Whirlpool W6TXNWFWT00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOFCONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Adjust the Doors ......................................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE .................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 11
Ice Maker .................................................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 12
Refrigerator Shelves ................................................................... 12
Meat Drawer ............................................................................... t2
Crisper ........................................................................................ 12
Utility or Egg Bin......................................................................... 13
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf............................................................................... 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 14
Door Rails ................................................................................... 14
Can Racks and Door Bins .......................................................... 14
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 15
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation and Moving Care ......................................................... 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
Accessories ................................................................................ 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
J
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 20
CGmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ....20
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 21
Desempaque el refrigerador ...................................................... 21
Requisitos de ubicaciGn ............................................................. 21
Requisitos electricos .................................................................. 22
Requisitos del suministro de agua ............................................. 22
ConexiGn del suministro de agua .............................................. 22
Puertas del refrigerador ............................................................. 24
Ajuste las puertas ....................................................................... 27
Sonidos normales ...................................................................... 28
usa DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 28
CGmo asegurar la debida circulaciGn de aire ............................ 28
Usa de los controles .................................................................. 29
Fg_bricade hielo .......................................................................... 29
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 30
Estantes del refrigerador ............................................................ 30
CajGn para carnes ...................................................................... 30
CajGn para verduras ................................................................... 30
Compartimiento para huevos o alimentos ................................. 31
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................. 31
Estante del congelador .............................................................. 31
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 32
Rieles de la puerta ...................................................................... 32
Portalatas y recipientes de la puerta ......................................... 32
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 32
Limpieza ..................................................................................... 32
CGmo cambiar los focos ............................................................ 33
Cortes de corriente ..................................................................... 33
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 33
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 34
AYUDA O SERVICIO TECNICO ................................................... 36
En los EE.UU.............................................................................. 36
En Canad_i .................................................................................. 36
Accesorios .................................................................................. 36
GARANT|A ..................................................................................... 37
TABLEDESMATIERES
SECURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 38
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 39
Deballage du refrigerateur ......................................................... 39
Exigences d'emplacement ......................................................... 39
Specifications electriques .......................................................... 40
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 40
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 41
Portes du refrigerateur ............................................................... 42
Ajustement des portes ............................................................... 46
Sons normaux ............................................................................ 46
UTILISATION DU RI:!:FRIGERATEUR .......................................... 46
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 46
Utilisation des commandes ........................................................ 47
Machine h gla(_ons ..................................................................... 47
CARACTERISTIQUES DU REFRIGI:!:RATEUR .......................... 48
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 48
Bac a viande ............................................................................... 48
Bac a legumes ............................................................................ 49
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 49
CARACTI:!:RISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 50
Clayette du congelateur ............................................................. 50
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 50
Tringles dans la porte ................................................................. 50
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 50
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ............................................ 51
Nettoyage ................................................................................... 51
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 51
Pannes de courant ..................................................................... 52
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement .......52
DI!:PANNAGE ................................................................................. 53
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 55
Accessoires ................................................................................ 55
GARANTI E..................................................................................... 56
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SleCURITle
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux refrig@ateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
[] Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r6frig6rateur
Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieux r6frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cer6brales.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes eu
abandennes sent encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
38
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrig@ateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
II y a quatre boulons qui arriment le refrig@ateur & la boite
d'expedition. Conserver ces boulons; ils servent de pieds de
nivellement pour le refrig@ateur.
€:liminer les materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
rdrig@ateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig@ateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r_frigerateur :
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con(;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une a@ation appropriee pour votre refrig@ateur,
laisser un espace de 1/2"(12,70 mm) de chaque c6te. Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig@ateur et le
dessous des armoires. Laisser au moins 1" (25,40 mm) entre
I'arriere du refrig@ateur et lemur. Si votre refrig@ateur comporte
une machine a gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est
prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau.
Si vous installez votre refrig_rateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
12tablirI'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des
portes".
