure
(ciment, asphalte, béton etc.).
Ne jamais poser la pompe à même la terre, sur de l’argile ou du
gravier.
Tuyauterie – applications effluentes
(matières solides de 1,8 cm (3/4 po) ou moins)
Les tuyauteries doivent être d’au moins 3,8 cm (1-1/2 po) de
diamètre pour évacuer le matériau que refoule la pompe. Vérifier
les réglementations locales pour déterminer si votre système
requiert un clapet de non-retour. Dans les régions aux basses
températures, les clapets de non-retour ne sont pas utilisés pour
empêcher l’effluent de geler dans la tuyauterie.
Il est recommandé d’utiliser un clapet de non-retour dans un puisard.
Tuyauterie – réseau d’égouts
(matières solides de 5,1 cm (2 po) ou moins)
Les tuyauteries ne peuvent en aucun cas être de diamètre inférieur
au matériau que refoule la pompe. Lorsqu’elle est installée dans un
réseau d’égouts, il faut que la tuyauterie puisse évacuer des semi-
solides d’au moins 5,1 cm (2 po) de diamètre.
L’écoulement dans le tuyau d’évacuation doit permettre à tous
solides de demeurer en suspension dans le liquide. Pour assurer
l’écoulement minimum imposé (0,6 m (2 pi) par seconde dans la
canalisation de refoulement), utiliser des tuyauteries des dimen-
sions suivantes :
Un tuyau de diamètre : Assure un écoulement de :
3,8 cm (1-1/2”) 45 LPM (12 GPM)
5,1 cm (2”) 80 LPM (21 GPM)
6,3 cm (2-1/2”) 114 LPM (30 GPM)
7,6 cm (3”) 182 LPM (48 GPM)
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
RENDEMENT
LPH / Hauteur de refoulment en mètres
Modèle 1,5 3 4,5 5,5
2961 14 763 9 653 3 634 0
Électricité / Fonctionnement / Entretien 9
Utiliser un clapet de non-retour de 5,1 cm (2 po) dans le tuyau
d’évacuation pour éviter que le liquide ne refoule dans le bassin
du puisard. Le clapet de non-retour devrait constituer une valve à
écoulement libre laissant passer les solides.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs rendements possible du
clapet de non retour lorsque l’on pompe des matières solides, ne
pas l’installer sur un tuyau de refoulement dont l’angle d’inclinai-
son est supérieur à 45 ° par rapport à l’horizontale. Ne pas
installer le clapet de non retour en position verticale, étant donné
que les matières solides risquent de se déposer sur l’obturateur et
empêcher le clapet de non retour de s’ouvrir lors du démarrage de
la pompe.
Forer un trou de 4,7 mm (3/16èmes de pouce) dans le tuyau d’éva-
cuation à une distance de 2,5 à 5,1 cm (1 à 2 po) de la connexion
de refoulement de la pompe (mais en dessous du clapet de non-
retour) pour éviter les poches d’air et le blocage de la pompe.
ÉLECTRICITÉ
Tension dangereuse. Risque d’électrocution, de
brûlures ou d’accident mortel. Lors de l’installa-
tion, du fonctionnement de la pompe ou lors d’une intervention
sur la pompe, suivre scrupuleusement les instructions ci-dessous :
1. NE PAS épisser le cordon d’alimentation.
2. NE PAS immerger le connecteur du cordon d’alimentation.
3. NE PAS utiliser de rallonges. Elles constituent un danger
d’incendie et peuvent réduire la tension de manière suffisante
pour empêcher le pompage ou endommager la pompe.
4. NE PAS manipuler la pompe ou intervenir sur la pompe lors-
qu’elle est branchée.
5. NE PAS retirer la broche de mise à la masse du connecteur ou
modifier celui-ci. Pour assurer la protection contre l’électrocu-
tion, le cordon d’alimentation est un conducteur à trois fils et
comporte un connecteur à trois broches avec prise de terre.
Brancher la pompe dans une prise à 3 fils, raccordée à la
masse. Connecter la pompe en accord avec les codes électri-
ques en vigueur.
Pour le fonctionnement automatique, brancher le connecteur de la
pompe ou brancher ses fils directement à un interrupteur auto-
matique à flotteur ou à un boîtier de commande en pompe. La
pompe fonctionnera de façon permanente lorsqu’elle sera reliée à
une prise de courant. Brancher le connecteur ou directement les
fils de la pompe sur circuit de dérivation individuel spécifique,
libre de tout autre équipement ou prise de courant. Déterminer le
calibre des fusibles ou des disjoncteurs conformément au tableau
de calibre des fusibles à droite.
Risque d’incendie ou d’explosion pouvant
causer de graves blessures, des dommages matériels, voire la
mort. Le moteur n’est pas anti-étincelant. Ne pas le faire fonction-
ner dans des atmosphères explosives. S’assurer que les informa-
tions relatives à l’alimentation (tension/ fréquence en Hertz/phase)
sur la plaquette d’identification de la pompe correspondent exacte-
ment à l’alimentation disponible. Installer la pompe en accord
avec les codes électriques en vigueur.
TABLEAU DE CALIBRE DES FUSIBLES
Circuit de
dérivation Ampérage
individuel de fusibles
requis temporisés
Modèle CV Tension (en ampères) bicomposants
2961 4/10 115 15 10
FONCTIONNEMENT ET
INSTALLATION
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la pompe dans un puisard
sec. La garantie sera annulée et la pompe pourra être endommagée.
Une protection automatique contre les surcharges empêche le mo-
teur de brûler suite à une surchauffe/surcharge. Lorsque le moteur se
sera refroidi, le dispositif de protection contre les surcharges (le dis-
joncteur) se réinitialisera automatiquement et relancera le moteur.
Si le moteur disjoncte fréquemment, en rechercher la cause. Il peut
s’agir d’un démarreur coincé, d’une tension incorrecte ou trop fai-
ble, ou d’une panne électrique à l’intérieur du moteur. Dans ce
dernier cas, il faut avoir recours à l’intervention d’un spécialiste.
La pompe a été lubrifiée en usine. Aucun huilage ou graissage
n’est nécessaire.
GÉNÉRALITÉS
Tension dangereuse. Risque d’électrocution, de
brûlures ou d’accident mortel. Avant de retirer la pompe du bassin
pour une intervention, déconnecter
l’alimentation de la pompe et du boîtier de commande.
Risques de secousses électriques. Risques de
brûlures, voire de mort.
Ne pas lever la pompe par le cordon d’alimentation.
Immerger la pompe dans une solution désinfectante (chlorox ou
solution chlorée) pendant une heure minimum avant de la démonter.
Le moteur de la pompe contient une huile spéciale qui doit être gar-
dée propre en permanence et ne pas entrer en contact avec de l’eau.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
Localisation des pannes 10
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
A. La pompe ne
fonctionne pas
:
B. La pompe ne vide pas le
puisard :
C. La pompe ne s’arrête pas
de fonctionner :
Possibilités de démarrages soudains, ce qui
risque de causer des secousses électriques. On risque aussi de se
pincer les doigts ou les mains. Si la pompe est alimentée en
courant lorsque le dispositif de protection thermique contre les
surcharges se réenclenche, la pompe peut démarrer inopinément.
Avant d’intervenir sur la pompe, toujours couper le courant qui
l’alimente.
1. Vérifier si le cordon est bien enfoncé dans la prise de courant. Déconnecter
l’alimentation de la prise de courant avant de manipuler la pompe ou le moteur.
2. Vérifier si la tension est bien présente.
3. Vérifier si le niveau du liquide est suffisamment haut pour activer le contact ou la
commande.
4. Vérifier si le trou de ventilation de 4,7 mm (3/16èmes de pouce) du tuyau
d’évacuation n’est pas bouché.
5. Vérifier un blocage de la crépine d’entrée, du rotor, du clapet de non-retour ou du
tuyau d’évacuation.
6. Le disjoncteur de surcharge thermique a peut-être fonctionné. Vérifier le démarrage
de la pompe : si la pompe démarre et s’arrête aussitôt, la déconnecter de la source
d’alimentation pendant 30 minutes pour permettre au moteur de refroidir, puis
rebrancher l’alimentation. Rechercher la cause de la surchauffe/de la surcharge.
1. Vérifier si toutes les valves de la valve de refoulement sont complètement ouvertes.
2. Nettoyer le tuyau d’évacuation et vérifier la valve.
3. Vérifier si la crépine d’entrée ou le rotor ne sont pas bloqués.
4. La capacité de la pompe ne convient pas. Il est peut-être nécessaire d’installer une
pompe de plus grande capacité.
1. Vérifier le fonctionnement et l’emplacement des contacts ou de la commande
automatique du flotteur. Consulter les instructions d’installation pour le contact/la
commande.
2. Si la pompe est complètement hors fonctionnement ou continue à mal fonctionner,
consulter le réparateur local.
1. Les connexions et le cordon électrique de la
pompe seront endommagés si on essaye de
lever ou de supporter la pompe par son
cordon.
2. Le cordon peut se débrancher et des fils nus
peuvent être exposés, ce qui peut présenter
le risque d’un incendie ou de subir des sec-
ousses électriques.
3. La garantie sera annulée si on lève ou sup-
porte la pompe par son cordon électrique.
4. Pour lever ou abaisser la pompe, toujours
utiliser son anneau ou sa poignée de levage
qui se trouve dessus. Avant d’intervenir sur
la pompe ou avant de la sortir du puisard,
couper le courant qui l’alimente.
1476 0195
Risque de secousses élec-
triques, de brûlures, ou de
mort. Ne pas lever la pompe
par son cordon électrique.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LEVAGE PAR LE CORDON ÉLECTRIQUE
Liste des pièces de rechange 11
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867
Réf. Désignation
2961
No. des pièces Qté 115 Volts
1 Cordon d’alimentation 1 PS117-54-TSE
2 Volute supérieure 1 PW1-10P
3 Rotor 1 PW5-15P
4 Volute inférieure 1 PW1-11P
5 Contact-flotteur autom. 1 PS117-144P
4
3
2
1
5
664 0997 SIM
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
SI LE MOTEUR TOMBE EN PANNE,
REMPLACER LA POMPE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Simer SIMER 2961 Manuel utilisateur

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues