Yamaha CLP230 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hubs d'interface
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide 1
Accessory CD-ROM for Windows
Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation/Guía de instalación
SPECIAL NOTICES
The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation.
Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon
breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.)
Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of
the manufacturer.
•Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for
the results of the use of this guide and the software.
Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use.
The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Software such as theUSB MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version
of the software from the following site.
http://music.yamaha.com/download
Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.
BESONDERE HINWEISE
Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.
Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber
durch Öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende
dieser Anleitung vor Installation der Anwendung sorgfältig durch.)
Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit
schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten.
•Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine
Verantwortung für die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms.
Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt.
Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Firmen.
Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf
der folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen.
http://music.yamaha.com/download
Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden
separat bekanntgegeben.
REMARQUES PARTICULIERES
Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
•L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau
de l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le
logiciel.)
•Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans
l’autorisation écrite du fabricant.
•Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu
responsable des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
•Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à vérifier
la version du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://music.yamaha.com/download
Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément.
AVISOS ESPECIALES
El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO LICENCIA, con el que el
comprador manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta
guía antes de instalar la aplicación).
La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está
expresamente prohibida.
•Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser
declarada responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, porque al hacerlo se podrían causar daños irreparables
en el reproductor.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para uso personal.
El software, por ejemplo el controlador MIDI USB, se puede revisar y actualizar sin previo aviso. Compruebe que existe la versión más reciente
del software y descárguela en el sitio siguiente:
http://music.yamaha.com/download
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas
compañías.
EnglishDeutschFrançaisEspañol
2 Manuel d'installation Accessory CD-ROM for Windows
Remarques importantes sur le CD-ROM
Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application. Pour obtenir des
instructions relatives à l'installation des logiciels, reportez-vous à la
page 3.
N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela
pourrait endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur CD et les haut-
parleurs.
Systèmes d'exploitation
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions
compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows.
Procédure d'installation du CD-ROM
Avant d'ouvrir l'emballage scellé du logiciel, lisez attentivement
l'accord de licence du logiciel disponible à la fin de ce guide.
1 Vérifiez que votre système est conforme à la configuration
minimale requise pour le logiciel (page 3).
2 Insérez le CD « Accessory CD-ROM for Windows » dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
La fenêtre de démarrage s'affiche. Chaque menu de la fenêtre
indique l'application ou les données correspondantes présentes sur
le CD-ROM Accessory (page 2).
3 Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Consultez le mode d'emploi de l'instrument.
4 Installez le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur (page 4).
n Il est possible d'utiliser l'application Musicsoft Downloader sur
l'instrument en connectant directement ce dernier à un ordinateur. Si
vous utilisez Musicsoft Downloader, veillez à exécuter les étapes 3 et 4.
5 Installez le logiciel (page 3).
6 Démarrez le logiciel.
Pour toute opération ultérieure, reportez-vous au mode d'emploi de
chaque logiciel (aide en ligne/manuel PDF).
n Pour lire les fichiers PDF, vous devez d'abord installer le logiciel Adobe
Reader sur votre ordinateur.
Si vous ne disposez pas d'Acrobat Reader, vous pouvez le télécharger
depuis le site Web d'Adobe à l'adresse suivante : http://www.adobe.com
n Pour toute question relative au lecteur, à la réponse de reproduction, etc.,
reportez-vous à la section « Dépistage des pannes » en page 5.
Contenu du CD-ROM
Le CD-ROM contient les applications (sans les fichiers d'installation) et les données qui s'affichent dans la fenêtre de menu. Ces éléments se
trouvent dans les dossiers suivants.
•Toutes les applications répertoriées ci-dessus sont fournies avec des manuels PDF/en ligne. Pour lire les fichiers PDF, vous devez d'abord installer le logiciel Adobe
Reader sur votre ordinateur.
Si vous ne disposez pas d'Acrobat Reader, vous pouvez le télécharger depuis le site Web d'Adobe à l'adresse suivante : http://www.adobe.com
ATTENTION
1 2 3
Nom du dossier Nom de l'application / des données Table des matières
1
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (for Win98, Me) Ce logiciel est indispensable lorsque vous utilisez l'instrument avec un ordinateur
via une connexion USB. Il permet la communication MIDI et le contrôle entre
l'instrument et l'ordinateur.
USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (for Win2000, XP)
2
(Sur le site Web de
Yamaha)
Digital Music Notebook
Exemples de morceaux pour Digital Music
Notebook
Digital Music Notebook est un didacticiel qui permet d'apprendre à jouer de la
musique en s'amusant. Vous pouvez également télécharger ce logiciel directement
depuis l'adresse suivante : http://www.digitalmusicnotebook.com
DMN_FlashDemo Digital Music Notebook Flash Demo Logiciel de démonstration à images animées, qui présente toutes les
fonctionnalités de Digital Music Notebook et vous introduit directement à
l'essentiel de ce programme.
3
MSD_ Musicsoft Downloader Grâce à une connexion entre l'instrument et un ordinateur, cette application vous
permet de télécharger directement des données de morceau sur l'instrument. Vous
pouvez également télécharger ce logiciel directement depuis l'adresse suivante :
http://music.yamaha.com/download
SongData Sample songs Fichiers de morceaux de piano pouvant être reproduits à l'aide de la fonction de
reproduction de morceau de l'instrument.
Français
Manuel d'installation Accessory CD-ROM for Windows 3
Configuration minimale requise
La configuration matérielle présentée ci-dessous peut différer légèrement en fonction du système d'exploitation utilisé.
• Digital Music Notebook
Configuration requise pour reproduire du contenu avec données
vidéo.
Système d'exploitation : Windows XP Edition professionnelle SP1a,
Windows XP Edition familiale SP1a,
Windows 2000 Professionnel SP4 ou version
supérieure
Ordinateur : 1 GHz ou supérieur (nous vous recommandons
1,4 GHz ou plus) ; processeur Intel® Pentium®
ou Celeron®
Mémoire disponible : 256 Mo minimum
Disque dur : 50 Mo minimum
Navigateur : Internet Explorer 6.0 SP1 ou version
supérieure
Ecran : 1024 x 768 couleurs (16 bits) ou plus
Carte son : Matériel audio compatible Windows
Carte graphique : Prise en charge de la superposition de matériel
n Connexion Internet requise. (Large bande recommandée,
par exemple l'ADSL)
Configuration requise pour reproduire du contenu sans donnée vidéo.
Système d'exploitation : Windows XP Edition professionnelle SP1a,
Windows XP Edition familiale SP1a,
Windows 2000 Professionnel SP4 ou version
supérieure
Ordinateur : 300 MHz ou supérieur (nous vous
recommandons 1 GHz ou plus) ; gamme de
processeurs Intel® Pentium® ou Celeron®
Mémoire disponible : 128 Mo minimum (256 Mo ou plus sont
conseillés)
Disque dur : 50 Mo minimum
Navigateur : Internet Explorer 6.0 SP1 ou version
supérieure
Ecran : 1024 x 768 couleurs (16 bits) ou plus
Carte son : matériel audio compatible Windows
n Connexion Internet requise. (Large bande recommandée,
par exemple l'ADSL)
• Musicsoft Downloader
Système d'exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition
Familiale/XP Edition Professionnelle
Ordinateur : 233 MHz minimum (nous vous
recommandons 500 MHz ou plus) ; processeur
Intel® Pentium®/Celeron®
Mémoire disponible : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont
conseillés)
Disque dur : 128 Mo minimum (512 Mo ou plus sont
conseillés)
Navigateur : Internet Explorer 5.5 ou version supérieure
Ecran : 800 x 600 ; haut en couleurs (16 bits) ou plus
Pilote USB MIDI
Système d'exploitation : Windows 98/98SE/Me/2000/XP Edition
familiale/XP Edition professionnelle
Ordinateur : 166 MHz minimum ; processeur Intel®
Pentium®/Celeron®
Mémoire disponible : 32 Mo minimum (64 Mo USB ou plus
conseillés)
Disque dur : 2 Mo minimum
Installation des logiciels
Désinstallation (suppression de l'application installée)
Pour supprimer le logiciel installé : Sélectionnez [Démarrer] [Paramètres] [Panneau de configuration] [Ajout/Suppression de
programmes] [Installer/Désinstaller], puis choisissez l'application à supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer...].
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour désinstaller le logiciel.
n Les noms de touche ou les menus peuvent différer légèrement selon le système d'exploitation de votre ordinateur.
Digital Music Notebook
IMPORTANT
Lors de l'installation de Digital Music Notebook sous
Windows XP ou 2000, veillez à vous connecter au compte
Administrateur.
L'installation de Digital Music Notebook nécessite que
l'ordinateur soit connecté à Internet et en ligne, car le CD-ROM
ne contient pas le programme et les fichiers d'installation en
tant que tels, mais utilise la connexion Internet pour télécharger
les fichiers nécessaires.
Lors de l'installation de Digital Music Notebook, assurez-vous
qu'Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou version supérieure est
installé sur l'ordinateur.
1 Insérez le CD « Accessory CD-ROM for Windows » dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
La fenêtre de démarrage s'affiche. Chaque menu de la fenêtre
indique l'application ou les données présentes sur le CD-ROM
Accessory.
2 Dans la fenêtre de démarrage, cliquez sur « DIGITAL MUSIC
NOTEBOOK ».
La page d'information sur Digital Music Notebook s'affiche.
3 Cliquez sur « Digital Music Notebook Download » en bas de la
fenêtre. Procédez à l'installation en suivant les instructions qui
s'affichent à l'écran.
IMPORTANT
Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music
Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne
soit pas autorisé dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier
avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte.
n Sur les instruments non compatibles avec les formats XG ou XGlite,
certaines voix risquent de retentir comme des voix de piano.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Musicsoft Downloader
IMPORTANT
Lors de l'installation de Musicsoft Downloader sous
Windows XP ou 2000, veillez à vous connecter au compte
Administrateur.
Si vous utilisez Musicsoft Downloader pour acheter ou
télécharger des données de morceau sur un site Internet
spécialisé, utilisez le navigateur Web Internet Explorer
(version 5.5 ou supérieure).
1 Insérez le CD « Accessory CD-ROM for Windows » dans le lecteur
de CD-ROM de l'ordinateur.
La fenêtre de démarrage s'affiche. Chaque menu de la fenêtre
indique l'application ou les données présentes sur le CD-ROM
Accessory.
2 Dans la fenêtre de démarrage, cliquez sur « Musicsoft Downloader ».
La page contenant les informations sur Musicsoft Downloader
s'affiche.
3 Cliquez sur « Installer » dans le bas de la fenêtre.
Procédez à l'installation en suivant les instructions qui s'affichent
à l'écran.
n Pour l'instrument avec lequel est fourni le CD Accessory,
Musicsoft Downloader est le seul logiciel d'application de transfert
de fichiers valide. En effet, il est impossible d'utiliser d'autres
applications telles que File Utility ou Song Filer.
n Le logiciel Musicsoft Downloader ne peut être exploité lorsque
l'instrument est dans l'un des états suivants. (Un message
correspondant apparaît dans le logiciel.)
• En mode Demo (Démonstration).
• En cours de lecture d’un morceau (selon le modèle).
• En mode Record (Enregistrement).
• En cours d'édition de morceau (si l'instrument dispose d'une
fonction d'édition).
• Lorsque des morceaux n'ayant pas été sauvegardés sont
actuellement dans la mémoire interne.
• Durant les opérations affectant les fichiers.
Français
4 Manuel d'installation Accessory CD-ROM for Windows
Pilote USB MIDI
Pour utiliser l'instrument à partir de votre ordinateur via un câble
USB, vous devez installer le pilote approprié.
Le pilote USB-MIDI est un logiciel qui permet le transfert de données
MIDI entre le logiciel de séquençage et l'instrument via un câble USB.
La procédure d'installation varie selon le système d'exploitation
utilisé.
n
Si vous avez des questions concernant le pilote USB-MIDI, reportez-vous
à la section « Dépistage des pannes », en page 5.
Installation du pilote sous Windows 98/Me
1 Démarrez l'ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3 Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER de l'instrument
est positionné sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur
(ou le concentrateur USB) au connecteur USB TO HOST de
l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous
tension, l'ordinateur ouvre automatiquement la fenêtre « Assistant
Ajout de nouveau matériel ». Si celle-ci n'apparaît pas, cliquez sur
« Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration.
n Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à
gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote
(Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance
automatiquement la recherche et installe le pilote. Passez à
l'étape 8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez
« Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et indiquez le
dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y installer le
pilote.
4 Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche
souhaitée.
5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher le meilleur pilote
pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre vous permet de sélectionner l'emplacement dans lequel
vous pouvez installer le pilote.
6 Si vous utilisez Windows 98, cochez la case « Spécifier un
emplacement », cliquez sur [Parcourir], spécifiez ensuite le
répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple,
D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation.
Si vous utilisez Windows Me, cochez la case « Lecteur de
CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur
[Suivant].
n Sous Windows Me, le système peut vous demander d'insérer un
CD-ROM Windows lorsqu'il recherche le pilote. Spécifiez le
répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple,
D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation.
7 Lorsque le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt
à effectuer l'installation, il affiche le message suivant à l'écran.
Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la
liste et cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.
8 Au terme de l'installation, un message s'affiche, indiquant que
l'opération est terminée.
Cliquez sur [Terminer].
n Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une
dizaine de secondes après la fin de l'installation.
Le pilote est maintenant installé.
Installation du pilote sous Windows 2000
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur »
pour ouvrir la session Windows 2000.
2 Sélectionnez [Poste de travail | Panneau de configuration | Système
| Matériel | Signature du pilote | Vérification des signatures de
fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installe
tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures » et cliquez sur
[OK].
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
4 Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER de l'instrument
est positionné sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur
(ou le concentrateur USB) au connecteur USB TO HOST de
l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous
tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant
« Assistant de localisation de nouveau matériel ». Cliquez sur
[Suivant].
5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher un pilote
approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur
[Suivant].
La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner un
emplacement pour l'installation du pilote.
6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres
éléments. Cliquez sur [Suivant].
n Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows
tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire
« USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple,
D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation.
7 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre
« Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez
sur [Terminer].
n Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une
dizaine de secondes après la fin de l'installation.
8 Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
Installation du pilote sous Windows XP
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur »
pour ouvrir la session Windows XP.
2 Sélectionnez [Démarrer] [Panneau de configuration].
Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une
catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans
le coin supérieur gauche de la fenêtre.
Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent.
3 Allez dans [Système] [Matériel] [Options de signature du
pilote] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer », puis
cliquez sur [OK].
4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue
Propriétés du système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit
de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration.
5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
6 Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER de l'instrument
est positionné sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur
(ou le concentrateur USB) au connecteur USB TO HOST de
l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous
tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant
« Assistant de localisation de nouveau matériel ».
n Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre
quelques minutes.
7 Cochez la case d'option à gauche de « Installer le logiciel
automatiquement (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
Le système lance l'installation.
8 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre
« Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez
sur [Terminer].
n Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs
minutes après la fin de l'installation.
9 Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
Ordinateur
Instrument MIDI (Clavinova, etc.)
Câble USB
Pilote
Logiciel de
séquençage
Français
Manuel d'installation Accessory CD-ROM for Windows 5
Dépistage des pannes
Le pilote ne peut être installé.
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Vérifiez la connexion du câble USB.
Déconnectez le câble USB, puis rebranchez-le.
La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ?
Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît
pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur pour la
première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur
soit désactivée. Exécutez les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] [Système]
[Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou
[Panneau de configuration]* [Système] [Matériel]
[Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de
« Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si
vous voyez s'afficher un signe « ! » ou « x », cela signifie que le
contrôleur USB est désactivé.
Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré
comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à
installer le pilote. Supprimez le « Périphérique inconnu » en
procédant de la manière suivante.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] [Système]
[Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou
[Panneau de configuration]*
[Système] [Matériel]
[Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Affichage »
sous « Périphériques par type ».
3 Si l'indication « Autres périphériques » apparaît, double-cliquez
dessus pour développer l'arborescence et rechercher
« Périphérique inconnu ». Dès qu'un périphérique inconnu
apparaît, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer].
4 Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le.
5 Réinstallez le pilote (page 4).
Lorsque l'instrument est contrôlé à partir de l'ordinateur via
USB, il ne fonctionne pas correctement ou ne produit aucun
son.
•Avez-vous installé le pilote ?
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Les volumes respectifs de l'instrument, du périphérique de
reproduction et du programme d'application sont-ils réglés sur des
niveaux appropriés ?
•Avez-vous sélectionné un port adéquat dans le logiciel de
séquençage ?
La réponse de reproduction est décalée.
•Votre ordinateur satisfait-il aux exigences de configuration
minimale ?
•Y a-t-il une autre application ou un autre pilote de périphérique en
cours d'utilisation ?
Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système
correctement.
N'arrêtez pas l'ordinateur tant que l'application MIDI est en cours
d'exécution.
Si vous utilisez Windows 2000/XP, vous pouvez ne pas être en
mesure d'arrêter l'opération ou de la reprendre normalement, en
fonction de l'environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.). Même
dans ce cas, le simple fait de déconnecter le câble USB puis de le
reconnecter vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de
l'instrument.
Comment supprimer ou réinstaller le pilote ?
Windows Me/98
1 Lorsque l'instrument est reconnu correctement, double-cliquez sur
« Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre
Système.
2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques »,
sélectionnez l'élément « YAMAHA USB MIDI Driver » et
supprimez-le.
3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois
fichiers suivants.
n Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez
« Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) puis
« Afficher tous les fichiers (et dossiers) ».
• \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHA***.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Déconnectez le câble USB.
5 Redémarrez l'ordinateur.
6 Réinstallez le pilote.
Français
8 Accessory CD-ROM for Windows Installation Guide
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est
concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes.
Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du
contrat. Si vous n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement
intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit
matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d’utiliser, en tant qu’acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-
ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur pour utilisateur unique. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d’un
ordinateur ou terminal d’ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit
d’auteur contenues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de revendiquer l’appartenance du
support du LOGICIEL. A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL comme tout autre élément protégé par le droit d'auteur.
2. RESTRICTIONS
Le LOGICIEL est protégé par le droit d’auteur. Vous n’êtes pas autorisé à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce
dernier par quelque autre moyen que ce soit. Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer
le LOGICIEL en tout ou partie, ou d’utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le
LOGICIEL à d’autres ordinateurs ou à l’utiliser en réseau.
Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation imprimée qui l’accompagne, sous réserve que
vous n’en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
3. RESILIATION
Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si
l’une quelconque des dispositions relatives au droit d’auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence
sera résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé
sous licence ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE PRODUIT
Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha
s’engage vis-à-vis de l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support reconnu défectueux par
suite d’un défaut de matière première ou d’un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis
dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l’état » et toute autre garantie expresse ou implicite le
concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, est exclue.
5. RESPONSABILITE LIMITEE
Votre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha sont tels qu’énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra
être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et de manière non
limitative, de dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds ou d’autres dommages résultant de l’utilisation ou de
l’impossibilité d’utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l’éventualité de tels
dommages, ou de quelque autre revendication formulée par une tierce partie.
6. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété.
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha CLP230 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hubs d'interface
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à