39
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le r6frigerateur dans un endroit
0(4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
II I
2" (5,08 cm)
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glat_ons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : Tournevis a lame plate, cles plates
de 7/16"et 1/2"ou deux cles &molette reglables, tourne-ecrou et
foret de 1/4",perceuse manuelle ou electrique (convenablement
reliee a la terre). Rassembler les outils et pieces necessaires
avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions
fournies avec les outils indiques ici.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t &etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner la
machine a gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la machine a glagons ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
Verifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
4O
'4 " '_ _'_ _ ' ' ...... _ _ _ _ _ _ '*_ _ ' ^_ '
<_{,/S ( eau
{s_s__<s_4 s sssc_,4les}
Life toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT " Si on met en marche le refrigerateur avant son
raccordement a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr@t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de W' a 1W'
(1,27 a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
emp_chera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de W' (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. ,&,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de W' dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
.................. A
G.,_ ................B
A. Canalisatien d'eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de W' perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer la valve d'entree
d'eau sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au rdrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a eviter les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
6=
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube a I'arriere du produit et
introduire le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre a I'entree d'eau de la valve en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Reattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
_...................................................A
.J I
B
._.0
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
41
D_montage - Portes et charni_res
6=
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
La machine a glagons est equip6e d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 louts pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE NI_OESSAIRE : Cle & douille avec douille
hexagonale de %e", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate,
cle plate de %_", couteau & mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur
OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la
porte du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation -
Portes et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte approprie.
Vis de charniere a t_te hexagonale de %_"
1=
2.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr6t ales separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure -voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres" plus loin dans cette
section.
Style I - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butee de la porte
Vis de scellement
de lapoign_e de la porte
Vis de la poign_e a t_teplate
Vis frontale de scellement
de lapoign_e de la porte
Oaisse
1.
2=
Bouchon d'obturation
de charni_re de porte
Bouchon dbbturation
de charni_re de caisse
Co U vYe - VIs
dela poignee dela porte
Vis de poign_e
t_te ronde
Enlever les vis &t_te hexagonale de ¾e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
42
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble, Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte,
Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation. Voir I'illustration 4,
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte, Voir
I'illustration 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du
c6te oppose. Voir I'illustration 3,
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrig6rateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7,
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
g. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig6rateur
part jusqu'a ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Visde poignee Bouchon obturateur
t_te ronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de charni_re de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere a t_te hexagonale de %6" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustre. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure, Voir
I'illustration, Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place,
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Effectuer les reglages necessaires. Voir "Utilisation des
commandes".
4. Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
43
Style 1 - Standard
Charnibre sup_rieure
,4
A. Vis de chamiere 9 t_te
hexagonale de 5/_8"
B. Charniere sup&ieure
C. Cale d'espacement
Charni_re centrale
A
B
C
D
E
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de chamiere 9 t@te
hexagonale de _6"
F, Cale d'espacement
Charni_re inf_rieure
A. Bouchens d'obturatien
de charniere de caisse
....................
A. Beuchen d'obturation
de charni@re de porte
A. Vis de la poignee
t@teplate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
A. Visa t@te hexagonale
de 5/_,,et rondelles
**%
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
, ! __]
-p
A. Vis de but&e A B
de la porte
B. Butee de la porte
...............D
_. Vis de la poignee
t@teplate
B. Peignee du cempartiment
de r&frig&ra tion
C. Vis de la poign_e
Couvre-vis
44
Style 2 - Contour
Charniere su )_rieure
, i
o ,
i
I
A. Couvorclo do la charni6ro superiouro
B. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de bh6"
C. Charniere sup6rieure
D. Cale d'espacement
Charniere centrale
B
C
E
F
A. Butee de la porte
B. Vis de butee de la porte
C. Cale d'espacement
D. Charniere centrale
E. Vis de charniere a t6te
hexagonale de 5/_j
F Cale d'espacement
Charniere inf_rieure
A
C
E
A. Butee de la porte
B. Cale d'espacement
C. Vis de butee de la porte
D. Charniere inferieure
E, Vis de charniere 9 t_te
A, Vis 2tt_te hexagonale de _/_8"
et rondelles
A. Bouchons obturateurs de charnibre de caisse
[] .........................._ )
o.,u.o,our.o .om,.ro.oport°
Demontage des butees de porte
i j
A. Butee de porte
B. Vis de butee de porte
R_installation des butees de porte
A. Butte de porte
©
hexagona/e de 5/_6" B. Vis de butee de porte
45
Votre refrigerateur comporte deux roulettes reglables h I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
Selon votre modele, le refrigerateur peut disposer de pieds de
nivellement (Style 1) ou de vis de nivellement (Style 2). IIsfont
partie d'un montage de roulettes avant qui sent a la base du
refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
1. Tourner les pieds ou vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce c6te du r6frig_rateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
2.
Ouvrir a nouveau les deux portes et verifier qu'elles ferment
aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours
peuvent _tre necessaires et il convient de tourner les deux vis
de nivellement de fagon egale.
Style I
Style 2
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler Fair dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DUREFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections du
rdrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite a travers
la section du congelateur et recircule sur le plancher du
congelateur. Le reste de I'air penetre dans la section du
refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure. Sur
certains modeles, I'air froid rentre par la paroi arriere de la section
refrigerateur, circule vers le devant du refrigerateur et remonte
vers le congelateur.
3. A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para_tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
46
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera emp_che et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfer[ d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments. Voir les details a la section
"Caracteristiques du refrigerateur".
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
pr_regl6es a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr_t), tourner le reglage au mot OFF (arr_t) ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est regl6e a OFF (arr_t).
Reglage moyen "3"
OFF
COLDE@
5 1
IMPORTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. IIvaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR trop Tourner le reglage du
tiede RI2FRIGI2RATEUR ou de
- Porte frequemment ouverte, la TEMPERATURE au
grande quantite d'aliments chiffre plus eleve suivant
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGCLATEUR trop
tiede/glagons non prepares assez
vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGI2LATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Tourner le reglage du
RI2FRIGI2RATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Section du CONGCLATEUR trop
froide
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus bas suivant
Mise en marche/arr_t de la machine &glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF @levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF @levee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
fonctionner.
\
47
Taux de production de glagons
Production NORMALE de gla£ons : La machine & glat_ons
devrait produire environ de 8 a 12 lots de glagons par periode
de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus elev6, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production MAXlMALE de gla£ons (sur certains modeles) : La
machine a glagons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrig@ateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur a MAX.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(_ons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac a glagons.
CARACTERISTIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importante reneeignements a eavoir au eujet des tablettes
et dee couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes b,des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrig@ateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants
permettra de trouver I'article exact plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes en verre (sur certains
modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. 0ter les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette tout droit jusqu'a la butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee.
4. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur la paroi
de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
Retirer et r_installer le bac & viande :
1. Faire glisser le bac & viande vers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du bac a viande d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le
tiroir completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le faisant glisser jusqu'au fond au-dela
de la butee.
Couvercle du bac &viande (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le bac a viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Placer les entailles et les attaches sur le dessous du
couvercle par-dessus les traverses arriere et centrales sur la
tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac a viande.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac a viande glisse
lateralement sur la tablette, permettant un positionnement
flexible.
'"111-,' _
48
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et &
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais ......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ............................................................ 7 a 10 jours
Les testes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. IIest convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Tiroirs du bac & I_gumes
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Glisser le ou les bacs a legumes en ligne droite vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant. Faire glisser le
ou les bacs completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le(s)faisant glisser jusqu'au fond
au-dela de la butee.
Style 1
Pour retirer et r_installer le couvercle de plastique :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle et enlever le support du
couvert. Soulever le couvercle et le faire glisser vers
I'exterieur.
3. Introduire les languettes du couvercle dans les fentes les plus
basses de la caisse et pousser vers I'interieur. Abaisser les
pattes de fixation avant en place.
4. Inserer le support du couvercle (en orientant la Iongue
languette vers I'avant) dans la rainure sous le couvercle.
REMARQUE :S'il est necessaire de regler le support, tourner
la base dans le sens horaire pour I'elever ou dans le sens
antihoraire pour I'abaisser.
Style 2
Pour retirer ou r_installer les couvercles de verre (sur
certains modules) :
1. Tirersur leverre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstallerdans I'ordre inverse.
R6glage de I'humidit_ dans le bac & I_gumes (sur
certains modules)
Vous pouvez contr61er le taux d'humidite dans le bac a legumes.
Regler la commande a n'importe quel reglage entre LOW (ouvert)
et HIGH (ferme).
LOW (ouvert) permet I'evaporation de I'humidite du bac pour une
meilleure conservation des fruits et des legumes a peau.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig6rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serf&
Legumes a peau : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux, ou trois pieces. Les oeufs peuvent _tre gardes dans le
plateau &oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage & long terme. Si votre modele
ne comporte pas un oeufrier ou un casier utilitaire couvert, ranger
les oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.
49
CARACTERISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Retirer et r_installer la clayette du cong_lateur :
1. 0ter les articles sur la tablette.
2. Soulever I'arriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers I'exterieur.
3. Faire glisser I'arriere de la tablette dans le support sur les
patois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
CARACTERISTIQUESDE
LAPORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract@istiques qui peuvent 6tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
consulter la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette int@ieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour emp_cher le goQt et I'odeur de se transf@er dans le produit.
Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sent
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur. Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent @treachet@s comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
50
ENTRETIENDUREFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un tinge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en pate pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrig6rateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg6re d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander
le nettoyant, voir la section "Accessoires".
4.
5=
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Eloigner le refrig6rateur du mur (voir la section
"Deballage".)
Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sent sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a
un espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la
caisse et le mur.
V_rifier I'aplomb du refrigerateur.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Lumi_re du r6frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re du cong_lateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever la tablette du congelateur.
51
3. Enlever le protecteur d'ampoule du congelateur en poussant
vers le bas.
4.
5.
6.
Enlever I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille, de
m_me forme et de m_me intensit&
Replacer le protecteur d'ampoule.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
,t ........ ...... , ...... .....
Vacances
Si vous choisiseez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla(_ons.
3. Vider le bac a gla(_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla_ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le
demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine & gla(;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
52
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La commande de temperature est-elle a la position OFF
(arr_t)? Voir "Utilisation de la (des) commande(s)."
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e darts la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement de I'ampoule
d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de reau
Le refrig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a lafois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sent retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine &glagons ne produit pas de glac_;onsou pas
assez
La machine a glagons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire 70
120 gla9ons a toutes les 24 heures.
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le bras de commande en broche de la machine a glagons
est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche a la position ON (abaissee). Voir
"Machine a glagons".
53
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£:ons ou
ne produit-elle pas de gla£:ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr6t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras ejecteur? Enlever le
gla£on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a gla_ons".
Une grande quantite de gla£:ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que ia machine a glat_ons produise
plus de glagons.
Les reglages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
glagons sont produits, voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable & ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go_t ou couleur gris&tredes gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter ies
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrig6rateur".
Le cong_lateur et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tiede
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de i'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congeiateur au refrigerateur.
Enlever tous les objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
ie refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer ia
porte des que ies aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s) selon le modele".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Eniever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans le
refrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide.
La piece est-elle humide? IIest normal pour i'humidite de
s'accumuler a I'interieur du refrigerateur Iorsque Fair de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballes? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)" selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arriere
apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Frotter en
appliquant une couche tres mince de cire de paraffine sur les
joints & la suite d'un nettoyage.
54
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball_s emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac h glagons est-il en bonne position? Pousser le bac
h glagons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac a I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir la section "Caracteristiques du
refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Frotter en appliquant une couche
tres mince de cire de paraffine sur les joints a la suite d'un
nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrig@ateur. Voir "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles et_ enlevees durant rinstallation de
rappareil et real r_installees? Enlever et replacer les portes
en suivant lasection "Portes du refrigerateur" ou telephoner
un technicien qualifie.
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP®.Ces pieces conviendront et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL °.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP°dans votre region,
tel6phoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP au 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Les caract@istiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
service design6s par Whirlpool Canada LP sent formes pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la
garantie partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou
probleme a :
Whirlpool Canada LP
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o0 on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num@o de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand Whirlpool autorise. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
55
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSPc_et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la r_installation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR.IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:EDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ ¢GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
2316016
2005 Whirlpool Corporation. 11/05
All rights reserved. ® Registered Tradernark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Mexico
Todos los derechos reservados.@ Marca registrada/TM Marca de cornercio de Whirlpool, EE UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada Irnpreso en M_xico
Tous droits r_serves. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., ernploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Irnprirn_ au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool W6TXNWFWT00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire