Indesit IS60C1(W) S Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,10
Cooking modes,10
Using the hob,13
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
IS60C1 S
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Installation,16
Mise en marche et utilisation,18
Utilisation du plan de cuisson,21
Précautions et conseils, 22
Nettoyage et entretien,23
Assistance,23
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,6
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,24
Puesta en funcionamiento y uso,26
Uso de la encimera,29
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Asistencia,32
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Instalaçao,33
Início e utilizaçao, 35
Utilizaçao do plano de cozedura,38
Precauçoes e conselhos,39
Manutençao e cuidados,40
Assistencia técnica,41
Attentaçao,2
Attencion,2
Attention,2
W arning,1
EnglishEnglish
Utilisation du four,18
Uso del horno,26
Utilizaçao do forno,35
FR
ATTENTION : cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas toucher
les éléments chauffants.
Ne laisser s'approcher les enfants de
moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience
ou les connaissances nécessaires,
à condition qu’ils soient sous bonne
surveillance ou qu’ils aient reçu les
instructions nécessaires pour une uti-
lisation de l’appareil en toute sécurité
et à condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de
cuisson contenant de l’huile ou de la
graisse sur le foyer est dangereux et
risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre
une flamme ou un incendie avec de
l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et co-
uvrir la flamme avec un couvercle, par
exemple, ou avec une couverture anti-
-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes
pour nettoyer la porte du four en verre,
sous peine d’érafler la surface et de
briser le verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y
en a un) peuvent devenir chaudes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver
sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas
abaisser le couvercle en verre (s’il y en a
un) tant que les brûleurs gaz ou la pla-
que électrique sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil
est éteint avant de procéder au rempla-
cement de l’ampoule, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
ATTENTION : risque d’incendie : ne pas
laisser d’objets sur les surfaces de cuis-
son.
ATTENTION : si la surface vitrocérami-
que est fêlée, éteindre l’appareil afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTIONATTENTIONATTENTION
3
6
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3.Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
GB
1.E
NCIMERA
DE
VITROCERÁMICA
2 Panel de mandos
3 Rejilla estante del horno
4 Asadera o plano de cocción
5 Patitas regulables
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7.
POSICIÓN
5
8
POSICIÓN
4
9 POSICIÓN 3
10
POSICIÓN
2
11
POSICIÓN
1
Descripción del aparato
Vista de conjunto
ES
1 Plano de vitrocerâmica
2 Painel de comandos
3 Prateleira GRADE
4 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
5 Pé de regulação
6 GUIAS de deslizamento das prateleiras
7 Posição 5
8 Posição 4
9 Posição 3
10 Posição 2
11 Posição 1
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
PT
1. Table de cuisson céramique
2. Tableau de bord
3. Support GRILLE
4. Support LECHEFRITE
5.Pied de réglage
6. GLISSIERES de coulissement
7. niveau 5
8. niveau 4
9. niveau 3
10. niveau 2
11. niveau 1
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
FR
2
3
1
4
6
9
10
11
5
7
8
5
GB
7
Description of the appliance
Control panel
GB
1.VARIABLE GRILL knob
2.SELECTOR knob
3.THERMOSTAT indicator light
4.TIMER knob
5.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
6.Electric HOTPLATE control knob
Descripción del aparato
Panel de control
ES
Descrição do aparelho
Painel de comandos
PT
1.Perilla del gril
2.Perilla PROGRAMAS
3.La luz piloto del termóstato del horno
4.El contador de minutos
5.Luz indicadora de funcionamiento de las placas
eléctricas
6.Las perillas de mando de las placas eléctricas de
la encimera
1.Botao de selecзao gril
2.Botão selector das funções de cozedura
3.Indicador de funcionamento termostato
4.Manípulo conta-minutos
5.Indicador de funcionamento chapas
6.Botões de comando das chapas eléctricas
Description de l’appareil
Tableau de bord
FR
1.Bouton GRIL
2.Manette PROGRAMMES
3.Voyant lumineux thermostat
4.Manette du MINUTEUR
5.Voyant de fonctionnement de la plaque électrique
6.Manette de la plaque électrique
1
3
4
6
2
5
16
FR
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil
! L’installation de l’appareil doit être effectuée par
un professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
! N’importe quelle opération de réglage ou d’entretien
doit être effectuée après avoir débranché la prise de
l’appareil.
Positionnement et nivellement
! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la
hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
! Assurez-vous que le mur en contact avec la paroi
arrière de l’appareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installez cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de bains);
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins
200 mm de l’appareil.
• si la cuisinière est installée
sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier soit
placé à au moins 420
mm de distance du plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si les
éléments suspendus sont
inflammables (voir  gure);
ne placez pas de rideaux derrière ou sur les côtés
de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
pour l’installation de hottes, conformez-vous aux
instructions de leur notice d’emploi.
Nivellement
Pour mettre l’appareil bien
à plat, vissez les pieds
de réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la cuisinière
(voir  gure).
Montage des pieds*
fournis avec l’appareil par
encastrement sous la base.
Branchement électrique
Les cuisinières électriques ne sont pas fournies
équipées d’un cordon d’alimentation électrique. Elles
sont conçues pour être branchées sur une alimentation
électrique conforme aux données indiquées sur la
plaque signalétique. Le branchement ne peut être
réalisé qu’une fois que le capot arrière de la cuisinière a
été déposé au moyen d’un tournevis.
! La procédure d’installation suivante doit être réalisée
par un électricien qualifié. L’installation électrique doit
être conforme aux réglementations IEE, aux règlements
du bâtiment et règlements locaux.
1. Ouvrir le bornier en
insérant un tournevis
dans les languettes
latérales du couvercle.
Appuyer sur le tournevis
comme sur un levier
pour ouvrir le couvercle
(cf. schéma).
2. Desserrer la vis de
serrage du câble et la
déposer, au moyen d’un
tournevis utilisé comme
un levier (cf. figure).
3. Déposer les vis de
contact des fils L-N-
, puis fixer les fils
sous la tête des vis, en
respectant le code des
couleurs : noir/bleu (N),
rouge/marron (L) et fil
dénudé/jaune-vert (
).
Une fois les branchements réalisés, serrer à fond
toutes les vis des bornes.
Fixer le câble d’alimentation à sa place au moyen
de la bague de serrage et fermer le couvercle du
bornier.
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Installation
*
N’existe que sur certains modèles
FR
17
Branchement du câble d’alimentation électrique au
réseau
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS
À LA TERRE.
! La cuisinière doit être branchée sur le secteur
au moyen d’une prise commutée (bipolaire) pour
cuisinière, munie d’un fusible, dont la capacité
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Tous les câbles électriques reliant l’alimentation du
consommateur à la cuisinière, par l’intermédiaire de
la prise commutée bipolaire, doivent être d’un type
acceptable et de la puissance minimale, comme
indiqué ci-dessus
! Le câble d’alimentation doit être positionné de sorte
à ce que sa température ne dépasse jamais de plus
de 50°C la température ambiante. Le câble doit être à
l’écart des ouvertures d’aération arrière.
HOT PARTS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions du
four HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume
l 57
Dimensions
utiles du tiroir
chauffe-plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Tension et
fréquence
d'alimentation :
voir plaquette signalétique
Plan de cuisson
vitrocéramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max.
plan de cuisson
vitrocéramique
1700 W
1200 W
2100 W
1700 W
6200W
ETIQUETTE
ENERGIE
Directive 2004/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
- Consommation énergie
convection naturelle.
Fonction four : Statique
- Consommation énergie
convection forcée
Fonction four : Ventilé
Directives Communautaires:
06/95/EC du 12/12/06 (Basse
Tension) et modifications
successives
-04/108/EC du 15/12/04
(Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives
-93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives-
2002/96/EC
1275/2008 Stand-by/ Off mode
L’étiquette collée est à l’intérieur du portillon ou sur la paroi
intérieure gauche (visible après avoir sorti le tiroir chauffe-plats).
18
FR
Utilisation du four
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner
le four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de l’appareil
Utilisation du four
1. Choisissez le mode de cuisson souhaité en tournant
la manette du SÉLECTEUR.
2. Choisissez la température souhaitée au moyen de
la manette GRILL VARIABLE. Consultez le tableau
des conseils de cuisson pour les fonctions de cuisson
et les suggestions de température (cf. Fonctions de
cuisson).
3. Une fois que le préchauffage est terminé, le voyant
du THERMOSTAT reste allumé : enfournez les aliments
à cuire.
4. Pendant la cuisson, vous pouvez :
- changer le mode de cuisson en tournant la manette
du SÉLECTEUR.
- changer la température en tournant la manette GRILL
VARIABLE.
- interrompre la cuisson en tournant la manette du
SÉLECTEUR en position « 0 ».
! Ne jamais poser d’objet directement sur le fond du
four pour éviter d’endommager l’émail.
! Toujours poser les plats à four sur la (les) grille(s)
fournie(s).
Si vous tournez la manette du SÉLECTEUR vers
la droite jusqu’au symbole
, le ventilateur
et le voyant du four s’allument pour permettre la
décongélation des aliments surgelés. En continuant
à tourner jusqu’aux températures indiquées sur le
cadran, vous pouvez choisir celle qui est la mieux
adaptée aux aliments que vous allez enfourner
(fonction chaleur tournante). Le thermostat du four
permet d’atteindre et de contrôler automatiquement la
température (entre 60°C et 240°C).
Grill
La résistance du haut s’allume. Sur ce réglage, la
cuisson des aliments se produit grâce à la radiation
thermique descendante provenant de la résistance.
La température très élevée et la chaleur directe du
four permettent de dorer les viandes en surface, tout
en préservant leur jus et leur tendreté.
! Ne jamais poser d’objet directement sur le fond
du four pour éviter d’endommager l’émail. Utiliser
seulement la position 1 du four pour une cuisson en
fonction rôtissoire.
! Toujours poser les plats à four sur la (les) grille(s)
fournie(s).
! Cuire dans la porte du four fermée
Voyant THERMOSTAT
Allumé, il signale la montée en chaleur du four. Il
s’éteint dès que la température sélectionnée est
atteinte. Le voyant s’allume et s’éteint tour à tour pour
indiquer que le thermostat fonctionne et maintient la
température au degré près.
Eclairage du four
Pour cette fonction, tourner la manette du SÉLECTEUR
dans une position autre que
« 0 »
. Le voyant reste
allumé tant que le four est en service. En choisissant
la position
, le voyant s’allume sans qu’aucune
résistance ne soit activée.
Ventilation de refroidissement*
Pour refroidir la température extérieure du four,
certains modèles sont équipés d’un ventilateur de
refroidissement qui souffle de l’air entre le tableau de
commande et la porte du four.
!
Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de
refroidissement reste allumé jusqu’à ce que le
four ait suf samment refroidi.
.
Utiliser le programmateur fin de cuisson
1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en
faisant faire un tour presque complet au bouton
PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON dans le sens
des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionner le
temps désiré en amenant les minutes indiquées sur le
bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face
du repère fixe du tableau de bord.
3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit
et le four s’éteint.
4. Quand le four est éteint, le programmateur fin de
cuisson peut être utilisé comme une simple minuterie.
! Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c’est-
à-dire sans programmateur fin de cuisson, amener le
bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON en face
du symbole .
FR
19
Conseils de cuisson
! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite
au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
GRIL
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats
au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie
maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de
voûte n’est pas allumée en permanence: son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur
la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
1
2
Utilisation de la plaque grill
La poignée du grill est détachable pour en faciliter le
nettoyage et le rangement. Installez soigneusement la
poignée du grill avant de l’utiliser :
1. Montez la poignée du grill de sorte que les ‘crochets’
extérieurs épousent le bord de la plaque (fig. 1)
2. Veillez à ce que la partie médiane de la poignée
épouse parfaitement le support en saillie de la plaque
(fig. 2) et la tienne à partir du bas.
Placez les aliments sur la grille de la plaque grill.
Positionnez la plaque sur la grille du four. Pour obtenir
les meilleurs résultats, placez la grille du four le plus
haut possible. Si vous versez une petite quantité
d’eau dans la plaque grill, cela permettra un recueil
plus efficace des particules de graisse et évitera la
formation de fumée.
! Lors de lintroduction de la grille, sassurer que la butée
darrêt est bien dans la partie arrière de lenceinte (voir photo)
20
FR
Tableau de cuisson
Cuisson des aliments
suivants
Poids
(wt)
Position sur les
étagères
depuis le bas
Température
(°C)
Grill
variable
Temps de
préchauffage
(mn)
Temps de
cuisson
(mn)
Pâtes
Lasagne
Cannelloni
Pâtes cuites au four
2.5
2.5
2.5
3
3
3
210
210
210
MAXI
-
-
-
75-80
75-80
75-80
Viande
Veau
Poulet
Dinde
Canard
Lapin
Porc
Agneau
1.7
1.5
3.0
1.8
2
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
3
230
220
MAXI
230
230
230
230
MAXI
-
-
-
-
-
-
-
85-90
110-115
95-100
120/125
105/110
100/110
90-95
Poisson
Maquereau
Denté
Truite en papillote
1.1
1.5
1.0
3
3
3
210-230
210-230
210-230
MAXI
-
-
-
55-60
60-65
40-45
Pizza
Napolitaine
1.0
3
MAXI
MAXI
15
30-35
Pâtisserie
Biscuits
Tartes
Gâteau au chocolat
Gâteaux avec levure
0.5
0.1
1
1
3
3
3
3
180
180
200
200
MAXI
15
15
15
15
30-35
30-35
45-50
50/55
Cuisson au grill
Pain grillé
Côtes de porc
Maquereau
n° 4
1.5
1.1
4
4
4
3/4
5
5
5
5-6
20-30
20-30
FR
21
Utilisation du plan de
cuisson vitrocéramique
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces
de graisse sur le verre. Nous conseillons de les
éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit
d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
d’utilisation, elle disparaîtra très vite.
Allumer et éteindre les foyers
Pour allumer un foyer, tourner le bouton correspondant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour l’éteindre, tourner le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à “0”.
L’allumage du voyant FONCTIONNEMENT FOYERS
signale qu’au moins un foyer du plan de cuisson est
allumé.
Les foyers
Le plan de cuisson est équipé d’éléments chauffants
électriques radiants. Ils deviennent rouges pendant
leur fonctionnement :
A. Foyers radiants
B. Voyant de chaleur
résiduelle : il signale une
température supérieure à 60°C
du foyer correspondant et ce
même après extinction de ce
dernier.
Foyers radiants
Les résistances circulaires des foyers radiants
deviennent rouges 10-20 secondes à peine après
allumage.
Conseils d’utilisation du plan de cuisson
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour qu’elles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe ;
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à
exploiter au mieux toute la chaleur disponible ;
s’assurer que le fond des casseroles est
parfaitement sec et propre : l’adhérence aux foyers
sera ainsi optimale et tant les casseroles que le plan
de cuisson dureront plus longtemps ;
éviter d’utiliser des casseroles qui sont aussi
utilisées sur les brûleurs à gaz : la concentration de
chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le fond de
la casserole qui perd son adhérence ;
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole, il
risque de s’endommager.
A
A
A
A
B
Pos. Piastra normale o rapida
0
Spento
1
Cottura di verdure, pesci
2
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci,
fagioli
3
Proseguimento di cottura di grandi quantitŕ di
cibi, minestroni
4
Arrostire (medio)
5
Arrostire (forte)
6
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo
22
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité.
Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité
et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Le plan de cuisson vitrocéramique résiste aux
sautes de température et aux chocs. N’oubliez
toutefois pas que des lames ou des ustensiles
de cuisine pointus peuvent casser la surface du
plan de cuisson. En cas de cassure, débranchez
immédiatement l’appareil du secteur, faites appel à
un service après-vente agréé et exigez l’utilisation
de pièces détachées d’origine. Le non respect de
ces indications peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
Si la surface de la table est fêlée, éteindre l’appareil
pour éviter tout risque d’électrocution.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur,
même dans un endroit abrité, il est en effet très
dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus
ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou
humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage
d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre
pose) ou classe 2 - sous-classe 1 (encastré entre
deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties du four
deviennent très chaudes. Attention à ne pas les
toucher et à garder les enfants à distance.
Evitez que le cordon d’alimentation d’autres petits
électroménagers touche à des parties chaudes de
l’appareil.
Les orifices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de
la chaleur ne doivent pas être bouchés
Utilisez toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir des plats du four.
N’utilisez pas de solutions inflammables (alcool,
essence..) à proximité de l’appareil lorsqu’il est en
marche.
Ne stockez pas de matériel inflammable dans la
niche de rangement du bas ou dans le four : si
l’appareil était par inadvertance mis en marche, il
pourrait prendre feu.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, assurez-vous
toujours que les boutons sont bien sur la position
•.
Ne tirez surtout pas sur le câble pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
N’effectuez aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche
de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayez en aucun cas
d’accéder aux mécanismes internes pour tenter
de réparer l’appareil. Faites appel au service
d’assistance.
Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-
vous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés
ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la “poubelle barrée”
est apposé sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée. Les consommateurs
devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour
l’enlèvement de leur vieil appareil.
Economies et respect de
l’environnement
Pour faire des économies d’électricité, utilisez autant
que possible votre four pendant les heures creuses.
Gardez toujours les joints propres et en bon état
pour qu’ils adhèrent bien à la porte et ne causent
pas de déperdition de chaleur.
FR
23
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou
haute pression.
Nettoyage du four
• Nettoyez l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc
à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée
de savon neutre. Si les taches sont difficiles à enlever,
utilisez des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer
abondamment et d’essuyer après le nettoyage. N’utilisez ni
poudres abrasives ni produits corrosifs.
• Nettoyez l’enceinte après toute utilisation, quand le four est
encore tiède. Utilisez de l’eau chaude et du détergent, rincez
et séchez avec un chiffon doux. Evitez tout produit abrasif.
• Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et
des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon
doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs
métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de
briser le verre.
• Les accessoires peuvent être lavés comme de la vaisselle
courante y compris en lave-vaisselle.
• Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de bord,
nettoyez-le avec une éponge non abrasive ou avec un chiffon
doux.
Contrôler les joints du four
Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte du
four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le
plus proche de votre domicile. Mieux vaut ne pas utiliser le four
tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du
four
1. Débranchez le four, enlevez le
couvercle en verre du logement de la
lampe (voir  gure).
2. Dévissez l’ampoule et remplacez-la par
une autre de même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle et rebranchez le
four au réseau électrique.
Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique
! N’utilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que
des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et
dérouilleurs, des poudres à récurer ou des éponges à surface
abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
Pour un entretien courant, passez une éponge humide sur
la surface de la table et séchez avec du papier essuie-
tout.
Si la table est sale, frottez avec un produit d’entretien
adapté au verre vitrocéramique, rincez et essuyez.
Pour enlever les salissures en relief, utilisez un grattoir
spécial (pas fourni avec l’appareil). Intervenez dès que
possible, n’attendez pas que l’appareil ait refroidi afin d’éviter
toute incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil
d’acier inoxydable, spéciale verre vitrocéramique, imprégnée d’eau
savonneuse donne d’excellents résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant accidentellement
fondu sur la table de cuisson doit être aussitôt enlevé à l’aide
du grattoir tant que la surface est encore chaude.
Une fois que la table est propre, vous pouvez appliquer un
produit d’entretien et de protection spécial : celui-ci forme un
film invisible qui protège la surface en cas de débordement
accidentel. Opérez de préférence quand l’appareil est tiède ou
froid.
Prenez soin de toujours bien rincer à l’eau claire et de sécher
la table : les résidus des produits pourraient en effet s’incruster
lors d’une prochaine cuisson.
Nettoyage de l’acier inox
Des taches peuvent se former sur l’acier inox si ce dernier reste
trop longtemps au contact d’une eau très calcaire ou de détergents
agressifs contenant du phosphore. Nous vous conseillons de rincer
abondamment et de bien essuyer.
Assistance
Indiquez-lui :
le modèle de votre appareil (Mod.)
son numéro de série (S/N)
Ces informations figurent sur la plaquette signalétique apposée
sur votre appareil et/ou sur son emballage.
Nettoyage et entretien
Nettoyage automatique du four par catalyse*
Dans certains modèles de four, les parois verticales intérieures sont
revêtues d’un émail poreux dit émail catalytique. Il a pour propriété
de détruire les corps gras sous l’effet de la chaleur. Ceci est possible
quand la température des parois dépasse 170°C.
En fin de cuisson, s’il y a encore des traces de graisse sur les parois
catalytiques, continuez à faire fonctionner le four, à vide, porte fermée,
en amenant le bouton FOUR sur la position MAX, pendant un laps de
temps compris entre 60 et 90 minutes selon le degré de salissure.
Vous pouvez accélérer le dégraissage en nettoyant les projections
alimentaires plus importantes avec un peu d’eau chaude et une brosse
souple.
! L’émail catalytique est résistant mais il faut éviter :
de gratter l’émail avec des objets tranchants (couteaux …)
et d’utiliser des détergents ou des produits de nettoyage abrasifs, les
propriétés autonettoyantes de l’émail risqueraient autrement d’être
détruites irrémédiablement.
*N’existe que sur certains modèles
Produits de nettoyage
spéciaux pour vitrocéramique
Oů les acheter
Raclette ŕ lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage
de la pièce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit IS60C1(W) S Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à